Black & Decker 616080-00, CST500 Coupe-bordure sans fil de 14,4 volts, Renseignements Importants

Models: 616080-00 CST500

1 6
Download 6 pages 26.07 Kb
Page 3
Image 3
Coupe-bordure sans fil de 14,4 volts

Coupe-bordure sans fil de 14,4 volts

GUIDE D’UTILISATION

Modèle CST500

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE

1 800 544-6986

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Charger l'ensemble de piles pendant neuf heures avant la première utilisation. Consulter la rubrique relative au chargement du bloc-pile pour obtenir de plus amples renseignements.

Le protecteur doit être installé avant d'utiliser le coupe-bordure. Sinon, le moteur surchauffera et cela annulera la garantie.

Pour actionner le coupe-bordure, il faut d'abord enfoncer le bouton de verrouillage en mode hors tension afin de pouvoir activer la détente.

Lors du remplacement du fil, utiliser seulement du fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Sinon, l'appareil risque de ne pas fonctionner convenablement.

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise un outil de jardinage, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

la silice cristalline provenant du sable, des briques et autres poussières de maçonnerie.

l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

les composés d’engrais;

les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides.

L'exposition à de tels produits chimiques présente des risques qui varient en fonction de l'environnement de travail et du degré d'exposition aux produits. Afin de minimiser l'exposition à de tels produits, respecter les consignes des étiquettes lorsqu'on utilise des engrais, des insecticides, des herbicides ou des pesticides. Lors de l'utilisation de tels produits, porter de l'équipement de sécurité comme des gants et des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Modèle CST500 MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. – Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés. Toujours porter un masque respiratoire si le travail génère de la poussière.

• PROTECTEUR – Ne pas utiliser l'outil lorsque le protecteur n'est pas en place.

• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. – Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Il est conseillé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures robustes à semelle en caoutchouc lorsqu'on travaille à l'extérieur. Ne pas se servir de l'outil pieds nus ou lorsqu'on porte des sandales ouvertes. Porter des pantalons pour se protéger les jambes. Protéger la chevelure si elle longue.

• FIL DE NYLON – Éloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en mouvement.

• LE FIL ROTATIF SERT À COUPER. – Manipuler l'outil avec soin autour de moustiquaires, de clôtures et de plantes à conserver.

• ÉLOIGNER LES ENFANTS. – S'assurer que tous les observateurs se trouvent à une distance sûre de la zone de coupe.

• AVERTISSEMENT IMPORTANT – Lorsque l'outil sert à tailler le rebord des pelouses, le fil peut projeter des pierres, des morceaux de métaux ou tout autre objet à grande vitesse. L'outil et le protecteur sont conçus pour minimiser ce risque. Il faut toutefois prendre les mesures de précaution suivantes.

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTEAVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent à plus de 30,5 m (100 pi) de la zone de coupe.

LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessures dues aux rebonds (ricochets), manipuler l'outil en s'éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou un arbre. Prendre garde lorsqu'on coupe près d'un tel objet et, le cas échéant, tailler la bordure à la main.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. – Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur.

NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. – Utiliser l'outil à son rendement nominal afin d’obtenir un meilleur rendement

àmoindre risque de blessures.

UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. – Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.

OUTIL ENDOMMAGÉ – Lorsque l'outil frappe un corps étranger ou s'y coince, le mettre immédiatement hors tension, en vérifier l'état et le faire réparer au besoin avant de le réutiliser. Ne pas se servir de l'outil lorsque la bobine ou le moyeu sont brisés.

ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. – Ne pas se servir d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.

NE PAS UTILISER des outils électriques portatifs dans des endroits renfermant des vapeurs inflammables ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé, hors de la portée des enfants.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.

PRENDRE SOIN DES OUTILS. Afin minimiser les risques de blessures, respecter les consignes relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.

RETIRER LE BLOC-PILE avant de nettoyer l'outil, d'en enlever des débris ou d'en faire l'entretien.

UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.

S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE ET EN ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.

ÉLOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA ZONE DE COUPE.

NE PAS CHARGER L’OUTIL SOUS LA PLUIE NI DANS DES ENDROITS MOUILLÉS.

CONSERVER CES MESURES.

On peut voir les symboles suivants sur l'étiquette de l'outil.

