CC-VT100 W V EC TRA Wirel e s s
ES
3
Garantía Limitada - 2 años únicamente para el ordenador y el sensor
(Se excluyen Accesorios/Soportes y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será repara-
da o reemplazada sin coste alguno. El ser vicio debe ser realizado por CatEye
Co. Ltd. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo prime-
ro cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones
para el servicio de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su
nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transpor-
te o correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.

#169-6590

Juego de componentes

#169-6580

Sensor de velocidad A

#169-6570

Juego de abrazaderas

#169-6667

Juego de soporte central

#169-9760

Imán para ruedas composite

#169-9690

Imán de rueda de alta percisión

#169-9691

Imán estándar

#166-5150

Batería de Litio (CR2032)

Piezas Incluidas

Accesorios (opcionales)

ATENCIÓN
No se concentre en el ordena dor mientra s pedalea. Con-
duzca con precaución.
Instale el i mán, el sensor y la abrazade ra de forma q ue
queden bien ajustados. Revíse los periódicamente.
Deposite las pilas usadas en los lugares dispuestos a tal
fin por la normativa local. En caso de ingestión accidental,
consulte a un médico inmediat amente.
Evite exponer el ordenador a la luz directa del sol durante
periodos prolongados.
No desmonte el ordenador.
Limpie el ordenador y l os accesorios con un paño hume-
decido c on u n de terge nte neutr o. N o u se d isolv ente,
benceno, ni alcohol.
Sensor inalámbrico
El sensor ha sido diseñado para recibir señales dentro de un
radio limitado a fin de prevenir inter ferencias en la señal del
sensor por lo que el sensor y el ordenador d eben estar rela-
tivamente cerca. Si la temper atura es baja o l as pilas se es-
tán agotando puede q ue nec esiten estar más cerca de lo
normal. El sensor debe i nstalarse en la parte superio r de la
horquilla de manera que la dis tancia entre el s ensor y el or-
denador no supere los 70 cm. I nstale el ord enador en el
manillar con la superficie inferior orientad a hacia el senso r.
(Tenga en cuenta el ángulo del manillar.) (La distancia de
recepción es aproximada.)
Pueden produci rse int erferenc ias que den lu gar a u n mal
funcionamiento si el ordenad or está:
Cerca de un televisor, PC, radio, motor o dentro de un co-
che o un tren.
Próximo a cruces ferroviarios, v ías de tren, estaciones de
televisión o una base de rada r.
Próximo a una segunda bicicleta con sensores
inalámbricos.
Correcta instalación del sen sor y el imán
A
Sujete el imán 3 para que pase p or la zona central del
sensor 2.
B
Asegúrese de dejar 5 m m o menos de separación en tre
el sensor 2 y el imán 3.
Nomenclatura
AVelocidad actual
B
Indicador de recepción de la señal del sensor
Parpadea en sincronia con las señales del sensor.
CUnidad de velocidad
D
Símbolo de modo .....................................................
b
Indica el modo seleccionado actualmente.
Mx.................. [Veloci dad máxima]
Odo................. [Distancia total]
Dst.................. [Distancia de viaje]
.................. [Reloj]
E
Tapa del compartimento de las pil as
Inicio/Parada de la medición
El ordenador inicia automáticamente la medición cuando la
bicicleta comienza a moverse .
Símbolo de modo de conmutación .................
b
Presione el botón MODE para cambiar la medición confor-
me a las distintas opcines.
Puesta a cero ...........................................
b
Después de seleccionar la opción, pulse el botón MODE para
borrar los datos cuando a parezca
RESET
en la pantalla. No
se puede poner a cero la dis tancia del recorr ido.
Función de ahorro de energía
Si el ordenado r no rec ibe señale s durant e 10 min utos, se
activará la función de ahorro de energía y sólo se mostrará
el reloj. Cuando el ordenador recibe de nuevo una señal del
sensor, la pantalla de medición vuelve a aparec er. Si la uni-
dad no se usa durante dos semanas p asará al modo SLEEP.
Pulse el botón MODE para sali r del modo SLEEP.
