
1 | 2 |
| 3 |
|
| |
1 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 3 | |
|
|
| 1 |
|
| |
|
|
|
|
| 2 | |
|
|
| 2 |
| 1 | |
| 1/2" (12.7 mm) IPS |
|
|
|
| |
2 |
|
|
|
|
| |
3 |
| 1 |
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 2 | |
|
|
|
| 3 |
| |
|
|
|
|
| 1 | |
| A | B |
|
|
| |
Position faucet (1) and gasket (2) on sink. | Make connnections to water lines. Use 1/2" IPS faucet | Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way | Important: This flushes away any debris that could cause | Maintenance | ||
Hand tighten nuts (3). | connections (A) or use the supplied coupling nuts (1) | on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water | damage to internal parts. | If faucet leaks from spout | ||
OPTION: If sink is uneven, use silicone | with 3/8" O.D. | lines for one minute. | Check all connections at arrows for leaks. | |||
|
|
| Seats and Springs (1).* | |||
under the gasket. |
|
|
| necessary, but do not overtighten. | ||
|
|
| If leak | |||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Assembly (2).* | |
|
|
|
|
| *Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle | |
|
|
|
|
| rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop. | |
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el | Haga las conexiones a la líneas de agua. Use | Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) | Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera | Mantenimiento | ||
lavamanos. Apriete a mano las tuercas (3). | conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las | completamente a la posición abierta. Abra los suministros | causar daño a las partes internas. | Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de | ||
OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado, | tuercas de acoplamiento suministradas (1) con | de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las | Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por | |||
suministros de | ||||||
tubos montantes | líneas por un minuto. | |||||
use silicón debajo del empaque. | si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, | Si la filtración | ||||
|
|
| ||||
|
|
|
| pero no apriete demasiado. | ||
|
|
|
| Reemplace el Ensamble de la Unidad de la Espiga (2).* | ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| *Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3) | |
|
|
|
|
| correctamente para obtener una rotación debida. Nota: No todos | |
|
|
|
|
| los modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giración. | |
Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le | Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide. | Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du | Important : Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les | Entretien | ||
lavabo. Serrez les écrous (3) à la main. | Utilisez des raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou | robinet pour ouvrir | saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet. | Si le robinet fuit par la sortie du | ||
OPTION : Si la surface du lavabo est | les écrous de raccordement fournis (1) avec tubes- | l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis | Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une | |||
raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e. (B). | laissez s’écouler l’eau une minute. | sièges et les ressorts (1).* | ||||
inégale, appliquez du composé à la | flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde | |||||
|
|
| Si le robinet fuit | |||
silicone sous le joint. |
|
|
| de trop les serrer. | ||
|
|
|
|
| *Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4 de tour (3) pour | |
|
|
|
|
| que les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4 de | |
|
|
|
|
| tour n'est pas requise sur tous les modèles. | |
32177 Rev. B |
| 2 |
| 3 | 32177 Rev. B |