
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. | 1 | 5. | ||
| ||||
| Guías de ajuste automático |
| 2 | Selector de grado de tostado |
| Guides autoréglables pour les tranches |
|
| Sélecteur du degré de grillage |
2. |
| 6. | Bagel/Toast Lever | |
| Ranuras extra anchas |
|
| Palanca de |
| Fentes extralarges |
|
| Levier de grillage/baguel |
3. |
| 7. | Control Lever †† | |
| Exterior fresco al tacto |
|
| Palanca de control |
| Paroi athermane |
|
| Levier de commande |
4. Removable, |
|
|
| |
| (Part # |
| 3 |
|
| Bandeja de residuos corrediza, removible (por detrás) |
|
| |
|
|
|
| |
| Plateau à miettes amovible coulissant (à l'arrière) | 7 |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| 4 | |
†† (2 in | 6 |
|
| |
| (Dos para los modelos de 4 ranuras) |
|
|
|
| (Deux pour les modèles à 4 tranches) |
|
|
|
|
| 5 |
|
|
†Consumer replaceable Reemplazable por el consumidor Remplaçable par le consommateur
A
B
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6 amperes). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
How to Use
This product is for household use only.
1.Plug the cord into a standard electrical outlet.
2.Adjust the
3.Place bread slices/foods in the slots, and press the Control Lever down until it clicks. The
4.Selected models have a bagel setting (A) that will toast bagels and English muffins crisp on the inside and soft and warm on the outside. This setting also works well for frosted toaster pastries. To use, move the Toast/Bagel lever to Bagel, then place the cut side of the bagel or English muffin in the toaster with the cut side toward the inside of the toaster. For frosted toaster pastries, place the
5.Toasted items will pop up automatically at the end of the cycle.
6.IMPORTANT for any model: If food becomes jammed, unplug toaster and move the Control Lever up and down a few times to raise "jammed" food.
7.To interrupt toasting at any time, lift up the Control Lever.
Care and Cleaning
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water.
Crumb Tray
Grasp the handle at the back of the toaster and pull out the Crumb Tray (B). Note: The
Cleaning the Outside Surfaces
Allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
CABLE ELECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
1.Enchufe el cable a una toma de corriente estándar.
2.Regule el selector de tostado al grado deseado (A). Para el primer uso, ajuste el selector a la posición del centro (MED). El grado de tostado entre pálido y oscuro se puede regular al gusto. En el caso de los modelos de
4 rebanadas: asegúrese de ajustar cada selector ya que uno puede tostar dos tipos de alimentos simultáneamente (como pan por un costado y waffles en el otro).
3.Coloque las rebanadas de pan o los alimentos en las ranuras y presione el control hasta producir un clic. Las guías para las rebanadas se ajustan automáticamente para retener las rebanadas gruesas o finas en su lugar.
4.Ciertos modelos cuentan con un ajuste para bagels (A) que deja los bagels y los muffins ingleses crujientes por dentro y blandos y tibios por fuera. Este ajuste resulta práctico también para las reposterías glaseadas. Para usar, se debe ajustar el control a la posición BAGEL y se debe colocar los bagels o los muffins ingleses en las ranuras con el costado cortado hacia adentro del tostador. Las reposterías glaseadas se deben colocar con el costado no glaseado hacia adentro.
5.Los alimentos suben automáticamente una vez finalizado el ciclo de tostado.
6.IMPORTANTE para cualquier modelo: Si un alimento se llegase a trabar, desconecte el tostador y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo unas cuantas veces hasta elevar los alimentos "trabados."
7.Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, levante la palanca de control.
Cuidado y limpieza
Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que el tostador se enfríe por completo antes de limpiarlo. No sumerja el tostador en agua.
Bandeja de residuos
Sujete el asa por detrás del tostador y hale la bandeja de residuos hacia afuera
(B). Nota: Los modelos de 4 rebanadas tienen 2 bandejas de residuos. Deseche los residuos y lave las bandejas en agua tibia con jabón. Puede usar una almohadilla de malla de nilón para eliminar las manchas persistentes. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de instalarlas nuevamente en el tostador.
Limpieza de las superficies exteriores
Espere que el tostador se enfríe por completo antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un paño o esponja humedecida y séquelo con una toalla de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies del tostador, como tampoco lo rocíe directamente con ningún limpiador.
NOTA: Si el cable de alimentación eléctrica se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona igualmente calificada a fin de evitar cualquier peligro.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de 220 volts) peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1.Brancher le cordon dans une prise standard.
2.Régler le sélecteur du degré de grillage au réglage voulu (A). À la première utilisation, le régler au centre (MED). Régler au goût selon qu'on préfère les rôties pâles ou foncées. Dans le cas des modèles à 4 tranches : S'assurer de régler chaque sélecteur puisqu'on peut faire griller deux types d'aliments simultanément (comme du pain d'un côté et des gaufres de l'autre) qui peuvent nécessiter un réglage différent.
3.Déposer les tranches ou les aliments dans les fentes et abaisser le levier de commande jusqu’à l’émission d’un déclic. Les guides pour les tranches se règlent automatiquement pour retenir les tranches minces ou épaisses en place.
4.Certains modèles comportent un réglage pour le mode baguel (A) qui permet de griller l'intérieur des baguels et des muffins anglais tout en en laissant l'extérieur chaud et moelleux. Ce mode de cuisson convient également aux pâtisseries glacées. Pour s'en servir, placer le levier de grillage/baguel à la position Bagel et placer la face coupée du baguel ou du muffin anglais vers l'intérieur du
5.Les aliments grillés sortent automatiquement à la fin du cycle.
6.IMPORTANT pour tous les modèles : En cas de blocage de l'aliment, débrancher le cordon électrique et manier le levier de commande plusieurs fois de haut en bas pour soulever l’aliment coincé.
7.Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit de soulever le levier de commande.
Entretien et nettoyage
Toujours débrancher le cordon de la prise et laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas immerger l’appareil.
Plateau à miettes
Saisir la poignée à l’arrière de l’appareil et retirer le plateau à miettes (B). Note : Les modèles à 4 tranches comportent deux plateaux à miettes. Jeter les miettes et laver les plateaux dans de l’eau chaude savonneuse. On peut enlever les taches tenaces à l’aide d’un tampon en nylon. Bien les assécher avant de les remettre en place.
Nettoyage de la paroi extérieure
Laisser refroidir l"appareil avant de le nettoyer. Essuyer la paroi extérieure
àl’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide, puis assécher à l’aide d’un
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.