OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese SIEMPRE de sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera “de respaldo” para evitar dañarlo.
Mango lateral
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la herramienta con el mango lateral montado correctamente y apretada. Si no lo hace, el mango lateral se le puede resbalar durante la operación de la herramienta y puede perder el control en consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para máximo control.
Su taladro podría incluir un mango lateral. Los siguientes modelos incluyen mangos laterales: DW231, DW235G,
Para Taladrar
1.Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MADERA, use la configuración de baja velocidad y brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salomónicas o sierras perforadoras. Para taladrar en METAL, use la configuración de baja velocidad y brocas helicoidales de acero rápido o sierras perforadoras. Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado por percusión. Para brocas mayores de 9,5 mm (3/8”), use baja velocidad.
2.Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice la presión suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
3.Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsión del taladro.
ADVERTENCIA: el taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro firmemente con ambas manos para controlar la acción de giro y evitar lesiones.
4.SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiento. NO OPRIMA EL
DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO – PODRÍA DAÑARLO.
5.Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del orificio.
6.Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a prevenir atascamientos.
7.Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punzón el centro del lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo el disparador más fuerte cuando el orificio sea lo suficientemente profundo para taladrar sin que la broca salte hacia afuera.
TALADRADO EN METAL
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presión firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas metálicas indica que se taladra a la velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco.
NOTA: Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar más fácilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.).
TALADRADO EN MADERA
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presión firme en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas heli- coidales que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se retiren con frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben respaldarse con un bloque de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Cuando taladre en mampostería, use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado por percusión y asegúrese de que la punta esté afilada. Aplique fuerza constante y firme en la her- ramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
Portabrocas con llave
Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín con los dedos e inserte el vástago de la broca aproximadamente 19 mm (3/4”) dentro del portabrocas. Apriete el collarín del portabro- cas a mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Es muy importante apretar el portabrocas desde los tres orificios. Para sacar una broca, gire el portabrocas EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ, desde uno de los orificios, y después continúe a mano. Cualquier centro de servicio autorizado DEWALT puede instalarle a su taladro un portabrocas sin llave en lugar del que tiene.
Portabrocas sin llave
Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín de plástico con los dedos e inserte el vástago de la broca aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) en el portabrocas. Apriete el collarín de plástico EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ al mismo tiempo que oprime el botón del seguro de la flecha (F) que se encuentra del lado derecho de la carcaza de la herramienta (fig. 4). Para sacar la broca, gire el collarín de plástico EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ mientras oprime el botón del seguro de la flecha (fig. 4).
NOTA: NO OPRIMA EL BOTON DEL SEGURO DE LA FLECHA MIENTRAS OPERA EL TALADRO o mientras el portabrocas esté en movimiento.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Utilice la protección adecuada para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y la protección respiratoria adecuada NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esta operación.
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los mate- riales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido.
Lubricación
Se han empleado baleros auto lubricantes en la fabricación de esta herramienta y no se requi- ere de lubricación periódica. En el improbable caso que su herramienta llegase a requerir ser- vicio, llévela a un centro de servicio autorizado.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspección y el reemplazo de cepillos) deben realizarse en un centro de mantenimiento de fábrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado o por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: ______________________________ Núm. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab- ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis- tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor- izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al
DWXXX 1/4" (6mm)
VSR DRILL
SER.
WARNING AVERTISSEMENT
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. WHEN SERVICING,
USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS
WEAR EYE PROTECTION. À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE
GUIDE D'UTILISATION.
PATENTS PENDING
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN |
|
|
|
|
Blvd.Emiliano Zapata |
|
|
| |
Col. San Rafael |
|
|
| (667) 717 89 99 |
GUADALAJARA, JAL |
|
|
|
|
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez |
| (33) 3825 6978 | ||
MEXICO, D.F. |
|
|
|
|
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 |
|
|
| |
Local D, Col. Obrera |
|
|
| (55) 5588 9377 |
MERIDA, YUC |
|
|
|
|
Calle 63 |
|
| (999) 928 5038 | |
MONTERREY, N.L. |
|
|
|
|
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro |
| (818) 375 23 13 | ||
PUEBLA, PUE |
|
|
|
|
17 Norte #205 - Col. Centro |
|
|
| (222) 246 3714 |
QUERETARO, QRO |
|
|
|
|
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio |
|
| (442) 2 17 63 14 | |
SAN LUIS POTOSI, SLP |
|
|
|
|
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis |
|
| (444) 814 2383 | |
TORREON, COAH |
|
|
|
|
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro |
|
| (871) 716 5265 | |
VERACRUZ, VER |
|
|
|
|
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes |
| (229) 921 7016 | ||
VILLAHERMOSA, TAB |
|
|
|
|
Constitución |
|
| (993) 312 5111 | |
| PARA OTRAS LOCALIDADES: |
| ||
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 |
| |||
| Si se encuentra en U.S., por favor llame al |
| ||
|
| |||
|
| ESPECIFICACIONES |
| |
| DW217 | DW221 | DW222 | DW223G |
|
|
|
| DW226, DW231 |
Tensión de alimentación | 120 V AC~ | 120 V AC~ | 120 V AC~ | 120 V AC~ |
Consumo de corriente: | 6,7 A | 7 A | 6,7 A | 7 A |
Frecuencia de operación: | ||||
Rotación sin carga: | ||||
| DW235G, DW236, | DW245, DW246, | ||
|
|
| DW237, DW238, DW239 | DW248, DW249 |
Tensión de alimentación | 230 V AC~ | 230 V AC~ | 120 V AC~ | 120 V AC~ |
Consumo de corriente: | 3,3 A | 3,5 A | 7,8 A | 7,8 A |
Frecuencia de operación: | ||||
Rotación sin carga: |
|
|
|
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: | Para servicio y ventas consulte |
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. | “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” |
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 | en la sección amarilla. |
| |
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS |
|
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, |
|
05120, MÉXICO, D.F. |
|
TEL. (52) |
|
R.F.C.: |
|