La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

SPM

Golpes por minuto

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

 

corriente directa

 

 

......................

velocidad sin carga

 

..........................

construcción clase II

 

 

............................

erminales de conexión a tierre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........................

símbolodealerta seguridad

.../min

revoluciones o

 

 

 

 

 

 

 

reciprocaciones

 

 

 

 

 

 

 

por minuto

CABLES DE EXTENSION

Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.

 

 

 

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

 

 

Longitud total del cordón en metros

120V

 

 

0 - 7.62

7.63 - 15.24

15.25 - 30.48 30.49 - 45.72

240V

 

 

0 - 15.24

15.25 - 30.48

30.49 - 60.96

60.97 - 91.44

AMPERAJE

 

 

 

 

Más

 

No más

 

Calbre del cordón

 

 

de

 

de

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No Recomendado

MOTOR

Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.

ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES

INSTALACIÓN DE LAS SEGUETAS

(JS100, JS200) EN LOS MODELOS CON CAMBIO MANUAL DE SEGUETAS UTILICE UNICAMENTE ESTO TIPOS DE SEGUETAS

ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.

Afloje (no retire) los dos tornillos "A" de la figura 1. Asegúrese que los dientes de la segueta queden hacia adelante e inserte el vástago de la segueta por completo en el porta seguetas. Apriete alternativamente los tornillos para acomodar la segueta, y después apriételos completamente. Para aflojar, gire ambos tornillos una vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj.

(JS300) EN LOS MODELOS CON CAMBIO DE SEGUETA QUICK CLAMP™ UTILICE UNICAMENTE ESTOS TIPOS DE SEGUETAS

ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.

Su sierra caladora utiliza el sistema de cambio de seguetas QuickClamp™. Para instalar una segueta, levante la palanca QuickClamp™ (Figura 2). Asegúrese que los dientes de la segueta queden hacia adelante e inserte el vástago de la segueta completamente dentro del porta seguetas. Suelte la palanca y la segueta quedar asegurada en su sitio. Para sacar la segueta, levante la palanca.

TODOS LOS MODELOS

Nota: Para mejorar el rendimiento en el corte, asegúrese que la parte posterior de las seguetas haga contacto con el rodillo de soporte. Consulte la sección “Guía de soporte de rodillo” para conocer el procedimiento de cambio de posición del soporte de rodillo.

GUÍA DE SOPORTE DE RODILLO

La guía de soporte de rodillo de su sierra caladora mejora su rendimiento al cortar materiales difíciles añadiendo soporte a la segueta. Este soporte debe ajustarse de manera que el rodillo haga contacto con la parte posterior de la segueta durante el corte. Asegúrese que la segueta esté alineada con el canal del rodillo. Ajuste el rodillo de soporte aflojando el tornillo que se encuentra en la parte inferior de la zapata (Fig. 1) y mueva la zapata de manera que el rodillo haga contacto con el borde posterior de la segueta. Apriete el tornillo de nuevo. Lubrique el rodillo guía de vez en cuando con una gota de aceite para prolongar su duración.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (JS100)

Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente como se observa en la Figura 3. Una vez oprimido el botón de encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor una vez. Desactive siempre el botón de encendido permanente antes de desconectar la sierra.

INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE (JS200, JS300)

Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. La velocidad de la sierra se determina por qué tanto oprima usted el gatillo. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente como se observa en la Figura 3. Una vez oprimido el botón de encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor una vez. Desactive siempre el botón de encendido permanente antes de desconectar la sierra.

Aunque La velocidad y la potencia se conservarán, no sobrecargue la sierra ya que puede dañar el motor. Utilice su sierra solamente para lo que está destinada.

AJUSTE DE BISEL

APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.

SUBA O RETIRE LA CUBIERTA CONTRA POLVO ANTES DE CORTAR A BISEL.

