Manuals
/
Bushnell
/
Photography
/
Film Camera
Bushnell
201361, 201360 manual English Français Español Deutsch Italiano
Models:
201360
201361
1
2
72
72
Download
72 pages
33.58 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Specifications
Warranty
Adjusting the Eyepiece
Safety
POWER/FIRE alimentation
Mode D’EMPLOI EN Bref
Page 2
Image 2
English. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français. . . . . . . . . . . . . . . 16
Español. . . . . . . . . . . . . . . 30
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . 44
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . 58
2
Page 1
Page 3
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Model 201360/201361 Literature # 98-2389/10-12
English Français Español Deutsch Italiano
Power/FIRE Eyepiece Tripod Mount
Congratulations on Your Purchase of the Bushnell Tour
Introduction
HOW OUR Digital Technology Works
Ranging Accuracy
Getting Started
Inserting the Battery
Adjusting the Eyepiece
Operational Summary
Liquid Crystal Display LCD Indicators
Mode and Unit of Measure Options
Active Laser
About Jolt
Optical Design
Tripod Mount
Specifications
Cleaning
TWO-Year Limited Warranty
If unit does not turn on LCD does not illuminate
If target range cannot be obtained
FDA Safety
Page
POWER/FIRE alimentation
Français
Voici Comment Notre Technogénie Numérique Fonctionne
Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances
Mise EN Place DE LA Pile
Réglage DE L’OCULAIRE
Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides ACL
Mode D’EMPLOI EN Bref
Options Mode et Unités DE Mesure
Laser Actif
Propos de Jolt
’avantage du Slope
Conception Optique
Adaptateur Trépied
Fiche Technique
Nettoyage
Garantie Limitée DE 2 ANS
AU Canada
’appareil ne s’allume pas L’afficheur ACL ne s’allume pas
Si la mesure de la cible ne peut être établie
Securite FDA
POWER/FIREOclar Encendido/DISPARO Montura de trípode
Español
Introducción
Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital
Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias
Colocación DE LA Pila
Ajuste DEL Ocular
Opciones DE Unidades DE Medida
Resumen DEL Funcionamiento
Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD
Láser Activo
Acerca de Jolt
Cómo funciona Slope inclinación
Ventaja de la Edición Slope con inclinación
Bandera porque usted no tuvo en cuenta la inclinación
Diseño Óptico
Montura DEL Trípode
Especificaciones
Limpieza
Garantía Limitada DE DOS Años
Cody Overland Park, Kansas
Tabla DE Localización DE Fallas
Si el alcance del blanco no se puede obtener
Seguridad de los ojos según la FDA
POWER/FIRE
Deutsch
Einführung
SO Funktioniert Unsere Digitaltechnologie
Genauigkeit DER Messung
Inbetriebnahme Einlegen DER Batterie
Einstellen DES Okulars
Zusammenfassung DER Bedienung
Flüssigkristallanzeigen LCD
Aktiver Laser
Informationen zu Jolt
So funktioniert Slope
Der Vorteil der Slope Edition
Standardmäßig mit Automatic Scan
STATIV-MONTAGE
Spezifikationen
Reinigung
Beschränkte ZWEI-JAHRES Garantie
Versandadresse in den USA
Tabelle ZUR Fehlersuche UND Behebung
Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann
FDA-Augensicherheit
Alimentazione
Italiano
Introduzione
Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata
Precisione Delle Letture
Inserimento Della Pila
Regolazione DELL’OCULARE
Modalità E Opzioni Relative Alle Unità DI Misura
Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD
Modalità D’USO
Laser Attivo
Consiglio
Informazioni su Jolt
Il Vantaggio dell’Edizione Slope
Caratteristiche Ottiche
Sostegno PER Treppiede
Specifiche
Pulizia
Panno Ruvido o
Garanzia Limitata DI DUE Anni
Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio
Guida Alla Soluzione DEI Problemi
Se il telemetro o il display non si accende
Protezione occhi conforme alle direttive della FDA
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Cody, Overland Park, KS Rue Diderot, Suresnes, France