3
Perform the Print Head Alignment.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
1 | 3 | 1 Open and extend the Rear Tray, |
| then tilt it back in place. | |
|
| Open the Output Tray Extension. |
1 | 2 |
|
1 Abra y extienda la bandeja posterior (Rear Tray) y,
a continuación, inclínela hacia atrás para que quede colocada.
4 | Abra la extensión de la bandeja |
de salida (Output Tray Extension). |
2 | 2 Slide the Paper Guide to both |
| ends. |
2 Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados.
3 | 3 Load the supplied |
| the Rear Tray. |
3 Cargue el papel
4 | 4 Adjust the Paper Guide to fit the |
| paper width. |
4 Ajuste la guía del papel (Paper Guide) a la anchura del papel.
5 | 1 | 5 | When this screen is displayed, |
|
| touch the OK button. | |
|
|
|
5 Cuando aparezca esta pantalla, toque el botón OK.
2
6 | 6 In about 5 minutes, the |
| pattern is printed. Print Head |
| Alignment is complete. |
6 Al cabo de 5 minutos, se imprime el patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment) finaliza.
If an error message | Si aparece un mensaje |
appears, touch the OK | de error, toque el botón |
button, then proceed | OK y continúe con el |
to Chapter 4. After | capítulo 4. Cuando finalice |
installation is complete, | la instalación, consulte el |
refer to the | Manual en pantalla para |
Manual to redo Print Head | repetir la Alineación de los |
Alignment. | cabezales de impresión |
| (Print Head Alignment). |
4
Setting Plain | Configuración |
Paper | para papel normal |
1 | 1 When this screen is displayed, |
close the Output Tray Extension | |
| and the Paper Output Tray. Then, |
| pull out the Cassette. |
1
| 1 Cuando aparezca esta pantalla, |
| cierre la extensión de la |
2 | bandeja de salida (Output Tray |
Extension) y la bandeja de salida | |
| del papel (Paper Output Tray). |
3 | A continuación, extraiga el cassette |
(Cassette). |
22 Slide the Paper Guide to the sides, then adjust the front guide to the paper size.
1 2
2 Deslice la guía del papel (Paper
3Guide) a ambos lados y ajuste la guía frontal al tamaño del papel.
3 | 3 | Place paper on the right side and |
|
| adjust the left guide to fit the paper |
|
| size used. |
| 1 |
|
| 2 |
|
| 3 | Coloque el papel en el lado |
3 |
| derecho y ajuste la guía izquierda |
| al tamaño del papel utilizado. |
4 | 4 Slide the Cassette back in until it |
| clicks into place. |
4 Deslice el cassette (Cassette) hacia dentro hasta que haga clic en su lugar.
5 | 1 | 5 | Touch the OK button. |
| 2 |
| |
|
|
| |
|
| 5 | Toque el botón OK. |
• For information about | • Para obtener más | |
paper, refer to the On- | información sobre | |
screen Manual which | el papel, consulte el | |
will be installed later. | Manual en pantalla | |
• The LCD turns off if the | que se instalará | |
posteriormente. | ||
machine is not operated | ||
for about 5 minutes. | • Cuando el equipo no | |
To restore the display, | se utiliza durante unos | |
touch any button | 5 minutos, la pantalla | |
(except the ON button) | LCD se desconecta. | |
on the Operation Panel. | Para reactivarla, toque | |
| cualquier botón (excepto | |
| el botón ACTIVADO | |
| (ON)) en el panel de | |
| control (Operation Panel). |