B. WHEEL ASSEMBLY
1.Turn the carrier on its side. Hint: Work on a smooth, clean surface, or put something down to avoid damaging your Cougar.
2.Fully insert clevis axle into the end of the hollow axle until it 'snaps' into place and is secured. Figurei 3..
IMPORTANT:I: The axlle securingi peg must fully inserti intoi the holle iin the hollow axlle and intoi the groove iin the clevilis axlle.. Pull the wheell outwards to ensure that it iis secured properlly..
3.Repeat on other side with other wheel and then turn the carrier right side up (onto its wheels).
IMPORTANT:I: Be carefull not to bend the securingi peg back any more than iis necessary when removingi the wheells..
Figurei 3
Clevis | Hollow |
Axle | Axle |
Essieu de | Axe |
Chape | Creux |
B. ASSEMBLAGE DES ROUES
1.Placez la poussette sur le côté. Conseil pratique: Travaillez sur une surface lisse et propre ou recouvrez le sol pour éviter d'endommager votre Cougar.
2.Insérez completement l'essieu de chape à l'extrémité de l'axe creux jusqu'au moment ou vous sentirez qu'il est bien en place et que le tout sera sécuritaire.
IMPORTANT:I: La cheville de sécurité de l'essieui doit etre completementl insérezi dans lle trou à l'extrémité de l'axe dans lesl sillons de l'essieui de chape.. Tirez lla roue vers vous pour vous assurez qu'e'lle est solide convenablementl..
3.Suivez les mêmes instructions pour l'autre côté ensuite remettez la poussette debout (sur ses roues).
IMPORTANT:I: Soyez prudent pour ne pas courber lla cheville de sécurité (l(languette)) car elle est nécessaire pour lle retrait de lla roue..
- 5 -
B. SEAT BELT INSTRUCTIONS
Maximumi capacity of carrieri iis 75 lbsl.. includingili child and cargo.. Child must be olld enough to sit uprighti unattended..
Child''s head,, includingili helmet,l, must not projectj above upper frame..
WARNING!I FAILUREI TO PROPERLY ATTACH SEATBELTS ON CHILDI COULD RESULT IIN SERIOUSI INJURYI OR DEATH TO OCCUPANT IIN THE EVENT OF AN ACCIDENTI..
1.Engage the parking brake.
2.Unclip the shoulder harness from side release buckle and unthread from
3.Seat child in seat.
4.Place centre crotch strap between legs and adjust so
5.Thread shoulder harness through backside of
6.Fasten lap belt buckle and tighten snugly.
WARNING!I ALWAYS ADJUST SHOULDER HARNESS AND CROTCH STRAP SO THEY MEET AT CHILD'I'S LOWER CHEST.. ADJUSTINGI HARNESSES AND BUCKLES NEAR YOUR CHILD'I'S NECK COULD CAUSE SERIOUSI INJURYI..
centre
centrer l'anneau au bas de la poitrine
B. CEINTURE DE SÉCURITÉ
La charge maximalile de lla poussette,, enfant et bagage,, est de 75 llb.. L'enfant' doit avoir l'âge de se tenir assiis sans aidei..
La tête de l'enfant,, en tenant compte du casque qu'il porte,, ne doit pas dépasser lle cadre supérieuri lorsqul'il est assiis..
MISEI EN GARDE! DÉFAUT DE BIENI ATTACHER LES CEINTURESI DE SÉCURITÉI PEUT,, EN CAS D'ACCIDENT,'I, ENTRAÎNERÎ DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES POUR LES ENFANTS QUII PRENNENT PLACE DANS LA POUSSETTE..
1.Engagez le frein.
2.Détacher le harnais d'épaule de la boucle latérale et sortir la courroie de l'anneau.
3.Placer l'enfant dans la siège.
4.Placer la courroie de l'entrejambe entre les jambes de l'enfant et la régler de sorte que l'anneau soit au centre du bas de la poitrine.
5. Faire passer le harnais d'épaule au travers de l'anneau (de l'arrière vers l'avant) et l'insérer dans la boucle
6.Fixer la boucle de la ceinture de taille et bien la serrer.
MISEI EN GARDE!