CALIBRE (AWG) MINIMAL RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE Longeur totale du cordon
25 pi | 50 pi | 75 pi | 100 pi | 125 pi | 150 pi | 175 pi |
7,6 m | 15,2 m | 22,9 m | 30,5 m | 38,1 m | 45,7 m | 53,3 m |
Calibre du fil |
|
|
|
|
| |
18 AWG | 18 AWG | 16 AWG | 16 AWG | 14 AWG | 14 AWG | 12 AWG |
SÉCURITÉ DES PERSONNES
•Restez alerte,
•
•
•Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans un pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.
•Ne vous penchez pas trop en avant.
•Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité. Selon les con- ditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
•Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.
•Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
•N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas com- mander par son interrupteur est dangereux et droit être réparé.
•Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage acci- dentel de l’outil.
•Rangez les outils hors de la portée des enfantes et d’autres personnes inexpérimentées . Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
•Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins sus- ceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
•Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé,
•N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec autre.
RÉPARATION
•La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
•Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section “Réparation” de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le
Instructions de sécurité supplémentaires
•Tenez l’outil par les surfaces de retenue isolées lorsqu’on effectue un travail où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché ou son propre cordon d’alimentation. Un contact avec un conducteur “actif” mettra sous tension les parties exposées en métal et don- nera une décharge électrique à l’opérateur.
•Gardez les poignées sèches, propres, libres d’huile et de graisse. Cela donnera un meilleur contrôle de l’outil.
•Conserver les lames aiguisées. Des lames émoussées peuvent faire dévier la scie ou la faire caler sous pression.
•Lors de la coupe du bois, bien prendre soin de pas inhaler et minimiser le contact avec la peau. MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l'arséniate de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu'on doit couper de tels matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin d'éviter d'inhaler les vapeurs tox- iques et de minimiser les contacts avec la peau.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière con- tenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congéni- tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•le plomb dans les peintures à base de plomb;
•la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ven- tilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque
• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V | volts | A | ampères | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutes |
|
| .................... | courant alternatif | |
|
| courant continu | no | sous vide | ||
|
| |||||
| .............. | Construction de classe II |
|
| .................... | borne de mise à la minute |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
| ............ | symbole d´avertissement | .../min | tours ou courses à la minute |
Moteur
Le moteur de l’outil DEWALT est fabriqué par DEWALT.
Volts 50/60 Hz ou “AConly” (c.a. seulement) signifie que l’outil ne doit fonctionner que sur du courant alternatif et jamais sur du courant continu. Volts
Une baisse de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DEWALT sont vérifiés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifiez l’alimenta- tion.
Commutateur de vitesse variable (Fig. 1)
Ce commutateur a un bouton “A” qui est monté dans la gâchette et qu'on peut faire tourner pour faire varier, la vitesse de la lame.
(a)Pour commander la vitesse sans utiliser les mains (plus on appuie sur la gâchette, plus la vitesse augmente), tournez le bouton à la position 7 (sens horaire).
(b)Pour régler le commutateur de la gâchette à une vitesse sélectionnée chaque fois que la gâchette est appuyée, il faut tourner d'abord le boutonà la position desirée jusqu'à l'arrêt. Appuyez sur la gâchette et
Commutateur de vitesse variable (DW 323) (Fig. 2)
CET OUTIL COMPORTE UN BOUTON “A,” QU'IL EST POSSIBLE DE TOURNER POUR FAIRE VARIER LE NOMBRE DE COURSES PAR MINUTE (C/MIN) DE LA LAME
Pour mettre l'outil en MARCHE, glissez le commutateur (B) vers l'avant. Pour verrouilleur le commutateur à la position MARCHE, glissez le commutateur de deux crans dans le logement de la scie et relâchez la gâchette (fig.2a). Tournez le bouton “A” pour atteindre la vitesse désirée. Appuyez sur le bord plat arrière de la gâchette pour déverrouiller cette dernière et arrêter l'outil.
Ventilateur antipoussire (Fig. 3)
La scie sauteuse est équipée d'un ventilateur antipoussière qui nettoie la zone de coupe des débris produits par la lame. Pour mettre le ventilateur en marche, faire glisser l’interrupteur vers le haut. Pour l’arrêter, le faire glisser vers le bas.
