Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Voir la Garantie à la page 11 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG480100CK S

 

 

Fonctionnement (Suite)

1. Commencer le processus de ponçage

en choisissant les particules les plus

fines pour le passage initial de

ponçage. Les particules doivent être

assez grossières pour retirer les

ébarbures et la rugosité excessive.

vernis.

Utiliser d’abord un papier abrasif à gros grains pour polir la surface dure de la vieille couche. Utiliser ensuite un papier abrasif plus fin pour préparer la surface pour la nouvelle couche de peinture ou de vernis.

Garder les poignées des outils propres, sèches et libres d’huile ou de graisse. Utiliser seulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil en restant loin de tous les contacts électriques.

Certains agents de nettoyage et solvants sont dangereux pour les plastiques et autres pièces isolées.

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Ponceuse à feuille de 6,3 mm (1/4 po)

BUILT TO LAST

2. Changer le papier abrasif à un type

dans une plage d’un ou deux niveaux

plus fins.

3. Continuer en changeant

successivement pour des particules

plus fines jusqu’à ce que l’on

obtienne le fini recherché.

REMARQUE : Ne pas changer d’un papier abrasif à gros grains à très fin en une seule étape. Des marques en spirales causées par les particules grossières seront difficiles à retirer.

PONÇAGE À PLAT

La semelle de ponçage de votre appareil exécute de petits mouvements circulaires. C’est ainsi que l’on obtient une surface uniforme sans signes. À cause du mouvement circulaire, la manière de tenir et déplacer la ponceuse est moins importante. Il est rarement nécessaire d’ajouter une pression supplémentaire à l’appareil.

FINITION

Vérifier si la surface actuelle est en mauvais état avant de retirer la peinture ou le vernis des portes, fenêtres et ainsi de suite. « Mauvais état » indique que la couche supérieure est défaite ou s’écaille et beaucoup se retire facilement avec une brosse ou un grattoir.

Poncer la surface à plat éliminant toutes les taches et en s’assurer qu’elle soit assez terne avant d’ajouter une nouvelle couche de peinture ou de

Entretien

Tout le travail d’entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. L’entretien ou les réparations non effectués par un personnel qualifié pourraient mener à des blessures.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas correctement, retourner l’outil à une installation de service pour sa réparation.

Remplacer les brosses de carbone

Retirer et vérifier régulièrement les brosses de carbone, les remplacer lorsqu’elles sont usées au-delà de la marque de limite. Garder les brosses de carbone propres et libres de glisser dans les supports. Les deux brosses de carbone doivent être remplacées en même temps. Utiliser seulement des brosses de carbone identiques.

Utiliser un tournevis pour retirer les bouchons du support de brosses. Retirer les brosses de carbone usées, insérer les nouvelles et remettre les bouchons du support.

Nettoyage

Nettoyer la saleté et les débris des évents et des contacts électriques en soufflant de l’air comprimé. Les leviers de verrouillage et les évents du moteur doivent rester propres et libres de toute matière étrangère. Ne pas essayer de les nettoyer en insérant des objets pointus par les ouvertures.

Certains de ces articles incluent : essence, térébenthine, diluant de laque, diluant de peinture, solvants de nettoyage au chlore, ammoniaque et détergents résidentiels contenant de l’ammoniaque.

Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles autour des outils.

LUBRIFICATION

Pour votre sécurité continue et une protection électrique, la lubrification et l’entretien de cet outil NE doit être effectué que par UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL HAUSFELD.

SERVICE TECHNIQUE

Pour obtenir de l’information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, veuillez appeler le 1-800-424-8936.

!ATTENTION

Tout le travail d’entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. L’entretien ou les réparations non effectués par un personnel qualifié pourraient mener à des blessures.

En réparant ou faisant l’entretien d’un outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien présentées dans le manuel. Utiliser des pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions d’entretien peut mener

àun risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

Description

Les ponceuses orbitales sont pour poncer différents matériaux. Les ponceuses orbitales sont conçues pour produire rapidement et de manière efficiente des finis sur les surfaces de travail telles que la tôle, le bois et les matériaux composites. Cette ponceuse a un sac à poussières pour garder la surface de travail propre. Le sac doit être installé sur l’ouverture de l’outil. Les applications de ponceuse incluent à la fois les surfaces à contour et à plat. La coupe abrasive permet un retrait rapide du matériau ou de la rouille. Idéal pour lisser les soudures.

Déballage

En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

!DANGER

Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou

meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le

métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

!AVERTISSEMENT

Ce produit ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des

se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.

2.Seules les personnes familières avec ces règles d’utilisation sans danger devraient utiliser l’outil.

!AVERTISSEMENT

Porter des lunettes de sécurité et une protection des oreilles pendant son fonctionnement.

Specifications

Outil

 

Tension

120 V 60 Hz

Puissance nominale

1,12 A

Tableau de dépannage

Symptôme

Cause(s) possible(s)

Mesure(s) corrective(s)

 

 

 

Vibration ou bruits

1. Tampon de ponçage incorrect,

1. Remplacer avec le bon tampon (taille, poids et style)

de ponçage

endommagé ou usé

2. Inspecter et remplacer au besoin.

excessifs

2. Pièces et/ou roulements internes

 

usés ou endommagés

 

 

 

 

L’outil ne s’arrête

Sièges ou soupapes d’air usés ou

Nettoyer et remplacer au besoin.

pas

sales

 

 

 

 

Cueillette de

1. Basse pression d’air

1. Augmenter la pression d’air

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

AVIS

Avis indique l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.

Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.

1. Lire attentivement tous

 

les manuels, y compris

MANUAL

celui de ce produit. Bien

 

Poids

1,2 kg (2,6 lb)

Capacités maximum

 

Vitesse sans charge

10 000 orbites/min

Taille du tampon de ponçage

Feuille de 6,3 mm (1/4 po)

poussière n’est pas

2. Retour de raccord d’échappement 2. Nettoyer, inspecter et remplacer au besoin.

efficace

usé ou endommagé

 

10 Fr

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN713600AV 2/06

7 Fr

Page 7
Image 7
Campbell Hausfeld DG480100CK specifications Avis, Fonctionnement Suite, Entretien, Déballage, Directives De Sécurité