IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
1.Do not install the batteries backwards, follow the + and - symbols as shown in the instructions. Do not charge or put in a fire. Do not mix battery types. Do not mix old and new batteries. The batteries may explode or leak causing injury.
2.Do not leave discharged batteries in the product for an extended period of time as this could permanently damage the product.
3.Replace all batteries at the same time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS: Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, incluant celles-ci :
1.N’installez pas les piles à l’envers, respectez les symboles + et - tel qu’illustré dans les instructions. Ne chargez pas et ne placez pas dans le feu. Ne mélangez pas entre elles différents types de piles. Ne mélangez pas de vielles piles avec des piles neuves. Les piles peuvent exploser ou s’écouler provoquant ainsi des blessures.
2.Ne laissez pas des piles déchargées dans le produit pendant une longue période de temps, puisque ceci risque d’endommager le produit de façon permanente.
3.Remplacez toutes les piles en même temps.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
To Install or Replace Batteries
Your new tent fan operates on 4 “D” cell batteries. For longest life, use alkaline batteries.
1. | With fan and light off, turn upside down and press two release tabs to remove 4D battery pack. (Fig. 1) |
2. | Press snap feature to open the 4D battery pack top cover. (Fig. 2) |
3. | Install 4 batteries in the correct orientation as shown on the battery housing. Always be careful that all 4 batteries are installed |
| correctly. (Fig. 3) |
MOUNTING ON A TENT
1.If tent is tall, position and mount the tent fan before raising tent.
2.Position fan hanger on the inside of tent at the desired location near the highest center point.
3.While holding fan hanger stationary, place mounting plate on the outside of the main tent fabric (not on outside of tent fly) until contact with magnet occurs. (Fig. 5)
4.Be sure the mounting plate is making good contact with the magnet before hanging the fan/light.
5.Attach fan by inserting loop on hanger into hinged opening located on carabiner clip of fan. (Fig. 6)
INSTALLATION DANS UNE TENTE
1.Si la tente est haute, placez et installez le ventilateur pour tente avant de monter la tente.
2.Positionnez le support du ventilateur à l’endroit désiré à l’intérieur de la tente, près du point central le plus haut.
3.Tout en tenant le support du ventilateur bien en place, installez la plaque de fixation à l’extérieur de la tente, sur la toile (mais pas sur l’extérieur du double toit) jusqu’à ce que les aimants entrent en contact. (Fig. 5)
4.Assurez-vous que la plaque de fixation soit bien en contact avec l’aimant du ventilateur avant d’accrocher celui-ci.
5.Accrochez le ventilateur en insérant la boucle sur le support, dans l’ouverture à charnières située sur le mousqueton du ventilateur. (Fig. 6)
Mounting Plate | |
Plaque de fixation | |
Tent Material | |
Toile de la tente | Magnets |
|
| Aimants |
Fan Hanger | Fig. 5 |
Support du ventilateur |
Hanger Loop Anneau de
Carabiner Clipsupport Mousqueton
Fig. 6
Things You Should Know
1.Make sure magnets are clean of debris such as metal chips, etc. before placing on the tent as debris may damage the tent fabric.
2.DO NOT attempt to relocate the tent fan by sliding the fan mounting plate along the tent fabric. Remove the mounting plate and reposition the fan as described in previous instructions.
3.The run time of the fan will depend on the type of batteries used and use conditions. Alkaline batteries are recommended for maximum operating time and minimum operating cost. Approximate operating times of fan and light (with alkaline batteries) are up to 10 hours on high setting; approximate operating times of fan are up to 30 hours on low setting. Operating times are based on continuous run without light feature turned on.
4.The light feature on this product operates using LEDs for the light source. The LED technology is designed so you never have to replace bulbs over the life of the product. These LEDs will last up to 100,000 hours of use before burning out.
5.When the LEDs are not lit to full brilliance, batteries should be replaced.
6.IMPORTANT: Do not leave discharged batteries in the fan for an extended period of time as this could permanently damage the fan. If your fan is damaged due to battery leakage, refer to battery manufacturer’s warranty for repair or replacement.
7.To clean outside of tent fan/light, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Do not submerge in water.
8.For repair service, call 1-800-835-3278 TOLL FREE in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If the fan/light must be returned to service center, see the warranty for instructions. Do not ship product with batteries installed.
