ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
•plomo de algunas pinturas,
•polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado).
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
•Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas. La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Medidas de primeros auxilios para exposición a los componentes de gel (PD600G)
Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V | volts | A | amperes | |||||
Hz | hertz | W | watts | |||||
min | minutos |
|
| ...................... |
| corriente alterna | ||
|
|
| corriente directa | no | velocidadsin carga | |||
|
| ...................... | ||||||
| .......................... | construcción clase II |
|
| ........................ |
| erminales de | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| conexión a tierre |
| ........................ | símbolo de alerta seguridad | ... |
| /min | ..................revoluciones o | ||
|
|
|
| reciprocaciones porminuto | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| D |
|
|
|
|
|
|
| A | B |
|
|
|
| F |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| H | |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| E |
|
| G | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
C
CARACTERÍSTICAS
A- Collar de liberación rápida
B- Collar de control de torsión de apriete
C- Luz LED (diodo luminiscente)
D- Interruptor de dos velocidades
E- Sujetador de accesorios
F- Botón de pivote
G- Puerta de carga
H- Interruptor Avance / Reversa
Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga
1.Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
2.Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de batería, y el producto que usa baterías.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo use el cargador con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar causando lesiones personales o daños.
3.No exponga el cargador a la lluvia y la nieve.
4.El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker puede resultar en riesgo de incendio, electrochoque o lesiones a personas.
5.Para reducir el riesgos de daños al enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe en vez del cable al desconectar el cargador.
6.Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que no será pisado, volteado, o de otra forma sujeta a daño o tensión.
7.No se debe usar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión incorrecta puede resultar en riesgo de incendio, electrochoque o electrocución
a.Los cables de dos alambres pueden utilizarse con cables de extensión de 2 ó 3 alambres. Sólo use cables de extensión con envoltura redonda, y recomendamos que figuren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la extensión se va a utilizar afuera, el cable debe ser adecuado para uso externo. Todo cable de extensión marcado para uso externo también se puede usar para trabajos de puertas adentro. Las letras "W" o "WA" en la envoltura del cable indican que la extensión es adecuada para usar externamente.
b.Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada (AWG o American Wire Gauge), para prevenir pérdida de poder y recalentamiento. En la medida que el calibre de un cable es menor, mayor es su capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté utilizando más de una extensión para lograr la longitud deseada, asegúrese de que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable.
|
|
| Calibre mínimo para cordones de extensión | ||||
Volts |
|
| Longitud total del cordón en metros | ||||
120V |
|
| 0 - 7.62 | 7.63 - 15.24 | 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72 | ||
240V |
|
| 0 - 15.24 | 15.25 - 30.48 | 30.49 - 60.96 | 60.97 - 91.44 | |
AMPERAJE |
|
|
|
| |||
Más |
| No más |
| Calbre del cordón |
| ||
| de |
| de |
|
|
|
|
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
12 | - | 16 | 14 | 12 | No Recomendado | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
8.Use solo el cargador suministrado al cargar su herramienta. Usar otro cargador podría dañarla o crear condiciones de riesgo.
9.Use sólo un cargador al cargar.
10.Absténgase de abrir el cargador. Dentro de estos no hay ninguna pieza que requiere servicio. Devuélvalos a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
11.NO incinere la herramienta o las baterías aun cuando estén muy averiados o completamente desgastados. Las baterías pueden explotar en el fuego.
12.No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas. Puede ocurrir un pequeño escape del líquido de las células de la batería cuando la misma se somete a usos, carga o temperatura extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en caso de que el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido:
a.Lávese rápidamente con agua y jabón.
b.Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el vinagre.
c.Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata.
(NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasa en una concen tración del 25 a 35%).
Procedimiento de carga
LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE CARGARLAS, LEA PRIMERO CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .
Para cargar el destornillador, siga los pasos descritos a continuación:
1.Enchufe el cable de salida del cargador en el receptáculo ubicado en la mitad inferior del mango del destornillador según ilustra la Figura 1.
2.Enchufe el cargador a cualquier tomacorriente estándar de 120 Voltios y 60 Hz.
3.Deje que la herramienta cargue inicialmente por 9 horas. Después de la carga inicial, su herramienta deberá estar completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas en condiciones de uso normal.
ADVERTENCIA: Al desconectar la herramienta del cargador, asegúrese de desconectar primero el cargador del tomacorriente, luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. No use la herramienta mientras esté conectada al cargador.
Notas importantes acerca de la carga
1.Después de un uso normal, su herramienta debería estar completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas. Si las baterías quedan completamente descargadas, puede que tome hasta 6 horas antes de cargarse por completo. Su herramienta fue enviada desde fábrica sin cargar. Antes de usarla deberá cargarlo por lo menos por 9 horas.
