CAUTION: To avoid damaging your router, do not tighten the collet without a bit inserted.
CAUTION: To avoid damaging your router, do not press spindle lock button while the motor is running.
1.Depress spindle lock (C) and unscrew and remove the collet nut (D) and collet (M) from the motor unit.
2.Attach the drive pulley (N) to the motor spindle. Screw in securely.
3.Use a Phillips screwdriver to remove the three sub-base mounting screws (O) from the base. Remove the sub-base.
4.Position the base (R) on the drive pulley (N) (from step 2). Be sure that the motor drive pul- ley engages the drive belt inside the base housing.
5.Secure the motor to the base with the thumbscrew (U), spring (T), and washer (S).
6.Use a Phillips screwdriver to install a #6-32 x 3/8" screw in the hole (Q). Tighten securely.
7.Clean the collet nut and collet (from step 1), and attach to the spindle (P) in the offset base. Use hex wrench (W) in hole (V) to lock spindle. Hand tighten for further adjustment.
8.Position the sub-base to the base housing and secure with the three screws (O) that were removed in step 3.
To Install & Remove Bit (Offset Base) (Fig. 9)
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Projectile hazard. Only use bits with 1/4" (6.4 mm) shanks. Smaller shank bits will not be secure and could become loose during operation.
CAUTION: To avoid damaging your router, do not tighten the collet without a bit inserted.
CAUTION: To avoid damaging your router, do not press spindle lock button while the motor is running.
CAUTION: To avoid damaging the drive belt, never tighten or loosen the collet nut with the motor unit’s spindle lock engaged.
NOTE: It is recommended that the unit only be used with bits that have a cutting diameter of 13/16" (20.6 mm) or less.
1.To lock spindle on the offset base, insert the long portion of the hex wrench (W) through the spindle lock hole (V), so that the wrench protrudes from both sides of the base housing. For help inserting the hex wrench, rotate the spindle by hand to align the hole in the spindle with the holes in the housing.
2.Clean and insert the bit shank into the collet until the end of the shank bottoms. Then with- draw the bit approximately 1/16" (1.6 mm). Tighten the collet nut securely with the collet wrench.
3.To remove the bit, reverse the procedure. If the bit will not remove easily, lightly tap the bit shank with a wrench.
4.Remove hex wrench (W).
Adjusting Depth of Cut (Offset Base) (Fig. 10, 11)
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
1.Turn the router on its side and loosen the collet nut slightly. See To Install & Remove Bit (Offset Base).
2.Place the hex wrench (X) in the hole (Y) to access the depth-adjusting screw.
3.Hold the spindle (Z) in place and apply light upward pressure on the bit to maintain contact between the bit shank and the adjusting screw. Turn the hex wrench counter-clockwise to increase exposure and clockwise to decrease exposure.
4.To turn the sub-base over to allow more clearance (3/16" or 4.8 mm) for long-shank bits (Fig. 11):
a.Remove three sub-base mounting screws (O).
b.Turn sub-base over and re-attach using screws removed in step a.
Typical Applications with Offset Base (Fig. 12–17)
TRIMMING 3/4" (19 mm) VERTICAL BACKSPLASH (FIG. 12, 13)
Trimming the front edge of 3/4" (19 mm) vertical backsplash (Fig.13) is an operation standard routers with round or square bases are unable to do without the use of a special bit. The operation is made easy with the offset base fitted with a solid carbide self-piloted bit. The self-piloted bit (AA) allows one-pass trimming. The triangular base (BB) enables trimming with backsplash in place.
IN-AND-OUT TRIMMING OF INSTALLED CORNER (FIG. 14, 15)
The offset base can also trim into and out of an installed backsplash corner (Fig. 15) with little or no hand trimming required. Combining a self-piloted bit and a triangular base (CC) enables complete corner trimming with backsplash in place.
SCRIBING OF BACKSPLASH TO WALL (FIG. 16, 17)
The offset base can accurately scribe the back side of a preassembled panel or post-formed backsplash (Fig. 17). Once the back lip is accurately scribed, the trimmed portion is then pushed against the wall and mated exactly. As the front edge of the router is guided against the wall (Fig. 17), the router creates an exact reproduction of the wall surface in one pass. Use a 3/4" (19 mm) spacer to maintain a 3/4" (19 mm) distance (DD) from the wall and the back of the backsplash being cut.
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING: Blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed air is a necessary regular maintenance procedure. Dust and chips containing metal particles often accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution if not fre- quently cleaned out. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES.
CAUTION: When cleaning, use only a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plas- tic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high-grade lubricant for the life of this unit under normal conditions. No further lubricaton is necessary.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center. If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800- 433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www. dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to acces- sories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag- ing, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss- ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
D26670 HEAVY-DUTY COMPACT ROUTER
| | XXX HEAVY-DUTY COMPACT |
| | D2667X ROUTER BASE |
| | |
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT | | |
| TO REDUCE THE RISK MUST READ |
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. ALWAYS USE PROPER | | INSTRUCTION MANUAL. ALWAYS |
EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. PARA EL MANEJO SEGURO LEA EL MANUAL DE | | USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. |
INSTRUCCIONES. SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA VISTA Y PARA | |
LAS VÍAS RESPIRATORIAS. À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE | | DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA |
L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. | | FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM |
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT www.DEWALT.com | | |
PARA EL MANEJO SEGURO LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS.
À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE
GUIDE. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ.
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation poten- tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des dommages
à la propriété.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO : 1-800-4-DEWALT(1-800-433-
9258)
Règles de sécurité – Généralités
AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave.
Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1)SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a)Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b)Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive, en présence par exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Les outils élec- triques peuvent engendrer des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c)Tenir les enfants, ou toute autre personne, éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de ce dernier.
2)SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a)La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne jamais modi- fier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira les risques de choc électrique.
b)Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux, radia- teurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d’un outil électrique par un liquide augmente les risques de choc électrique.
d)Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans- porter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de la chaleur, de l’huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. Remplacer ou faire réparer tout cordon endommagé. S’assurer que la rallonge est en bon état. N’utiliser que des rallonges trifilaires munies de fiches tripolaires et des prises tripolaires acceptant la fiche de l’outil.
e)Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges con- çues pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus
le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. | |
| | Calibre mínimo para cordones de extensión |
Volts | Longitud total del cordón en metros | |
120V | | 0-7,6 | 7,6-15,2 | 15,2-30,4 | 30,4-45,7 |
Amperaje | | | | |
Más | No más | Calibre del cordón AWG | |
de | de | | | | |
0 - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
3)SÉCURITÉ PERSONNELLE
a)Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des risques de blessure grave.
b)Utiliser le matériel de sécurité approprié. Toujours porter des lunettes de protection. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessure.
c)Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d)Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique pose des risques de blessure.
e)Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. Prendre des précautions autour des évents car ils recouvrent des pièces mobiles.
g)Lorsque un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est connecté et utilisé correctement. L’utilisation de ces dis- positifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4)UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b)Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c)Débrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
d)Après usage, ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils peuvent être dangereux entre les mains des novices.