Ajuste del reloj ..............................................
c
Para ajustar el reloj, puls e el botón SET cuando se muestre
el símbolo .
Pulse el botón MODE para adelantar la hora. El valor ca mbia
más rápidamente cuando se manti ene pulsado el bo tón.
Pulse el botón SET pa ra cambi ar los dígitos de horas a
minutos. Pulse de nuevo el botón SET para ajustar el reloj
y volver a la pantalla de me dición.
* Si la unidad de velocidad está ajustada para km/h, se acti-
va el sistema de 24 horas.
Cuando está ajustada para mph, se aplica el sistema de 1 2
horas.
Mantenimiento
Para limpiar el ordenador use detergente neutro diluido en
un paño suave y después pásele un paño seco.
Localización de averías
No se visualiza la pantalla.
¿Las pilas están agotadas?
Cámbielas y vuelva a intro ducir la información correcta.
(Borrar todo
a
).
Aparecen datos incorrectos.
Realice la operación de borrado. (Borrar todo
a
).
El testigo de la señal del se nsor no pa rpadea (la velocidad
no se muestra).
[Si el sensor de velocidad no parpadea , reduzca la distancia
entre el sensor y la computadora, ajuste la posicion del imán
y gire la rueda de nuev o. Si el testi go parpadea a hora, esto
significa que la computadora y el sensor estaban demasiado
lejos o que el nivel de carg a de las pilas es bajo.]
¿Hay demasiada separación entr e el sensor y el imán?
¿El imán pasa por la zona cent ral del sensor?
Ajuste la posición del imán y del sensor.
¿El ordenador está instalado e n el ángulo correcto?
Instale el or denador con la superfi cie inf erior or ientada
hacia el sensor.
¿Hay demasiada distancia entre el o rdenador y el sensor?
Instale el sensor más cerca del ordenador.
¿Las pilas del sensor están a punto de agotarse?
En invierno, el rendimiento de las pilas es m enor.
Cámbielas.
¿Las pilas del ordenador están a punto de agota rse?
Cámbielas por otras nuevas. (B orrar todo
a
).
Cambio de las pilas
Ordenador
Si la imagen de la pantalla desaparece o la recepción del
sensor es insuficiente, camb ie las pilas. La distancia total
se puede introducir manu almente. Antes de retirar las pi-
las, anote las Distancia Total actual. Introduzca una pila
nueva de litio (CR2032) con el lado (+) hacia arriba.
Después reinicie el ordenador según el procedimiento de
SETTING, y luego ajuste el reloj.
c
*Cuando las pilas de la unidad principal o del sensor es-
tén a punto de agotarse, cambie tanto las de la unidad
principal como las del sensor.
Sensor
Si la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas.
Después compruebe la posición de las pilas y del imán.
ESPECIFICACIONES
Pila............ Com putadora Batería litio CR203 2 X 1
Sensor Batería litio CR2032 X 1
Duración de la batería
..................Comput adora 1 año aprox.
(Partiendo d e la base d e que el or denador se u se
durante 1 hora al día.)
Sensor Hasta alcanzar una distancia total
de 10.000 km (6.250 millas)
*Valor med io de durac ión si se u tiliza en una tempera tura no
superior a 20ºC, y la distancia entre el sensor y la computado-
ra no supera los 65 cm
Sistema de control ............ Microcomputador de 4-bit y un
chip, oscilador de cristal
Sistema de pantalla ........... Pa ntalla de crist al líquido
Sensor ............................... Sensor si n contacto magnét ico
Rango perímetro cubierta . 100 c m - 299 cm
Baremo temperaturas para su uso
...........................................0ºC 40ºC [32ºF 104 º F]
Dimensión/peso ................ 40 x 55 x 21 mm [1-4/7 x 2-1/6 x
5/6] / 30 g [1.06 oz]
*La batería que trae la computadora de fábrica puede te ner una
duración inferior a la especificada anteriormente.
*El diseño y las especificacione s están sujetos a modificaciones
sin previo aviso por motivos de cambios o mejoras en el modelo.
Service & Research Address for USA
CATEYE Service and Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone: 303.443.4595
Toll Free: 800.5CATEYE
Fax: 303.473.0006
E-mail: service@cateye.com
URL: http://www.cateye.com
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-
ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section