DeWalt DC936 Funcionamiento del taladro percutor, Funcionamiento del destornillador, Reparaciones

Models: DC920

1 7
Download 7 pages 7.12 Kb
Page 7
Image 7
Funcionamiento del taladro percutor

5.Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsión del tal- adro.

6.SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiento. NO OPRIMA EL DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR

EL TALADRO – PODRÍA DAÑARLO.

7.Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a prevenir atascamientos.

Funcionamiento del taladro percutor

1.Cuando taladre, use sólo la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que éste rebote en forma excesiva o “levante” la broca. Demasiada fuerza hará que las velocidades de taladrado sean más lentas, recalentará la herramienta y producirá un menor nivel de taladrado.

2.Taladre en línea recta, manteniendo la broca en ángulo recto con respecto a la pieza de trabajo. No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar ya que esto provocará el atascamiento de las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta.

3.Al taladrar agujeros profundos, si la velocidad del percutor comienza a bajar, extraiga parcialmente la broca del agujero con la herramienta aún en funcionamiento para ayudar a extraer los residuos del agujero.

4.Para mampostería, utilice brocas con puntas de carburo o brocas para mampostería. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

Funcionamiento del destornillador

Seleccione el rango de velocidad y torsión deseado usando el selector de tres velocidades que se encuentra en la parte superior de la herramienta para utilizar la velocidad y la torsión adecuadas para la operación planificada. Inserte el accesorio de sujeción deseado en el portabrocas como lo haría con cualquier broca. Fije el anillo de ajuste de torsión (Fig. 2) en la configuración deseada. Practique en alguna superficie de descarte o en superficies poco visibles para determinar la posición correcta del anillo del embrague.

MANTENIMIENTO

Limpieza

Funcionamiento del destornilladorADVERTENCIA: sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protec- ción para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. Las partes externas plásticas se pueden limpiar con un paño húmedo y detergente suave. Aunque estas partes son muy resis- tentes a los solventes, NUNCA use solventes.

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR

MANTENIMIENTOADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra solución de limpieza.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspección y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Accesorios

ReparacionesADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ______________________ Mod./Cat.: _________________________

Marca: _________________________________ Núm. de serie:_______________________

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________________________

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

__________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fal- las de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DeWALT

DC9096, DC9091, DC9071 y DC9360

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente.

ESPECIFICACIONES

DC920, DC925, DC926

18,0 volts

0-450 / 0-1 500 / 0-2 000 rpm

DC930, DC935, DC936

14,4 volts

0-450 / 0-1 450 / 0-1 800 rpm

DC940

12,0 volts

0-450 / 0-1 450 / 0-1 800 rpm

IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

 

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

 

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

PUEBLA, PUE

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

 

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

 

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

 

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

 

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

 

 

12 Volts

DW0249

60

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)

DW9109

X

60

60

30

45

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur. Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

 

 

 

DC9000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

60

 

 

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis. El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

 

 

DW0246

60

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

DEWALT Battery and Charger Systems

 

DC011

X

60

60

30

45

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

 

DW911

X

60

60

30

45

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

 

DW9117

X

20

20

12

15

20

15

12

20

15

12

X

15

12

X

12

X

 

 

DW9216

X

60

60

30

45

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

120 Volts

DW9116

X

60

60

30

45

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

 

DW9108

X

60

60

30

45

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

 

DW9107

X

X

X

X

X

60

45

30

60

45

30

X

45

30

X

30

X

 

 

DW9118

X

X

X

X

X

115

90

60

115

90

60

X

90

60

X

60

X

 

 

DW9106

X

X

X

X

X

90

45

60

90

60

45

40

60

45

40

45

X

 

 

Voltage

24

18

18

18

18

14.4

14.4

14.4

12

12

12

12

9.6

9.6

9.6

7.2

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery

 

Cat Number

DW0242

DC9096

DW9096

DW9098

DW9099

DC9091

DW9091

DW9094

DC9071

DW9071

DW9072

DW9050

DW9061

DW9062

DW9048

DW9057

DC9360

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 7
Image 7
DeWalt DC936 Funcionamiento del taladro percutor, Funcionamiento del destornillador, MANTENIMIENTO Limpieza, Reparaciones