USE AND CARE

SWITCHES

The fan and light are each controlled by a rocker switch. The light switch has two positions, “ON” and “OFF”. The fan switch has three positions - “HIGH”, “LOW” and “OFF”. (“OFF” is the middle position.)

FILTERS

40000, 42000 & 42000D Hoods Only:

Remove aluminum filter by turning filter retainer to one side. (FIG. 13) Filter should be washed once a month in a hot detergent solution. Aluminum filters are dishwasher safe. When installing filter, make sure that filter slides under retaining tabs on back of fan housing. Turn filter retainer so that arrows on retainer point toward front and back of hood.

41000 Hoods Only:

The 41000 hood is equipped with a ductfree filter. Re- move filter by turning filter retainer to one side. (FIG.

13)The ductfree filter is not washable, and will last up to twelve months with normal use. Replace the filter when colored side becomes noticeably dirty or discol- ored.

When installing filter, make sure that filter slides un- der retaining tabs on back of fan housing. MAKE SURE THAT COLORED SIDE OF FILTER IS NEXT TO FAN WHEN FILTER IS INSTALLED. Turn filter retainer so that arrows on retainer point toward front and back of hood.

WARNING

ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER BE- FORE SERVICING RANGE HOOD.

FAN ASSEMBLY

Remove filter. Remove two screws holding motor bracket to range hood, and unplug fan assembly. Be careful not to allow fan assembly to drop when screws are removed. (FIG. 14)

CLEANING

Clean your hood with a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS.

Fan assembly may be vacuumed. Fan assembly is permanently lubricated, and never needs oiling.

HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE

Your range hood provides a protective barrier between the cooking surface and the cabinets.

Keep fan, filters and grease laden surfaces CLEAN according to instructions.

Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the cooking area and the hood cooler.

Use high heat settings only when necessary.

Never leave cooking surface unattended. Boil- over causes smoking and greasy spillovers that may ignite.

Always use adequate-sized utensils.

If preparing flaming foods, such as Cherries Ju- bilee, always turn hood ON to HIGH to prevent

a high heat situation which can cause damage or fire.

HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE- TOP GREASE FIRE

Never pick up a flaming pan. If dropped, flames can spread quickly.

DO NOT USE WATER! A violent steam explo- sion may result. Wet dishcloths or towels are also dangerous.

Smother flames with a close fitting lid, cookie sheet or metal tray.

Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a multi-purpose dry chemical extinguisher.

Turn off surface units - if you can do so without getting burned.

FIG. 9

CONNECTOR

CONECTOR

FIG. 10

MX Series Only

 

GROMMET

 

OJAL REFORZADO

 

ELECTRICAL

 

KNOCKOUTS

 

TAPÓNES

 

ELÉCTRICOS

FIG. 11

 

BLACK WIRES

 

CABLES NEGROS

GREENGROUNDSCREW

 

TORNILLODETIERRAVERDE

 

GROUNDWIRE(BAREOR

 

GREENWIRE)

WHITE WIRES

CABLEDETIERRA(CABLE

CABLES BLANCOS

DESCUBIERTOOVERDE)

 

STAR LOCKNUT

GROUNDING BRACKET

TUERCA DE FIJACION

MENSULAS DE TIERRA

DE ESTRELLA

 

 

 

FIG. 12

 

 

LIGHT LENS

 

LAMPARA

SOCKET

 

ENCHUFE

 

FIG. 13

FILTER RETAINER

SOPORTE DEL FILTRO

FILTER

FILTRO

TABS

APENDICES

5

2. Coloque el extractor para que:

a.)

El cableado salga por la salida del tapón. (FIG .10)

 

(Serie MX solamente: Utilice el ojal reforzado

 

provisto en bolso de las piezas.)

b.)

Las partes grandes de las ranuras se ajustan en

 

los tornillos de la montura del extractor. (FIG. 10)

c.)

