6
893Cen-8-01

Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras

2X
CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
3SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Close canopy, if it is open, and turn
stroller over.
Repliez le baldaquin, s’il est déplié,
et retournez la poussette.
Cierre la capota, si está abierta y
vuelque el cochecito.
Pull sleeve back (on certain
models) to reveal metal button.
Retirez l'enveloppe (sur certains modèles)
pour révéler le bouton métallique.
Retire el manguito (en ciertos modelos)
para ver el botón metálico.

Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero

Después de conectar el eje trasero,
verifique que el eje trasero esté bien
conectado tirando del equipo de
frenos.
4
Après avoir enclenché l'essieu
arrière, assurez-vous que l'essieu
arrière est attaché solidement en
tirant sur l'assemblage du frein.
After snapping on rear axle, check
that rear axle is securely attached by
pulling on brake assembly.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Brake levers point toward rear
of stroller.
Leviers des freins vers l’arrière
de la poussette.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito.
ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche
inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje.
MISE EN GARDE Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement
les embouts de plastique sur les tiges des pieds de base avant.
WARNINGChoking Hazard: remove and immediately discard plastic end
caps on the axle pins.
11 893Cen-8-01
Unfasten seat belt, recline seat to
full recline position, and pull
enclosure up until it pops into
place.
Desserrez la ceinture de sécurité,
inclinez le siège complètement, et
remontez l'enceinte jusqu'à ce
qu'elle se place en position.
Destrabe el cinturón de seguridad,
recline el asiento completamente y
tire el recinto de montaje
automático hacia arriba hasta que
se trabe en su lugar.
To fold: push down on center, then
press down each side.
Pour replier: appuyez sur le centre
et abaissez les deux côtés.
Para plegar: empuje hacia abajo en
el centro y oprima cada lado hacia
abajo.
17 18 19
WARNINGDo not use pop-up
enclosure with an older child that can lift
up on hands and knees or crawl out.
ADVERTENCIA No use recinto de
montaje automático con un niño mayor
que puede levantarse en sus manos y
rodillas o salir gateando.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser
enceinte qui se remonte avec un enfant
plus âgé qui peut se remonter sur ses
mains et ses genoux ou qui peut ramper
hors de la poussette.
When stroller is completely folded, storage latch will engage
automatically.
Cuando el cochecito está totalmente plegado, la traba de
seguridad se activará automáticamente.
21
Lorsque la poussette est complétement repliée, le loquet de
rangement s’engagera automatiquement.

To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito

Before folding stroller: 1) lock front
swivel wheels, 2) adjust seat back to
reclined position, 3) apply brakes and
4) fold canopy, 5) fold down pop-up
enclosure.
Avant de replier la poussette :
1) verrouillez les roues pivotantes,
2) ajuster le dossier à la position
inclinée, 3) appliquez les freins et
4) repliez le baldaquin, 5) repliez
enceinte qui se remonte vers le bas.
Antes de plegar el cochecito:
1) trabe las ruedas giratorias
delanteras, 2) coloque el respaldo
del asiento en posición reclinada,
3) aplique los frenos 4) pliegue
la capota, 5) pliegue recinto de
montaje automático.
20

Pop-Up Enclosure Recinto de montaje automáticoEnceinte qui se remonte