3893Cen-8-01
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
NE JAMAIS PLACER l’enfant dans
la poussette avec la tête vers l’avant
de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
NUNCA COLOQUE el niño en el
cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO
sea usado como juguete.
EL COCHECITO DEBE SER USADO
solamente a velocidad de caminar. El
producto no está destinado para usarlo
mientras est�� corriendo, patinando, etc.
PARE DE USAR ELCOCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento
REMOVABLE SEAT FABRIC may
be machine washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts
as needed. Use only Century
replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEATcould cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES WET,
open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or
sewing machine oil).
It is important to get
the oil into the axle
and wheel assembly
as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER
ATTHE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms
and wheel assemblies.
LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est
lavable à la machine à l’eau froide et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
POUR NETTOYER L’ARMATUREDE
LA POUSSETTE, utilisez un savon de
ménage et de l’eau tiède. PASD’EAU
DE JAVEL ou détergent.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Century.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,
ouvrez le baldaquin et laissez sécher
complètement avant l’entreposage.
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1,
ou bien une huile pour
machine à coudre). Il est
important de déposer
l’huile dans l’essieu
de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
EL ASIENTO REMOVIBLE TELA
puede lavarse a máquina en agua fria
en el ciclo delicado y secarse al aire.
NO USE CLORO.
PARALIMPIAR EL ARMAZÓN DEL
COCHECITO: usar solamente jabón
de uso doméstico y agua tibia.
NO USE CLORO o detergente.
DE VEZ EN CUANDO,
INSPECCIONE EL COCHECITO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas
gastadas, material o costuras rotas.
Cambie o repare las piezas según sea
necesario. Use solamente repuestos
marca Century.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL
SOL o el calor podría causar que se
destiña o se tuerzan algunas piezas.
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra
la capota y déjelo secar completamente
antes de guardarlo.
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO,
use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1,
o aceite para máquinas
de coser). Es importante
hacer penetrar el aceite
en el eje y equipo de la
rueda como se ilustra.
CUANDO USA EL COCHECITO EN
LA PLAYA,limpie el cochecito comple-
tamente después para sacar la arena y
la sal de los mecanismos y equipos de
las ruedas.
14
893Cen-8-01
To Remove Seat Enlever le siège Para sacar el asiento
28 2930 Four plastic tabs under
seat front, and one on
each side.
Quatre onglets de
plastique sous l’avant du
siège, et un de chaque
côté.
Cuatro lengüetas de
plástico debajo del asiento,
y uno en cada costado.
Unscrew six screws on the
back of the stroller.
Dévissez les six vis à
l'arrière de la poussette.
Destornille los seis tornillos
en la parte de atrás del
cochecito.
Lift back of canopy, and
unsnap the two buttons at
base of the seat.
Soulevez l'arrière du
baldaquin, et détachez les
deux boutons-pression à la
base du siège.
Levante el respaldo de la
capota y destrabe los dos
botones en la base del
asiento.
31 Waist belt models:
push straps back
through seat slots.
Modèles avec ceinture
à la taille: repassez les
courroies à travers les
fentes du siège.
Modelos con cinturón:
pase las correas por las
ranuras del asiento.
27To Remove Canopy Enlever le baldaquin Para sacar la capota
Remove support wire and U tube from
canopy (note orientation) before
washing.
Enlever le support et le tube en U du
baldaquin (noter bien l'orientation)
avant de laver le baldaquin.
Saque el alambre de apoyo y el tubo
en U de la capota (note la
orientación) antes de lavarla.
2625