El conector del ducto/regulador se deslice dentro

 

del ducto. (SOLAMENTE para extractores 40000,

 

42000 y 42000D)

3.Ajuste el extractor para que la parte del frente se nivele con el gabinete.

4.Ajuste los tornillos de la montura del extractor con firmeza.

5.Ajuste el cableado al extractor con el conector eléctrico adecuado para el tipo de cable que se va a utilizar.

ADVERTENCIA

TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SER REALIZADAS DEACUERDO CON LOS CODI-GOS LO- CALES, REGLAMENTOS Y CODIGOS ELECTRICOS NACIONALES. SI NO ESTA FAMILIAIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION DE CABLEADO ELECTRICO, CONTRATE LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO.

6.Pele 1/2 plg. de aislante de los cables. Conecte los cables, blanco con blanco, negro con negro y el verde con el orificio hecho con el tornillo de tierra verde, proporcionado en la bolsa. (FIG. 11)

7.Coloque de nuevo la tapa de la caja del cableado y el tornillo. Asegúrese de que todo el cableado quede bien contenido en el interior.

8.Instale el foco (máximo 75 watts). Para lograr una instalación más sencilla, presione los protectores plásticos y retírelos del extractor. Recuerde reinstalar los protectores. (FIG. 12)

9.Conecte la corriente para revisar la operación del abanico y la luz. Asegúrese de que el regulador funcione con libertad.

USO Y CUIDADOS

LOS INTERRUPTORES

El abanico y el foco están controlados individualmente por un interruptor balancín. El interruptor del foco tiene dos posiciones, ENCENDIDO (“ON”) y APAGADO (“OFF”). El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA (“HIGH”), BAJA (“LOW”) y APAGADO (“OFF”). (El interruptor para APAGADO está en la posición de en medio.)

LOS FILTROS

Solamente los extractores modelo 40000, 42000 y 42000D:

Retire el filtro de aluminio girando el contenedor del filtro hacia un lado. (FIG. 13) El filtro debe lavarse una vez al mes en una solución jabonosa caliente. Los filtros de aluminio se pueden lavar en la lavadora de platos. Cuando instale un filtro, asegúrese de que el filtro se deslice debajo de los apéndices en la parte trasera del compartimiento del abanico. Gire el contenedor del filtro para que las flechas del contenedor apunten hacia el frente y la parte trasera del extractor.

Solamente los extractores modelo 41000:

El extractor 41000 está equipado con un filtro sin ducto. Retire el filtro girando el contenedor del filtro hacia un lado. (FIG. 13) El filtro sin ducto no se puede lavar, y durará hasta doce meses con un uso normal. Coloque de nuevo el filtro cuando el lado de color se torne sucio o se decolore.

Cuando instale un filtro, asegúrese de que el filtro se deslice por debajo de los apéndices en la parte trasera del compartimiento del abanico. ASEGURESE DE QUE EL LADO COLOREADO DEL FILTRO QUEDE ENSEGUIDA DEL ABANICO, CUANDO EL FILTRO SEA INSTALADO. Gire el contenedor del filtro para que las flechas de el contenedor apunten hacia el frente y la parte trasera del extractor.

ADVERTENCIA

DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE ELEC- TRICIDAD ANTES DE DARLE SERVICIO DE MANTENIMIENTO AL EXTRACTOR.

EL ENSAMBLE DEL ABANICO

Retire el filtro. Retire los dos tornillos que sostienen el motor en el extractor, y desconecte el ensamble del abanico. Asegúrese de no permitir que el abanico se caiga cuando retire los tornillos. (FIG. 14)

LA LIMPIEZA

Limpie su extractor con un detergente suave que sea adecuado para superficies pintadas. NO UTILICE PIEZAS DE TELA ABRASIVAS, FIBRAS O DETERGENTE.

El abanico puede ser aspirado. El ensamble del abanico está lubricado permanentamente y no necesita que se le agregue aceite.

Page 5
Image 5
Broan 413023 installation instructions USE and Care, USO Y Cuidados