Para ajustar el ángulo de biselado, afloje el tornillo (aproximadamente 3 vueltas completas) que se encuentra en la parte inferior de la zapata, como se observa en la figura 1. Levante la zapata ligeramente y tire de ella hacia atrás, a continuación ajústela a 45˚ y apriete el tornillo de nuevo. Para ajustar la zapata para cortes a escuadra, afloje el tornillo trasero y gire la zapata hasta quedar aproximadamente a 90° con respecto a la segueta. Ajuste el rodillo de soporte de la segueta y apriete el tornillo de nuevo.

CORTE GENERAL

Asegúrese que la tabla esté firme. Sujete la sierra caladora por el mango y oprima el gatillo interruptor para encenderla. No intente encender la unidad cuando la segueta esté apoyada sobre la superficie de trabajo, esto podría atascar el motor. Coloque el frente de la zapata sobre el material que vaya a cortar y presione la zapata con firmeza contra la superficie de trabajo durante el corte. No fuerce la herramienta; permita que la segueta corte a su propia velocidad. Siempre que sea posible, prense o apoye la pieza de trabajo en un sitio cercano a la línea de corte; cuando haya completado el corte, apague la sierra y colóquela a un lado antes de soltar la pieza de trabajo.

SOPLADOR DE LA LÍNEA DE CORTE

Su sierra está equipada con un soplador de la línea de corte (Fig. 3) que conservará la zona de trabajo libre de polvo mientras usted trabaja.

COMPARTIMIENTO PARA SEGUETAS

Se proporciona un conveniente compartimiento para guardar seguetas en la parte trasera de la herramienta (Fig. 3).

CORTE DE METALES Y PLÁSTICOS

Para cortar láminas metálicas delgadas, es mejor prensar madera o madera contraplacada a la parte inferior de la lámina; esto asegurará un corte limpio sin el riesgo de que las vibraciones desgarren el metal. utilice una segueta de dientes finos para metales ferrosos (aquellos con contenido de hierro) y una segueta con dientes más grandes para los metales no ferrosos (aquellos que no contienen hierro).

Cortar metal delgado llevará más tiempo que cortar madera relativamente gruesa, de manera que no intente acelerar el proceso forzando la sierra. Distribuya una película delgada de lubricante para corte a lo largo de la línea de corte (cualquier aceite ligero) y consulte la tabla de seguetas en este manual para seleccionar la segueta adecuada para su aplicación.

Utilice velocidades bajas para cortar metales, plásticos y mosaico. Cuando corte laminados plásticos, coloque la cara con el acabado hacia abajo y utilice una segueta con dientes cóncavos.

CORTE DE BOLSILLO

• Mida la superficie por cortar y márquela claramente con lápiz. Incline a continuación la sierra hacia

adelante hasta que la parte frontal de la zapata asiente con firmeza contra la superficie de trabajo (Fig. 4).

Encienda la sierra y espere a que llegue a la máxima velocidad oprimiendo a fondo el interruptor de gatillo.

Sujete firmemente la empuñadura y haga descender el borde posterior de la herramienta hasta que la segueta corte el material con suavidad. Asegúrese que la segueta alcance su profundidad máxima antes de empezar el corte. Para los cortes de bolsillo el selector debe conservarse en la posición de corte recto.

CORTES AL HILO Y CIRCULARES

Los cortes al hilo y en círculo sin líneas trazadas con lápiz se efectúan con facilidad con el accesorio de corte al hilo y guía para cortes circulares (disponible con cargo extra).

Utilice el tornillo que se suministra con el accesorio. Coloque como se muestra en la figura 5 y enrosque el tornillo lo suficiente para sostener la guía en posición.

Cuando corte en círculo, ajuste la guía de manera que la distancia de la segueta al orificio en la barra en cruz (el agujero más cercano al centro del brazo y en línea con el frente de la segueta) sea el radio deseado y apriete el tornillo. Coloque la sierra de manera que el centro del agujero de la barra en cruz quede en el centro del círculo que desea cortar (haga un corte de bolsillo, perfore un orificio para la segueta o corte hacia adentro desde la orilla del material para colocar en posición a la segueta). Cuando la sierra este posicionada correctamente, coloque un clavo delgado a través del agujero de la barra en cruz más cercano al centro del brazo. Utilizando la guía como brazo de pivote, comience a cortar el círculo, como se muestra en la figura 5.

