VC-508

Technical Specifications:

OUTPUT POWER RATING

5 W RMS @ 10%THD, 8 ohm load, 120 VAC

 

 

INPUT IMPEDANCE

1M ohm

 

 

MAX. SIGNAL ACCEPTED

2.5v peak-to-peak

 

 

SIGNAL TO NOISE RATIO

66dB

 

 

GAIN

58dB

 

 

TONE CONTROL

+/–16dB @ 1kHz

 

 

LINE OUT LEVEL

80mV RMS

 

 

INTERNAL SPEAKER

8”, 8 ohm, 15W Crate Custom

 

 

POWER REQUIREMENTS

120VAC, 60Hz, 40VA

 

100/115VAC, 50/60Hz, 40VA

 

230VAC, 50/60Hz, 40VA

 

 

SIZE AND WEIGHT

12” H x 13” W x 7.5”D; 18 lbs.

 

 

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

PRECAUCION

RIESGO DE CORRIENTAZO

NO ABRA

PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO

NO ABRA LA CUBIERTA

NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS

ATTENTION

RISQUE D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS

ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE

PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN

TECHNICIEN QUALIFIE.

VORSICHT

ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR

NICHT OFFENEN

VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT

DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM

BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM

WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.

THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PRO- LONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDENTAL DAM- AGES OR INJURY, PLEASE FOL- LOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES:

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CON- NECT ONLY TO A PROPERLY GROUNDED AC POWER OUTLET.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIP- MENT TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION: NO USER-SERVICE- ABLE PARTS INSIDE. REFER SER- VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNIT IS OPERATED AT HIGH VOLUME.

ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS DE OPERACION SEGURA Y CONFI- ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE ESTAUNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI- DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:

PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL

RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIER- TA, (2) NO ES RECOMENDABLE REMOVER O DESACTIVAR LA PATA DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE CORRIENTE, CONECTE CORRECTA- MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A TIERRA.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI- GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN- TRO QUE EL USUARIO PUEDE REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN- TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.

PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI- CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE- LES DE PRESION DE SONIDO ALTO. EXPOSICION CONTINUADA A LOS NIVELES DE PRESION DE SONIDO ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA- NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y ES RECOMENDADO PROTECCION PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES OPERADAA VOLUMEN ALTO.

CET ÉQUIPEMENTAVAIT ÉTÉ INVEN- TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE CET APPAREIL ET POUR EMPÊCHER LES DOMMAGES ET LES TORTS ACCIDENTELS, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:

(1)N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER LA BROCHE CORRESPONDANT À LA TERRE.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO- CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP- PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI- TEUR.

ATTENTION: IL N'Y A PAS D’ÉLÉ- MENTS RÉPARABLES DANS L'AP- PAREIL. CONSULTER UN TECHNI- CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA- TIONS.

ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS SONT CAPABLES DE LA PRODUC- TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT CAUSER LA SURDITÉ PERMA- NENTE. LA PRUDENCE EST ADVISÉ

ÀUTILISATEUR ET LA PROTECTION DES OREILLES EST RECOMMANDÉ SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE VOLUME.

EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:

"DANGEROUS VOLTAGE"

EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:

= “VOLTAJE PELIGROSO”

EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:

"DANGER HAUTE TENSION"

"GEFAHLICHE SPANNUNG"

"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"

=“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.” "REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"

"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"

Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the

specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.

www.crateamps.com

 

©2001 SLM Electronics • A division of St. Louis Music

P/N 47-451-01

1400 Ferguson Avenue • St. Louis, MO 63133

05/01

Page 4
Image 4
Crate Amplifiers owner manual VC-508 Technical Specifications, Size and Weight

VC-508 specifications

The Crate Amplifiers VC-508 is a notable addition to the world of guitar amplification, offering musicians a blend of power, versatility, and quality that truly stands out. Designed to meet the needs of both experienced players and beginners, this amplifier delivers impressive sound quality and innovative features that cater to a wide range of musical genres.

One of the primary features of the VC-508 is its all-tube design, which enhances the tonal richness and warmth that guitarists seek. Powered by robust 6L6 power tubes, it delivers a maximum output of 50 watts, providing sufficient headroom to handle both low-volume practice sessions and high-volume gigs. The use of tubes not only produces a natural compression effect but also enriches harmonics, ensuring that every note resonates with clarity and depth.

The VC-508 boasts a user-friendly interface with intuitive controls, allowing players to easily dial in their desired tone. It comprises two channels – Clean and Overdrive – each equipped with its unique set of tone controls. The Clean channel offers a traditional, uncolored sound, while the Overdrive channel introduces a range of distortion dynamics, perfect for rock, blues, or even heavy metal. The presence, treble, mid, and bass controls on both channels allow for further tonal shaping, enabling players to craft their ideal sound.

Another prominent characteristic of the VC-508 is its built-in reverb control, adding depth and ambiance to performances. The reverb can be adjusted to taste, helping to enrich the overall sound without overwhelming the core tonal attributes of the guitar. Furthermore, the amplifier features an effects loop, allowing musicians to insert pedals into the signal chain while maintaining signal integrity and minimizing interference.

On the connectivity front, the VC-508 is equipped with a speaker output jack, enabling users to connect to external speaker cabinets for even greater sound projection. Additionally, its compact and lightweight design makes it portable, making it a great choice for touring musicians or those who practice at home.

In conclusion, the Crate Amplifiers VC-508 is a well-rounded amplifier offering an impressive combination of all-tube tone, intuitive controls, and flexible connectivity options. With its ability to deliver a rich sound and versatility to adapt to various playing styles, the VC-508 remains a compelling option for guitarists seeking a reliable and powerful amplifier. Whether you are on stage or in your living room, the VC-508 is designed to elevate your playing experience.