Garantie complète

DEWALT garantit les outils industriels de service intensif contre tout défaut de matériel ou de fab- rication pour une période d’un an à compter de la date d’achat; le produit défectueux sera réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s’applique pas aux acces- soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Elle con- fère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits différant d’un territoire à l’autre.

En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT.

GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS

Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif DEWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé, l’outil complet. On peut exiger une preuve d’achat.

SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMINETA DEWALT, LLÁ MENOS GRATIS AL SIGUIENTE NÚ MERO:

1-800-433-9258

Reglas generales de seguridad – Para todas las her- ramientas que funcionan con baterías

ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones. El no hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO

·Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos amontonados y las áreas oscuras propician los accidentes.

·No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden prender fuego al polvo o a los gases.

·Mantenga a los observadores, niños y visitantes alejados mientras esté utilizando la herramienta. Las distracciones pueden hacerle perder control.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

·No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta del cable para transportarla. Conserve el cable alejado del calor, del aceite, de los bordes afilados o de piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados, dado que éstos aumentan el riesgo de choque eléc- trico.

·Una herramienta que funciona con baterías integradas o con un paquete separado de baterías, debe ser recargada tan sólo con el cargador especificado para dicha batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgo de incendio cuando es utilizado con otro tipo de batería.

·Utilice su herramienta de baterías tan sólo con la batería designada específicamente para ella. El uso de cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

·Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuen- tra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle lesiones graves.

·Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja o joyas. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles.

·Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de colocar las baterías. Sostener una herramienta con su dedo colocado en el interruptor o colocar las baterías sin fijarse si el interruptor está encendido, puede provocar accidentes.

·Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

·No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equi- librio. La posición correcta de los pies y mantener el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

·Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser uti- lizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

·Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control.

·No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le per- mitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ésta ha sido diseñada.

·No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

·Desconecte la batería o coloque el interruptor en la posición de apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardar la herramienta.

Estas medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de un encendido accidental de la herramienta.

·Mantenga las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de niños y per- sonas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capac- itadas.

·Cuando la batería no se encuentre en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como clips, monedas, llaves, puntillas, tornillos, u otros objetos de metal pequeños que puedan producir contacto entre los dos terminales. El hacerlo, puede causar chispas, quemaduras, o producir fuego.

·Realice el mantenimiento de su herramienta con cuidado. Conserve las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente afiladas se atascan menos y pueden controlarse más fácilmente.

·Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, la presencia de roturas en las piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de manten- imiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la causa de muchos accidentes.

·Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el mod- elo de la herramienta que usted posee. Los accesorios diseñados para una herramien- ta pueden resultar peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido diseñados.

SERVICIO DE MANETENIMIENTO Y REPARACIÓN

·El servicio de mantenimiento y reparación de las herramientas debe ser efectuado únicamente por personal calificado para su reparación. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones.

·Cuando efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente acceso- rios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de manten- imiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones.

Reglas adicionales de seguridad

·Cuando realice un trabajo en el cual la herramienta pueda tener contacto con cables ocultos, tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta puedan transmitir una descarga eléctrica al operario.

·Cuando trabaje sobre una escalera o un andamio, asegúrese de recostar la her- ramienta cuando ésta no se encuentre en uso. Algunas herramientas con grandes baterías pueden sostenerse verticalmente, pero pueden ser fácilmente golpeadas.

• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

................minutos

 

 

..............

corriente alterna

 

 

corriente directa

no

velocidad sin carga

 

 

 

..................

construcción clase II

 

 

................

terminales de conexión a tierre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..................

símbolo de alerta seguridad

.../min

revoluciones o por minuto

ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp- los de esas substancias químicas son:

plomo de pinturas a base de plomo,

sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven- tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Instrucciones de seguridad importantes para baterías

La batería no se encuentra totalmente cargada al interior del empaque. Lea primero las instruc- ciones de seguridad que se encuentran a continuación. Luego lea las notas y siga los proced- imientos de carga.

·No incinere la batería aún si ésta se encuentra muy averiada o si está completamente descargada. La batería puede explotar en el fuego.

·En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo de líquido de la batería. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido, siga las siguientes instrucciones:

a.Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.

b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.

c.Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: el líquido es una solu- ción de potasa cáustica en una concentración de 25 a 35%).

·No cargue baterías extra en delantales, bolsillos o cajas de herramienta, junto a objetos de metal. La batería podría hacer corto circuito y dañarse, y provocar quemaduras severas o un incendio.

·Cargue las baterías únicamente en cargadores DEWALT.

·NOTA: Su batería es de tipo níquelcadmio. La Agencia de Protección Ambiental considera que el cadmio es un material tóxico. Antes de desechar las baterías de cadmio desgastadas o dañadas, verifique ante las autoridades ambientales locales, las restricciones especiales con relación al desecho de éstas, o regréselas a un Centro de servicio autorizado DeWalt para que su reciclaje.

