9
disponível apenas em velocidades máximas. Esta opção não
trabalha na rotação reversa. Para desligar a ferramenta,
libere a chave de velocidade variável.
Para desligar a ferramenta em operações contínuas,
pressione a chave de velocidade variável mais uma vez e
libere-a.
Acessórios
O desempenho de sua ferramenta depende do acessório utilizado.
Os acessórios da Black & Decker são projetados para padrões de
alta qualidade e se destinam a aperfeiçoar o desempenho de sua
ferramenta. Utilizando esses acessórios, você fará o melhor uso
de sua ferramenta.
Manutenção
Sua ferramenta foi projetada para operar por um longo período de
tempo com um mínimo de manutenção. Uma operação de
satisfação continua depende de cuidados próprios da ferramenta
e limpeza regular.
Advertência! Antes de fazer qualquer manutenção, desligue e
desconecte a ferramenta.
Limpe as fendas de ventilação regularmente com uma
escova macia ou pano seco.
Limpe regularmente o alojamento do motor com um pano
úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de solvente.
Serviço
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do
País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de
produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso
site: http://www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
próxima de sua localidade.
Dados técnicosIntended use
Your Black & Decker hammer drill has been designed for drilling
in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving
purposes.
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury. The term “power tool” in all of the warnings listed
below refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
TM550 TM600 TM650
Voltagem Vac
AR, B2C 220V ~ 50Hz 220V ~ 50Hz 220V ~ 50Hz
B2 220V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz
B3 120V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz
BR 127V ~ 60Hz 127V ~ 60Hz 127V ~ 60Hz
Entrada de energia W 550 600 650
Velocidade minima- 1 sem carga 0-2800 0-2800 0-2800
Capacidade de perfuração máxima
Aço/Concreto mm 13 13 13
Madeira mm 20 20 25
Peso kg 1,9 1,9 1,9