2.NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a 40°F (~4°C), o superior a 105°F (~40°C). Esto es importante y evitará serios daños a las baterías. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de sus baterías, cárguelas en una temperatura ambiente de aprox. de 75°F (~24°C).
3.El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica ningún problema.
4.Si la batería no carga apropiadamente - (1) Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador y la
herramienta donde la temperatura del aire se encuentre entre 40°F (~4°C) y 105°F(~40°C). (4) Si el tomacorriente y la temperatura están en orden y los problemas de carga persisten, lleve o envíe la herramienta y el cargador a su centro de servicio Black & Decker. Vea Herramientas Eléctricas en las páginas amarillas del directorio telefónico.
5.La herramienta debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando las baterías está descargadas.
6.Para alargar la vida de la batería, no lo deje en el cargador por tiempo prolongado (más de 30 días sin usar). Aunque la sobrecarga no es un problema de seguridad, puede reducir significativamente la vida de las baterías.
7.Las baterías alcanzarán un rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de gastar las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método de descarga y recarga de las baterías.
Advertencias e instrucciones de seguridad: Taladrado
1. Sujete la herramienta firmemente para controlar su fuerza de torsión. ADVERTENCIA: La herramienta puede atascarse (is está sobrecargada o se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento. Sujete el taladro firmemente, para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control que pueda causar lesiones personales. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de disparo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la herramienta en marcha.
Instrucciones de operación
Para insertar un accesorio
•Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la Figura 2 y tire del manguito del portabroca hacia abajo.
•Inserte un accesorio de espiga hexagonal en el portabroca.
•Suelte el manguito.
NOTA: Si una broca no encaja en el husillo, gire la broca y vuélvala a insertar. No inserte una punta de broca sin el sujetador de la misma.
Para quitar un accesorio
•Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la Figura 2 y tire del manguito del portabroca hacia abajo.
•Saque el accesorio tirando del mimso hacia afuera en forma recta.
Interruptor
Para prender la herramienta (ON) en dirección de avance, oprima la sección superior del interruptor oscilante y la herramienta funcionará. Suelte la presión sobre el interruptor y la herramienta se apagará. Para operar en reversa, oprima la sección inferior del interruptor oscilante. Cuando el interruptor oscilante no se oprime, la herramienta queda bloqueada y actuará como cualquier destornillador manual convencional.
Para poner el destornillador en ángulo
Para convertir la herramienta en un destornillador en ángulo, empuje el botón de liberación según lo ilustra la Figura 3 y gire la porción superior de la herramienta hasta que encaje en algunas de sus dos posiciones restantes.
Advertencias acerca de tres posiciones del destornillador:
•Al cambiar posiciones, sujete el destornillador como se ilustra en la Figura 3 para evitar quedar prensado.
•No use el destornillador como palanca en ninguna posición.
•Para evitar que el destornillador pueda prenderse accidentalmente, no lo guarde en su bolsillo.
Control de torsión
Para fijar la torsión de la herramienta, gire el collar de torsión de apriete ajustable como lo ilustra la in Figura 4. Hay 12 fijaciones de embrague en total. Estas se indican mediante iconos de tornillos representados en el collar de torsión. Para trabajos ligeros que requieren tornillos pequeños, posicione el collar en uno de los iconos de tornillo más pequeños. Cada “clic” en dirección horaria significa un aumento en la torsión. La posición más alta se representa con un icono de broca, la cual deberá usarse cuando se utiliza el destornillador como taladro. Si usted no sabe cuál sería el icono idóneo para apretar un tornillo, comience en la fijación de torsión más baja. Si el embrague actúa antes de obtener el resultado deseado, aumente la fijación del collar y continúe apretando el tornillo. Repita hasta llegar a la fijación correcta.
Operación de dos velocidades
La configuración de dos velocidades de su destornillador le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad. Para seleccionar una velocidad baja (fijación de torsión alta), apague la herramienta y espere hasta que se haya parado. Empuje el interruptor deslizante, ubicado en la parte superior de la herramienta, hacia la izquierda. Use velocidad baja para atornillar/destornillar. Para seleccionar velocidad alta (fijación de torsión baja) apague la her- ramienta y espere hasta que se haya parado. Deslice el cambiador de engranajes comple- tamente hacia la derecha. Use la velocidad alta para operaciones de taladrado.
Luz LED (diodo luminiscente)
Para encender la luz, empuje el interruptor deslizante ubicado por debajo de la herramienta hacia el frente de la misma.
Taladrado
•Use sólo brocas afiladas.
•Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de seguridad.
•Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones de seguridad.
•Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad.
•Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco.