Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
Voir la Garantie à la page 11 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces | DG480100CK S |
|
|
Fonctionnement (Suite)
1. Commencer le processus de ponçage |
en choisissant les particules les plus |
fines pour le passage initial de |
ponçage. Les particules doivent être |
assez grossières pour retirer les |
ébarbures et la rugosité excessive. |
vernis.
Utiliser d’abord un papier abrasif à gros grains pour polir la surface dure de la vieille couche. Utiliser ensuite un papier abrasif plus fin pour préparer la surface pour la nouvelle couche de peinture ou de vernis.
Garder les poignées des outils propres, sèches et libres d’huile ou de graisse. Utiliser seulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil en restant loin de tous les contacts électriques.
Certains agents de nettoyage et solvants sont dangereux pour les plastiques et autres pièces isolées.
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Ponceuse à feuille de 6,3 mm (1/4 po)
BUILT TO LAST
2. Changer le papier abrasif à un type |
dans une plage d’un ou deux niveaux |
plus fins. |
3. Continuer en changeant |
successivement pour des particules |
plus fines jusqu’à ce que l’on |
obtienne le fini recherché. |
REMARQUE : Ne pas changer d’un papier abrasif à gros grains à très fin en une seule étape. Des marques en spirales causées par les particules grossières seront difficiles à retirer.
PONÇAGE À PLAT
La semelle de ponçage de votre appareil exécute de petits mouvements circulaires. C’est ainsi que l’on obtient une surface uniforme sans signes. À cause du mouvement circulaire, la manière de tenir et déplacer la ponceuse est moins importante. Il est rarement nécessaire d’ajouter une pression supplémentaire à l’appareil.
FINITION
Vérifier si la surface actuelle est en mauvais état avant de retirer la peinture ou le vernis des portes, fenêtres et ainsi de suite. « Mauvais état » indique que la couche supérieure est défaite ou s’écaille et beaucoup se retire facilement avec une brosse ou un grattoir.
Poncer la surface à plat éliminant toutes les taches et en s’assurer qu’elle soit assez terne avant d’ajouter une nouvelle couche de peinture ou de
Entretien
Tout le travail d’entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. L’entretien ou les réparations non effectués par un personnel qualifié pourraient mener à des blessures.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas correctement, retourner l’outil à une installation de service pour sa réparation.
Remplacer les brosses de carbone
Retirer et vérifier régulièrement les brosses de carbone, les remplacer lorsqu’elles sont usées
Utiliser un tournevis pour retirer les bouchons du support de brosses. Retirer les brosses de carbone usées, insérer les nouvelles et remettre les bouchons du support.
Nettoyage
Nettoyer la saleté et les débris des évents et des contacts électriques en soufflant de l’air comprimé. Les leviers de verrouillage et les évents du moteur doivent rester propres et libres de toute matière étrangère. Ne pas essayer de les nettoyer en insérant des objets pointus par les ouvertures.
Certains de ces articles incluent : essence, térébenthine, diluant de laque, diluant de peinture, solvants de nettoyage au chlore, ammoniaque et détergents résidentiels contenant de l’ammoniaque.
Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles autour des outils.
LUBRIFICATION
Pour votre sécurité continue et une protection électrique, la lubrification et l’entretien de cet outil NE doit être effectué que par UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL HAUSFELD.
SERVICE TECHNIQUE
Pour obtenir de l’information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, veuillez appeler le
!ATTENTION
Tout le travail d’entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. L’entretien ou les réparations non effectués par un personnel qualifié pourraient mener à des blessures.
En réparant ou faisant l’entretien d’un outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien présentées dans le manuel. Utiliser des pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions d’entretien peut mener
àun risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
Description
Les ponceuses orbitales sont pour poncer différents matériaux. Les ponceuses orbitales sont conçues pour produire rapidement et de manière efficiente des finis sur les surfaces de travail telles que la tôle, le bois et les matériaux composites. Cette ponceuse a un sac à poussières pour garder la surface de travail propre. Le sac doit être installé sur l’ouverture de l’outil. Les applications de ponceuse incluent à la fois les surfaces à contour et à plat. La coupe abrasive permet un retrait rapide du matériau ou de la rouille. Idéal pour lisser les soudures.
Déballage
En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
!DANGER
Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
!AVERTISSEMENT
Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
!DANGER
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou
meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le
métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.
!AVERTISSEMENT
Ce produit ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des
se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
2.Seules les personnes familières avec ces règles d’utilisation sans danger devraient utiliser l’outil.
!AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de sécurité et une protection des oreilles pendant son fonctionnement.
Specifications
Outil |
|
Tension | 120 V 60 Hz |
Puissance nominale | 1,12 A |
Tableau de dépannage
Symptôme | Cause(s) possible(s) | Mesure(s) corrective(s) |
|
|
|
Vibration ou bruits | 1. Tampon de ponçage incorrect, | 1. Remplacer avec le bon tampon (taille, poids et style) |
de ponçage | endommagé ou usé | 2. Inspecter et remplacer au besoin. |
excessifs | 2. Pièces et/ou roulements internes | |
| usés ou endommagés |
|
|
|
|
L’outil ne s’arrête | Sièges ou soupapes d’air usés ou | Nettoyer et remplacer au besoin. |
pas | sales |
|
|
|
|
Cueillette de | 1. Basse pression d’air | 1. Augmenter la pression d’air |
Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
AVIS
Avis indique l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.
1. Lire attentivement tous |
|
les manuels, y compris | MANUAL |
celui de ce produit. Bien |
|
Poids | 1,2 kg (2,6 lb) |
Capacités maximum |
|
Vitesse sans charge | 10 000 orbites/min |
Taille du tampon de ponçage
Feuille de 6,3 mm (1/4 po)
poussière n’est pas | 2. Retour de raccord d’échappement 2. Nettoyer, inspecter et remplacer au besoin. |
efficace | usé ou endommagé |
| 10 Fr |
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer | IN713600AV 2/06 |
7 Fr