Protecteur de semelle amovible (Fig. 4)
La scie sauteuse comprend un protecteur de semelle en plastique qui doit être utilisé pour pro- téger les surface de coupe qui s'éraflent facilement comme la peinture, le laminage ou le placage. Mettez la semelle comme illustrée à la figure 4. Glissez le protecteur vers l'arrière pour assurer que les deux pattes (A) illustrées se verrouillent sur la semelle.
Coupe droite ou orbitale (Fig. 5)
Pour couper dans des matériaux plus mous, la scie sauteuse comporte un mode de coupe orbitale. Les matériaux mous comme le bois et le plastique permettent une pénétration profonde des dents de la scie. La coupe orbitale déplace la lame vers l’avant lors de la course utile et aug- mente considérablement la vitesse de coupe de cette scie par rapport aux autres scies con- ventionnelles. Les matériaux plus durs devraient être coupés en utilisant le mode de coupe en ligne droite ou à un très faible réglage de coupe orbitale. Pour sélectionner le mode de coupe en ligne droite ou orbitale, régler le levier (A) sur la scie, tel qu’illustré à la figure 2.
Réglage de coupe en biseau (Fig. 6 & 7)
Vous pouvez effectuer des coupes en biseau à un angle entre 0° et 45°.
RÉ GLAGE DE LA SEMELLE :
a.Soulevez la semelle au bas de l’outil (A).
b.Alignez la flèche sur le logement avec le repère sur la semelle Fig. 7.
c.Faites pivoter la semelle à l’angle souhaité.
Après avoir réglé la semelle,
NOTE : Au début, la semelle s’inclinera difficilement.
En position 0°, on peut faire glisser la semelle pour permettre la coupe dans des endroits restrteints. soulevez le levier, glissez la semelle vers l’arrière et appuyez sur le levier pour ver- rouiller. au besoin, resserrez le levier de la semelle avec la vis (b).
Fixation des lames (Fig. 8)
DÉ BRANCHEZ L’OUTIL. Pour enlever la lame, soulevez d’environ _ pour le bouton (Figure 6) sur le dessus de la scie sauteuse. Faites pivoter le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le collier s’ouvre (Figure 8a). Ne forcez pas le bouton lorsqu’il s’arrête. Introduisez la lame comme illustré.
Pour les lames avec embout en “T”, introduisez la lame dans l'épaulement de l'embout.
Accessoire anti-écharde (Fig. 9)
Introduisez la semelle en plastique pour augmenter le contact avec la surface de coupe. Ceci réduira les échardes. La semelle appuie aussi sur la tôle métallique pour diminuer les vibra- tions.
Coupe en portefeuille (Fig. 10)
Une coupe en portefeuille constitue une méthode facile pour effectuer une coupe intérieure. La scie peut être insérée directement dans un panneau ou une planche sans qu’il soit nécessaire de percer un trou de guidage. Pour la coupe en portefeuille, mesurez la surface à découper et
Coupe du bois
Coupe de refente et coupe circulaire
La refente et la coupe circulaire s’effectuent aisément sans tracé au crayon avec le guide de refente et de coupe circulaire (disponible à un coût supplémentaire minimal). Quand vous
utilisez le guide de refente ou de coupe circulaire, mettez l'accessoire antiécharde- en position.
Coupe de refente : Pour la refente, insérez le guide d’un côté ou de l’autre de la scie, la tra- verse faisant face vers le bas;
Coupe circulaire : Pour la coupe circulaire, insérez le guide d’un côté ou de l’autre de la scie, la traverse faisant face vers le haut; réglez le guide de façon que la distance de la lame au trou de la traverse soit du rayon souhaité et resserrez la vis. Placez la scie de manière que le trou central de la traverse soit
Coupe du métal
Lors de la coupe de tôles minces, il est préférable de fixer une planche de bois ou une feuille ce
MISE EN GARDE : Les lames de scie et les accessoires recommandés sont énumérés dans le présent manuel. L’emploi de tout autre type de lame ou d’accessoires peut représenter un
danger.
Lubrification
IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER OU D’EXPÉ DIER L’OUTIL UNE FOIS L’AN À UN CEN- TRE APRÈ
Accessoires
Des accessoires recommandés pour utilisation avec votre outil sont disponibles à un coût sup- plémentaire à votre centre local de service.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire non recommandé peut représenter un danger.