BATTERY PACK REMOVAL
IMPORTANT: This tool is designed for easy disassembly for the purpose of battery pack removal. It is not designed to be
Service Information
The
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in materi- al or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools- Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state and province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
Imported by |
| See | |
Black & Decker (U.S.) Inc., |
| ||
701 | E. Joppa Rd. |
| – Yellow Pages – |
Towson, | MD 21286 U.S.A. |
| for Service & Sales |
GUIDE D’UTILISATION
TOURNEVIS SANS FIL, MODÈ LE 9071
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON PRIÈ RE DE COMPOSER
1 800 544-6986
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•CHARGEMENT : charger le tournevis pendant 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
•FONCTIONNEMENT : en s’assurant que le bouton orange soit enfoncé et mis à la position marche avant ou marche arrière pour que l’outil fonctionne dans un sens ou dans l’autre; l’outil ne fonctionnera pas si le bouton est placé à la position de sécurité centrale.
•INSTALLATION D’UNE MÈ CHE : enfoncer fermement la mèche dans l’orifice de la tige jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Si la mèche ne s’insère pas correctement dans la tige, la faire pivoter et essayer à nouveau.
MESURES DE SÉ CURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le
ZONE DE TRAVAIL
•S’assurer que la zone de travail est propre et bien é clairé e. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d’accidents.
•Ne pas utiliser des outils é lectriques en pré sence de vapeurs explosives (comme celles dé gagé es par des liquides, des gaz ou des poussiè res inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
•É loigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise un outil é lectrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.
MESURES DE SÉ CURITÉ RELATIVES À L’É LECTRICITÉ
•Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). La fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n’entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d’un cordon trifilaire mis à la terre et d’un système d’alimentation mis à la terre.
•É viter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisiniè res et des ré frigé rateurs. Les risques sont alors plus élevés si le corps de l’utilisateur est mis à la terre.
•Proté ger les outils é lectriques de la pluie ou des conditions mouillé es. Une infiltration d’eau dans l’outil augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. É loigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
•Lorsqu’on utilise un outil é lectrique à l’exté rieur, se servir d’un cordon de rallonge pré vu pour l’exté rieur, portant la mention
SÉ CURITÉ PERSONNELLE
•Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil é lectrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.
•Porter des vê tements approprié s. É viter de porter des vê tements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. É loigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
•É viter les dé marrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension avant de brancher l’outil. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher un outil dont l’interrupteur est en position sous tension.
•Enlever les clé s de ré glage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.
•Ne pas dé passer sa porté e. Garder son é quilibre en tout temps. On s’assure d’une meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
•Porter de l’é quipement de sé curité . Toujours porter des lunettes de sé curité . Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la piè ce à ouvrer sur une
•Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est dé fectueux. Le cas échéant, l’outil est dangereux et il faut le réparer.
•Dé brancher l’outil de la source d’alimentation avant de le ré gler, d’en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l’outil.
•Ranger l’outil hors de porté e des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît pas le fonctionnement. L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
•Vé rifier l’alignement et les attaches des piè ces mobiles, le degré d’usure des piè ces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
•Utiliser seulement les accessoires recommandé s par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
•Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié . Le
•Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des piè ces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à l’entretien.
MESURES DE SÉ CURITÉ ADDITIONNELLES
•Saisir les surfaces isolé es de l'outil lorsqu'on s'en sertàoùl il pourrait y avoir des fils sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil.En cas de contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secoussesélectriques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. |
| |||||
V | volts | A | ampères | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutes |
|
| ........................ | courant alternatif | |
|
| courant continu | no | sous vide | ||
|
| |||||
| ...................................... | construction de classe II |
|
| .......................... | borne de terre |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
| .................................... | symbole d´avertissement | .../min | tours ou courses | ||
|
|
|
|
|
| à la minute |
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière con- tenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congéni- tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•le plomb dans les peintures à base de plomb;
•la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque
CONSERVER CES DIRECTIVES
CHARGEMENT DU TOURNEVIS
Avant de charger le tournevis, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. Suivre les étapes suivantes pour le charger :
1.Brancher le cordon de sortie du chargeur dans la prise située à l’arrière de la poignée du tournevis, tel qu’illustré à la figure 1.
2.Enficher le chargeur dans une prise standard, tel qu’illustré à la figure 2.
REMARQUES TOUCHANT LE CHARGEMENT :
REMARQUE : l’outil n’est pas chargé lorsqu’il quitte l’usine; il faut donc le charger pendant 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
1.Pour obtenir de meilleurs résultats, charger le tournevis à la température de la pièce.
2.La prise du chargeur et la poigné e de l’outil peuvent devenir chaudes durant le chargement; ceci est normal et n’indique pas la présence d’un problème.
3.On peut charger l’outil aussi longtemps qu’on le désire, mais un chargement d’au moins 12 heures est requis si l’outil est complètement déchargé.
4.Un chargement de 3 à 4 heures suffit pour la plupart des travaux de réparation mineurs.
AVERTISSEMENT : avant de retirer le tournevis du chargeur, on doit d’abord débrancher le chargeur de la prise murale, puis retirer le cordon du chargeur hors du tournevis.
MODE D’EMPLOI
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA MÈCHE
Pour installer une mèche, il suffit de l’enfoncer fermement dans la cavité de la broche jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée; tirer dessus en ligne droite pour la retirer. Si la mèche ne s’insère pas correctement dans la broche, la faire pivoter et l’insérer à nouveau.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE
Marche avant
·Faire glisser le bouton noir vers la droite (figure 3) en l’alignant avec la flèche pointant vers l’avant.
·Enfoncer le bouton noir pour faire fonctionner l’outil et le relâcher pour l’arrêter.
Marche arriè re
·Faire glisser le bouton noir vers la gauche en l’alignant avec la flèche pointant vers l’arrière. ·Enfoncer le bouton noir pour faire fonctionner l’outil et le relâcher pour l’arrêter.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quel- conque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉ CURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opéra- tions de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, com- poser le 1 800
Sceau RBRCMC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au
La « RBRC» , en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux É
RETRAIT DE L'ENSEMBLE DE PILES
IMPORTANT : L'outil se démonte facilement afin de retirer l'ensemble de piles. Il n'est pas conçu pour être remonté par l'utilisateur. Avant de démonter l'outil, l'actionner et le faire fonc- tionner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de s'assurer que l'ensemble de piles est complètement à plat. Pour démonter l'outil, desserrer les vis sur le ôtéc du corps de l'outil. Séparer les deux moitiés de l'outil et on peut voir l'ensemble de piles. Soulever l'ensemble de piles hors de l'outil et tirer sur les pinces de la borne.
•Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâ che. L’outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.