![](/images/new-backgrounds/1237003/23700323x1.webp)
E
DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA
| E |
|
|
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el teléfono. Al abrir o retirar las | UK |
cubiertas, puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos. Si el aparato vuelve a |
1Interruptor de modo de marcación (impulsos/tonos)
2Conector de salida de sonido
3Conexión a la línea telefónica
4Interruptor del tono del timbre
5Interruptor del volumen del timbre
6Directorio de números de teléfonos
7Botones de memoria
8Botón Redial (último número marcado)
9Botón Flash/Recall
(instantáneo/repetición de llamada)
10Control de volumen
11Indicador de pila baja
12Indicador visual del timbre
13Botón Amplify (amplificación)
14Indicador de amplificación
15Botón Programme (programación)
16Indicador de llamada en espera
17Control del tono
18Botón llamada en espera
montarse de forma incorrecta, se podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo. |
| |
No instale nunca cableado telefónico durante tormentas eléctricas. |
| |
Por la presente, Plantronics BV declara que el teléfono con amplificador de voz | D | |
EXL30 de Clarity™ cumple los requisitos fundamentales y todas las demás | ||
| ||
disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 1999/5/EC y 93/42/EEC. |
| |
Si desea leer la Declaración de conformidad correspondiente a este producto, |
| |
visite www.plantronics.com/documentation | E | |
Dispositivo médico de clase I |
| |
Cuando el indicador de amplificación (14) se ilumina, el volumen podría estar muy |
| |
alto y exceder los 118 dB. Este modo está previsto específicamente para usuarios | F | |
con problemas de audición. | ||
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO:
Al utilizar el equipo telefónico, siempre se deben seguir estas instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños personales. Entre estas instrucciones de seguridad se encuentran las siguientes:
Lea todas las instrucciones detenidamente.
Siga todos los avisos e instrucciones que se indican en el teléfono.
Antes de instalar o reemplazar las pilas, asegúrese de que ha desconectado el producto de la línea telefónica.
No tire las pilas al fuego, ya que podrían estallar. Lleve las pilas usadas a los puntos de recogida de residuos químicos.
No instale ni utilice este teléfono cerca del agua.
No utilice un teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante una tormenta. Existe un riesgo, aunque pequeño, de que se produzcan descargas eléctricas debido a los rayos.
Desenchufe el teléfono de la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarlo. No utilice detergentes ni aerosoles para limpiar el teléfono. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
No cubra las ranuras ni las rejillas de este teléfono. Este teléfono no debe colocarse cerca de un radiador o de una fuente de calor, ni encima de ellos.Tampoco debe colocarse en instalaciones cerradas a menos que se disponga de la ventilación adecuada.
No coloque ningún objeto sobre el cable de la línea telefónica. Instale el teléfono en un lugar en el que nadie vaya a pisar el cable o tropezar con él.
No inserte nunca objetos en las ranuras del teléfono, puesto que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o provocar cortocircuitos y dar lugar a incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún líquido sobre el teléfono.
23
ENCENDIDO |
|
INSTALACIÓN DE LAS PILAS | I |
Antes de instalar o reemplazar las pilas, asegúrese de que ha desconectado el |
|
producto de la línea telefónica. |
|
Si desea que el indicador visual del timbre (12) del teléfono EXL30 brille con mayor intensidad, | NL |
instale una pila alcalina de 9 voltios (no incluida). | |
PARA INSTALAR LA PILA |
|
Fig.A Utilice un lápiz para abrir la cubierta de la pila (consulte las instrucciones que aparecen |
|
en la parte inferior del teléfono). |
|
Abra el compartimiento de la pila situado en la parte inferior del teléfono deslizando la |
|
tapadera de éste, instale la pila y vuelva a colocar la tapadera. |
|
ESTABLECIMIENTO DEL MODO DE MARCACIÓN |
|
Si dispone del servicio DTMF de tono por pulsación, ajuste el interruptor de modo de marcación |
|
(1) en la posición T (tono). De lo contrario, ajuste el interruptor en la posición P (impulsos). |
|
CONEXIÓN PARA EL MONTAJE EN PARED O ESCRITORIO |
|
MONTAJE EN PARED |
|
Taladre dos agujeros en la pared con 10,2 cm (4 pulg.) de separación y una distribución simétrica |
|
a la de los agujeros de montaje del teléfono. Utilice los tornillos adecuados para fijar el teléfono |
|
en la pared. |
|
Fig. B Tire del gancho del microteléfono como se muestra en la Fig. B; déle la vuelta para que |
|
quede hacia arriba y sujete el microteléfono cuando éste se cuelgue. |
|
Fig. C Introduzca las lengüetas de la base del teléfono en las ranuras que se encuentran en la |
|
posición más baja de la base, como se muestra en la Fig. C. Introduzca el soporte de |
|
montaje y empújelo hacia abajo con firmeza hasta que quede ajustado. Coloque el |
|
teléfono en la pared cerca de la toma de la línea telefónica. |
|
24 | |
|
|