WARNING: This product contains lead and other chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Do not place your hands in your mouth after handling the product. Wash your hands after touching this product.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. | Assurez-vous que les aimants soient propres et ne soient pas souillés de débris tels que des copeaux métalliques, etc. avant de les |
| placer sur la tente, puisque les débris pourraient endommager la toile de la tente. |
2. | N’ESSAYEZ PAS déplacer le ventilateur pour tente en faisant glisser la plaque de fixation du ventilateur sur la toile de la |
| tente. Enlevez plutôt la plaque de fixation et changez la position du ventilateur en suivant les étapes décrites plus haut. |
3. | La durée de fonctionnement autonome du ventilateur variera selon le type de piles utilisé et selon la façon dont il est utilisé. Les |
| piles alcalines sont recommandées puisqu’elles permettent une durée de fonctionnement maximale et des frais de fonctionnement |
| minimaux. La durée de fonctionnement approximative du ventilateur et de la lampe (avec des piles alcalines) peut aller jusqu’à 10 |
4. Close top cover and install 4D battery pack properly into the fan. (Fig. 4) |
Note: If an alternative power source is sold with the lantern, then the 4D battery pack may not be included.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Votre nouveau ventilateur pour tente fonctionne avec 4 piles « D ». Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
1.En gardant le ventilateur et la lampe éteints, retournez le ventilateur et appuyez sur les deux dispositifs d’ouverture pour retirer le porte-piles 4D. (Fig. 1)
2.Pressez le dispositif d’ouverture du couvercle du porte-piles. (Fig. 2)
3.Placez les 4 piles en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles. Vérifiez que les 4 piles soient insérées correctement. (Fig. 3)
4.Refermez le couvercle et remettez le portepiles 4D correctement dans le ventilateur. (Fig. 4)
Remarque: Si la lanterne a été vendue avec une autre source d’alimentation, il est possible que ce module porte-piles ne soit pas inclus.
To OPERATE YOUR FAN & LIGHT
Press the Fan & Light Buttons located on the top of the light to cycle between modes. You can choose between Bright Light and Night Light modes along with Hi and Low airspeed control. (Fig. 7)
Note: The fan & lights can be operated independently or simultaneously.
Comment FAIRE FONCTIONNER VOTRE VENTILATEUR ET LA LAMPE
Appuyez sur les boutons Ventilateur et Lampe situés sur le dessus de la lampe afin d’alterner entre les deux modes. Vous avez le choix entre les modes Lumière forte (« Bright Light ») et Veilleuse (« Night Light ») ainsi que d’un contrôle de la vitesse du ventilateur Élevée (« Hi ») et Basse (« Low »). (Fig. 7)
Fan & Light Buttons | |
Boutons du ventilateur et de la lampe | Fig. 7 |
|
| heures si réglé à vitesse élevée; la durée de fonctionnement approximative du ventilateur peut aller jusqu’à 30 heures si réglé à |
| vitesse basse. Cette durée de fonctionnement est basée sur une utilisation continue sans que la lampe soit allumée. |
4. | La lampe de ce produit fonctionne à l’aide d’un voyant lumineux DEL. La technologie DEL est conçue de façon à ce que vous |
| n’ayez jamais à changer l’ampoule tant que dure ce produit. Ces voyants DEL peuvent être utilisés jusqu’à 100 000 heures avant |
| de brûler. |
5. | Lorsque le voyant DEL n’atteint plus une luminosité totale, il est temps de changer les piles. |
6. | IMPORTANT : Ne laissez pas des piles déchargées dans le ventilateur pendant une longue période de temps, puisque ceci risque |
| d’endommager le ventilateur. Si votre ventilateur est endommagé suite à une fuite des piles, reportez-vous à la garantie du |
| fabricant des piles pour la réparation ou l’échange. |
7. | Pour nettoyer l’extérieur du ventilateur/lampe pour tente, utilisez uniquement un chiffon humide et du savon à vaisselle liquide |
| doux. Ne trempez pas dans l’eau. |
8. | Pour obtenir le service de réparation, composez SANS FRAIS le 1-800-835-3278 aux États-Unis ou 1-800-387-6161 au Canada. |
| Si le ventilateur/lampe doit être retourné au centre de service, consultez la garantie pour savoir comment faire. N’expédiez pas le |
| produit en laissant les piles à l’intérieur. |