
•DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020,
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020,
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020,
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme ai seguenti standard:
EN60065, EN55013, EN55020,
In base alle disposizioni delle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 93/68/CEE.
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020,
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020,
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020,
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
ENGLISH
| Residue |
| Rückstand |
| Résidu |
| Residuo |
| Residuos |
| Oneffenheid |
Disc | Plastrester |
|
•The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
•When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
•Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
•Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
•Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
•Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
•Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono presenti residuo ai bordi del foro centrale.
•Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna o uno strumento simile, per rimuovere i residui.
•El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero central.
•Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a
•Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen.
•Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
•Det kan uppstå fel vid
•Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om
• Use compact discs that include the | mark. | |
CD’s with special shapes | ||
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s. | ||
• Benutzen Sie Compact Discs, die das |
| Zeichen tragen. |
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt | ||
werden. |
|
|
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung | ||
solcher CDs. |
|
|
• Utiliser des disques compacts portant le logo | . |
•FOR CANADA MODEL ONLY
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
•POUR LES MODELE CANADIENS UNIQUEMENT
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être | ||
lus sur cet appareil. |
|
|
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD. | ||
• Utilizzare compact disc contrassegnati con | . | |
Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc.), | ||
poiché possono danneggiare il prodotto. Non utilizzare tali CD. | ||
• Use discos compactos con la marca | . | |
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs | ||
octagonales, etc.). |
|
|
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs. | ||
• Gebruik compact discs voorzien van het logo | . | |
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit | ||
toestel niet worden afgespeeld. |
| |
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af. | ||
• Använd |
| |
Specialformade | ||
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte |
CAUTION:
DO NOT USE THE DENON
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE NICHT DEN
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON
AVVERTENZA:
NON UTILIZZARE L’UNITÀ DI PULITURA DELLE LENTI DEI CD DENON
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON
ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.
OPGELET:
GEBRUIK DE
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON
5