Black & Decker Podadoras de setos, TR1400, TR1600, TR1700, HT1800D, HT2000D, HT2200D

Models: TR1400 TR1700 HT1800D HT2000D HT2200D

1 4
Download 4 pages 215 b
Page 3
Image 3
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise à la terre. La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisation de l’outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil.

PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.

MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE

CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈREAVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

les composés d’engrais;

les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;

l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.

RACCORDEMENT DE LA RALLONGE

La poignée à gâchette est munie d’un dispositif visant à retenir la rallonge et à l’empêcher de se débrancher du taille-haie. Pour insérer cette dernière dans le dispositif, il suffit de replier environ 8 po et d’insérer la boucle ainsi formée dans la fente située sous la poignée. Accrocher ensuite la boucle par-dessus l’onglet, tel qu’illustré aux figures 1 et 1A. Tirer doucement sur la rallonge afin de s’assurer qu’elle est bien retenue dans la poignée. Enficher ensuite la rallonge dans le raccord en tire-bouchon (numéro de catalogue HT2000D, HT2200D seulement) ou dans le raccordement à fiche de l’outil.

MODE D’EMPLOI

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE avec les doigts, tel qu’illustré à la figure 2. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une fois l’outil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.

VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU

UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour verrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER l’outil, enfoncer et relâcher la GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller l’outil en position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.

MÉTHODE DE COUPE

1.RALLONGE (figures 1 et 1A). Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endom- mage la rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à l’inspection ou aux réparations requises.

2.POSITION DE TRAVAIL. S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de main- tenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en gardant une main sur la poignée à gâchette et l’autre sur celle de manoeuvre, tel qu’illustré à la figure 3. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.

3.ÉMONDAGE – (Figure 4) La méthode la plus efficace est de passer les dents de l’or- gane de coupe au travers des nouvelles pousses en larges mouvements de balayage. Pencher légèrement l’organe de coupe dans la direction du mouvement donne les meilleurs résultats de coupe.

CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le taille-haie pour couper des pousses de plus de 10mm (3/8”). (Nº de catalogue : TR1400, TR1600, TR1700)

MODE D’EMPLOIMISE EN GARDE : Ne pas utiliser le taille-haie pour couper des pousses de plus de 13mm (1/2”). (Nº de catalogue : HT1800D, HT2000D, HT2200D)

N’utiliser le taille-haie que pour couper les haies que l’on trouve normalement autour des maisons ou bâtiments.

4.NIVELAGE DES HAIES (figure 5). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.

5.TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 6). Commencer par le bas et se diriger vers le haut.

MÉTHODE DE COUPEAvertissement : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.

LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.

ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.

LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.

ENTRETIEN MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION.

NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.

NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.

ENTRETIEN

Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.

En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.

Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci.

S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.

Accessoires

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoiresrecommandéspour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le

1800 544-6986.

Accessoires AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1800 544-6986.

Garantie d’échange rapide pour utilisation domestique

Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales. La présente garantie ne s’applique pas aux avaries dues à une manoeuvre négligente, au mauvais usage ni à une absence d’entretien raisonnable. Prière de retourner l’outil port payé au détaillant pour obtenir un échange gratuit, si le détaillant participe au programme d’échange rapide Black & Decker. (Le détaillant peut exiger une preuve d’achat.) L’outil peut aussi être retourné à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d’entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires.

Lorsque l’outil est retourné en vue d’être échangé, il faut retourner en même temps tous les accessoires standard inclus dans l’emballage original (tels le mandrin, la clé du mandrin, les poignées auxiliaires et les lames de scie circulaire). Il n’est pas nécessaire de retourner le matériel original non réutilisable tel que le papier de ponçage ainsi que les lames de scies à ruban, les disques de scies circulaires et les lames de scies à découper. Dans le cas d’ensembles ou de jeux d’outils, seul l’outil électrique principal est remplacé.

Le seul recours en cas de violation de la garantie et la seule obligation de Black & Decker en vertu de la présente consiste en la réparation ou le remplacement du produit défectueux au gré de Black & Decker. Black & Decker n’assume aucune responsabilité en tout temps pour des blessures corporelles ou des dommages matériels, ou pour tout autre dommage imprévisible ou indirect, peu importe comment ils surviennent.

La présente garantie est strictement limitée à ses conditions et elle remplace toute autre garantie ou condition, écrite ou verbale, expresse ou implicite.

NOTE : La présente garantie et les dispositions précitées peuvent ne pas être valides dans certaines provinces. La liste complète des centres de service se trouve dans l’emballage. Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Podadoras de setos

TR1400, TR1600, TR1700, HT1800D, HT2000D, HT2200D

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

·Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras 1 y 1A para su acople apropiado.

·Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás (ver Figura 2) y luego apriete el accionador.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

RAZON POR FAVOR LLAME

(55) 5326-7100

Renseignements relatifs au service ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

Garantie d’échange rapide pour utilisation domestique PRECAUCIÓN: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

Podadoras de setos ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

TR1400, TR1600, TR1700, HT1800D, HT2000D, HT2200D ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados.

NO SE USE BAJO LA LLUVIA.

CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la zona de trabajo.

VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.

UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que efectuará lo produce.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos. Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.

USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el

que no ha sido diseñado.

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW- A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.

CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita.

extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3 conductores para utilizarse con aparatos para la intemperie.

Page 3
Image 3
Black & Decker Podadoras de setos, TR1400, TR1600, TR1700, HT1800D, HT2000D, HT2200D, Informacion Clave Que Debe Saber