D.
6
4
1/8" (3.17 mm)
3 5
1
2 6
E.
2
3/32" (2.38mm)
2
1
D.Install the set screw (1) and tighten to secure the spout (2). Insert the plug button (3). Remove the excess sealant. Screw bases (4) with gaskets (5) over end valves (6).
Note: For tile applications that use the RP18235 Thick Tile
E.Install handles. If you are installing cross or lever handles, and your model has plastic stems (1), be sure to install the retention screws (2) into the stems prior to installing the handles.
D.Instale el tornillo de ajuste (1) y apriete para asegurar el tubo de salida
(2). Instroduzca el botón del tapón (3). Quite el exceso de sellador. Atornille las bases (4) con empaque (5) sobre las válvulas finales (6). Nota: Para aplicaciones en losa gruesa que requieren RP18235, instalación de válvulas dentro de las paredes, descarte los empaques negros y utilice silicón debajo de las bases.
E.Instale las manijas. Si usted está instalando manijas tipo cruz o palanca, y su modelo tiene espigas plásticas (1), asegúreses de instalar los tornillos de retención (2) en las espigas antes de instalar las manijas.
D.Montez la vis de blocage (1) et
Note: Si vous utilisez le nécessaire d'installation RP18235 pour carreaux de céramique, jetez les joints noirs et appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous les embases.
E.Installez les poignées. Si vous installez des poignées cruciformes ou des manettes et que votre modèle de robinet est muni d'obturateurs (1) en plastique,
Note: If either handle does not rotate the correct direction, do the following:
1.Be sure that the end valves are installed correctly (with the
Hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2.Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and stem unit.
3.Refer to the Maintenance Section (page 7) for correct stem unit orientation and
Nota: Si cualquiera de las manijas/manerales no gira en la dirección correcta, haga lo siguiente:
1.Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correcta- mente (con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida.)
2.Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la unidad de la espiga.
3.Vea la Sección de Mantenimiento (página 7) para obtener la orien- tación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
Note: Si une des poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites ce qui suit:
1.
2.Coupez l'alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté et l'obturateur.
3.Consultez la sections "Entretien" (page 7) pour corriger l'orientation de l'obturateur, puis reposez les éléments.
7 | 47794 Rev. B |