Para cortes al hilo, deslice la guía bajo el tornillo a cualquiera de los lados de la sierra. Coloque la barra a la distancia que desee y apriete el tornillo. Para cortes al hilo, la barra debe quedar contra el borde recto de la pieza de trabajo.

MANTENIMIENTO

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: 326-7100.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.

Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.

Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN

 

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur

(91 671) 242 10

GAUDALAJARA

 

Av. La Paz #1779

(91 3) 826 69 78.

MEXICO

Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377

MERIDA

 

 

Calle 63 #459-A

(91 99)

23 54 90

MONTERREY

 

 

Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A

(91 83)

72 11 25

PUEBLA

 

 

17 Norte #205

(91 22)

46 37 14

QUERETARO

 

 

Av. Madero 139 Pte.

(91 42)

14 16 60

SAN LOUIS POTOSI

 

 

Pedro Moreno #100 Centro

(91 48)

14 25 67

TORREON

 

 

Blvd. Independencia, 96 pte.

(91 17)

16 52 65

VERACRUZ

 

 

Prolongación Diaz Miron #4280

(91 29) 21 70 16

VILLAHERMOSA

 

 

Constitucion 516-A

(91 93)

12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

POLIZA DE GARANTIA

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello firma del Distribuidor.

 

Nombre del producto:_____________

Mod/Cat.: ____________________

Marca: _________________________

Núm. de serie: _________________

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

_________________________________________________________________

Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza

sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales.

Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.

Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad

GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:

La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.

Este producto no está destinado a uso comercial.

 

 

 

ESPECIFICACIONES

 

 

120V~ 357W 60Hz 3.2A

Para servicio y ventas consulte

 

 

IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

SECCI N

 

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

en la secció n amarilla.

AMARILLASi funciona…

 

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

 

y funciona muy bien.

05120 MÉXICO, D.F

 

 

 

TEL. 3-26-71-00

Page 4
Image 4
COBY electronic JS100 Cables DE Extension, Instalación DE LAS Seguetas, Todos LOS Modelos, Guía DE Soporte DE Rodillo

JS100 specifications

The COBY electronic JS100 is an innovative portable multimedia player that exemplifies the blend of functionality and user-friendly design. This compact device is specifically engineered for music enthusiasts and casual listeners alike, offering an impressive array of features that enhance the overall audio experience.

One of the standout characteristics of the JS100 is its high-capacity built-in storage. With options typically starting from 4GB, users can store a significant library of songs, audiobooks, and podcasts. The device also supports various file formats including MP3, WMA, and WAV, making it versatile for different types of audio content.

In addition to storage, the JS100 distinguishes itself with its long battery life. It can provide hours of uninterrupted playback, making it perfect for long journeys or extended listening sessions. The rechargeable lithium battery ensures convenience and eco-friendliness, allowing users to enjoy their favorite tracks without the hassle of frequent battery changes.

Another compelling feature is the user interface of the JS100. It boasts a straightforward, intuitive navigation system that allows users to easily browse through their collections. The vibrant display screen is designed for clarity, ensuring that song titles, playback information, and settings are easily readable, even in various lighting conditions.

The device also includes an FM radio tuner, enabling users to access their favorite radio stations on the go. This added feature broadens the range of listening options, catering to those who enjoy live broadcasts or discovering new music.

In terms of connectivity, the JS100 is equipped with a standard USB port for data transfer, allowing users to quickly and effortlessly load new content onto the device. Additionally, it supports headphone jacks, ensuring compatibility with a broad range of audio accessories and personal headphones for a tailored listening experience.

Overall, the COBY electronic JS100 stands out as a practical, feature-rich portable multimedia player. Its combination of robust storage, user-friendly interface, impressive battery life, and added functionalities such as FM radio sets it apart from many other devices on the market. Whether for commuting, exercising, or relaxing at home, the JS100 is a reliable companion for all audio needs, embodying quality and convenience in a sleek design.