·NO guarde ni utilice la herramienta o la batería en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o exceder 40ºC (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano).

PELIGRO: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el recubrimiento de plástico de la batería se rompe o se daña, no introduzca la batería en el cargador. Esto puede presen- tar un peligro de descarga eléctrica o electrocución. Lleve la batería dañada a un Centro de ser- vicio para su reciclaje.

Remoción e instalación de la batería

NOTA: SU BATERÍA NO VIENE CARGADA COMPLETAMENTE DE FÁ BRICA.

Para instalar la batería en el mango de la herramienta, haga coincidir la base de la herramien- ta con la muesca que se encuentra en el interior del mango (figura 2) y deslice la batería con firmeza hasta que escuche el sonido que produce al asegurarse en su posición, como se ilustra en la figura 3 .

Para remover la batería de la herramienta, oprima los botones de liberación y tire firmemente de ésta para extraerla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador como se describe en la sección correspondiente de este manual.

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o del paquete de baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura domés- tica o en los basureros municipales; el programa RBRC™ proporciona una alter- nativa ambiental conveniente.

La RBCR, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido progra- mas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías desgastadas de níquelcad- mio. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un Centro de servicio autorizado de DEWALT, o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. También puede comunicarse con el cen- tro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas.

Instrucciones de seguridad de importancia para car- gadores de baterías

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes informaciones de seguridad para los cargadores de baterías DEWALT.

·Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las advertencias que acompañan el cargador de baterías, la batería y los productos que utilicen las baterías.

ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, recargue tan sólo baterías recargables de níquelcadmio DEWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar causando así lesiones y daños personales.

ADVERTENCIA : Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la toma de corriente, los contactos expuestos al interior del cargador pueden hacer corto debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a ellos, el alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metáli- ca, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el car- gador de la toma de corriente cuando ninguna batería se encuentre en su cavidad. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.

PELIGRO : 120 voltios en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos conduc- tores. Hay peligro de choque eléctrico o electrocución.

ADVERTENCIA : No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede origi- narse una descarga eléctrica.

·El cargador y la batería están especialmente diseñados para trabajar juntos. No intente car- gar la batería con cualquier otro cargador que no esté descrito en este manual.

·Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recar- gables DEWALT. Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.

·Para reducir los riesgos de daño del enchufe y del cable eléctrico, cuando desconecte el cargador tire del enchufe, no del cable.

·Asegúrese de que el cable eléctrico esté colocado de manera que no lo pisen, enreden o quede expuesto a una tensión que pueda averiarlo.

·Trate de no utilizar cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inadecuada puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o elec- trocución.

·Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada (AWG o American Wire Gauge). En la medida que el calibre de un cable es menor, mayor es su capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté utilizando más de una extensión para lograr la longitud deseada, asegúrese que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable.

Page 5
Image 5
DeWalt DW920K-2 Garantie complète, Reglas adicionales de seguridad, Instrucciones de seguridad importantes para baterías

DW920K-2 specifications

The DeWalt DW920K-2 is a versatile and powerful cordless screwdriver that has become a favorite among both professionals and DIY enthusiasts. Known for its durability and performance, this tool is designed to handle a variety of tasks, from assembling furniture to installing shelves, making it an essential addition to any toolbox.

One of the standout features of the DW920K-2 is its ergonomic design. The screwdriver boasts a compact, lightweight build that allows for easy handling and maneuverability in tight spaces. The rubber grip is comfortable and reduces fatigue, making it easier to work for extended periods without discomfort. This design ensures that users can maintain control and precision, regardless of the task at hand.

The DW920K-2 is powered by a reliable 7.2V battery, capable of delivering consistent performance. The keyless chuck allows for quick and easy bit changes, accommodating a variety of accessories. With a no-load speed of up to 800 RPM, the screwdriver can tackle both light and demanding fastening tasks efficiently. The 1/4-inch hex chuck is compatible with a wide range of bits, ensuring versatility in its applications.

Another significant feature of the DW920K-2 is its dual position handle, which can be adjusted for various tasks. The handle can pivot between straight and pistol grip positions, adding to its adaptability. This feature is particularly beneficial when working in confined spaces or when precise control is necessary. The screwdriver also includes a built-in LED light, providing illumination in dark work areas, further enhancing its functionality.

Built for durability, the DW920K-2 is made with high-quality materials that withstand the rigors of regular use. Its robust design ensures that it can handle tough jobs without sacrificing performance. The included carrying case makes transportation and storage easy, keeping the tool and its accessories organized.

In summary, the DeWalt DW920K-2 is a reliable and efficient cordless screwdriver that combines power, versatility, and comfort. Its ergonomic design, dual-position handle, and durable construction make it ideal for a wide range of applications, ensuring that users can complete their tasks with ease and efficiency. Whether for professional use or home projects, the DW920K-2 is a tool that delivers exceptional performance.