 

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

......................minutes

no

courant alternatif

 

 

courant continu

régime à vide

 

 

 

........................

construction de classe II

 

 

........................borne de mise à la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

........................

avertissement relatif

.../min

tours à la minute

 

 

à la sécurité

 

 

 

 

INFORMATION RELATIVE AU CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

1 800 544-6986 AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter le bloc-pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-pile. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une

àoutils, un tiroir ni à tout autre endroit contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car le bloc-pile pourrait causer un court-circuit et s’endommager, ou risquer de provoquer des brûlures ou un incendie.

CHARGEMENT DU BLOC-PILE

LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES RELATIVES AU CHARGEMENT AVANT DE LE CHARGER.

Le chargeur est conçu pour utiliser une tension domestique standard de 120 volts, 60 Hz.

1.Retirer le bloc-pile de l'outil en le serrant de la manière illustrée à la figure 3.

2.Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts, 60 Hz.

3.Insérer le bloc-pile dans le chargeur (fig. 3) et laisser le bloc-pile sous charge pendant neuf heures avant la première utilisation. Par la suite, dans des conditions d'utilisation normale, le bloc-pile devrait être chargé en trois à six heures.

4.Retirer le bloc-pile du chargeur et l'insérer dans l'outil.

Notes importantes relatives au chargement

1.Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile de 3 à 6 heures. Lorsque le bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures. Le bloc-pile n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

2.NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure à 41 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du bloc-pile lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 25 °C (75 °F).

3.Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.

4.Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 41 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5.Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque le bloc-pile est à plat.

6.Pour prolonger la durée de la pile, éviter de laisser l’outil en chargement pendant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement

diminuer la durée du bloc-pile.

7.Lorsqu'on insére le bloc-pile dans l'outil, le témoin rouge de chargement s'allume indiquant le contact entre le bloc-pile et le chargeur. Le témoin reste allumé tant que le bloc-piles se trouve dans le chargeur et que le chargeur est branché. Le témoin NE clignote PAS, NE s'éteint PAS ni NE change PAS de couleur à la fin du cycle de chargement.

8.Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées.

9.Utiliser seulement le bloc-pile et le chargeur fournis avec le coupe-bordure ou des pièces de rechange identiques.

10.Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Toutefois, si ce liquide atteint la peau,

a.laver immédiatement à l’eau et au savon, ou;

b.neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.

c.Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100.

11.Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. L’ingestion de ce produit est également toxique.

12.Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures.

13.Utiliser seulement le type suivant de piles. Ensemble de piles, modèle PS140, de 14,4 V.

CONSERVER CES MESURES.

DIRECTIVES RELATIVES AU MONTAGE

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Le protecteur doit toujours être en place afin de protéger l'utilisateur.

MONTAGE DE L'APPAREIL

Disposer l'appareil de la façon illustrée à la figure 4. Aligner les trois bosses de la section inférieure sur les trois fentes de la section supérieure et faire glisser les deux sections l'une dans l'autre jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place. L'appareil devrait être maintenant rigide.

MONTAGE DU PROTECTEUR

Retirer les deux vis du boîtier (fig. 5). Aligner la languette du protecteur sur le creux au bas du boîtier inférieur (fig. 6). Pousser le protecteur vers le bas su le boîtier en s'assurant qu'il est bien au fond. Réinsérer les deux vis dans le protecteur et le boîtier, puis serrer (fig. 7).

NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL SANS LE PROTECTEUR EN PLACE. L'utilisation de l'appareil sans le protecteur en place entraînera une surchauffe du moteur et cela annulera la garantie.

FONCTIONNEMENT

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE. MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : Inspecter le secteur et enlever tout objet (comme des cordes et des fils de fer) qui risque de se coincer dans le fil ou la bobine. Porter une attention particulière aux bouts de fil de fer (p. ex., la base d’une clôture à mailles en losange) qui pourraient être pliés et se trouver sur le passage de l’outil.

Pour actionner le coupe-bordure, enfoncer le bouton de verrouillage (fig. 1) , puis enfoncer l'interrupteur à détente. Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à détente.

Incliner l'appareil de la façon illustrée (fig. 8).

Imprimer à l’outil un lent mouvement latéral de va-et-vient (fig. 9).

ALIMENTATION DU FIL

Le coupe-bordure utilise du fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre pour couper l’herbe et les mauvaises herbes rapidement et aisément. Pendant l'utilisation, le bout du fil s'use

Page 3
Image 3
Black & Decker 616080-00 Coupe-bordure sans fil de 14,4 volts, Renseignements Importants, Modèle CST500, Fonctionnement