Dynex DX-PS05CC warranty Installation Installation Instalación, Avertissement, Advertencia

Models: DX-PS05CC

1 1
Download 1 pages 26.76 Kb
Page 1
Image 1
AVERTISSEMENT :

DX-PS05CC_08-1119_FinalADVERTENCIA:Speci￿cations PRESS.pdPage 1 3/4/2008 3:12:15 PM

 

Aviod touching

Do not spray or keep

Do not insert

 

any aerosol products

foreign objects

 

the document

 

in or around shredder

into the

 

feed opening

 

 

document feed

 

with hands

 

 

 

opening

 

 

 

 

Shredder is not

Avoid loose clothing or

Avoid getting hair

WARNING:

intended for use

jewelry touching the

near the document

toy)

document feed

feed opening

 

by children

 

(product is not a

opening

 

 

 

Ne pas pulvériser ni

Ne pas introduire

 

Éviter de toucher la

conserver de produits

de corps étrangers

 

fente d'insertion des

aérosols à l'intérieur ou

dans la fente

 

documents avec les

autour de la

d'insertion des

 

mains

déchiqueteuse

documents

 

Ce produit n'est pas

Éviter que des

Éviter d'approcher

AVERTISSEMENT :

destiné à être utilisé par

vêtements lâches ou des

des documents

un jouet)

contact avec la fente

 

des enfants (ce n'est pas

bijoux entrent en

les cheveux de la

 

fente d'insertion

 

 

 

 

 

d'insertion des

 

 

 

documents

 

 

Evite tocar la abertura

No rocíe ni tenga ningún

No inserte objetos

 

de alimentación de

producto en aerosol

extraños en la

 

documentos con las

dentro o alrededor de la

abertura de

 

manos

trituradora

alimentación de

 

 

 

documentos.

ADVERTENCIA:

Este producto no fue

Evite que ropa suelta o

Evite acercar el

es un juguete)

documentos

alimentación de

 

diseñado para ser

joyas toquen la abertura

cabello a la

 

utilizado por niños (no

de alimentación de

abertura de

 

 

 

documentos

Speci￿cations
Sheet Capacity:

5 sheets of

20 lb.bond paper Credit Card Capacity:

1 at a time Paper Shred Size:

7/32” x 1 27/32” pieces 0.56cm x4.7cm pieces

Voltage:

120V - 60Hz 2.0A

RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone, or gasoline) in the shredder basket.

•Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket. •Never place the shredder near water or any heat source.

•Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or around the shredder as some oils can combust causing serious injury. •Never spray any aerosol based products in or around shredder.

•Never shred envelopes, labels, or anything with glue or any sticky substance as this will lead to paper jams.

•Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way. •Do not attempt to service the shredder yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the manufacturer’s warranty.

•Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded material being pulled back up into the shredder and cause jams. •Never try to clean or clear the shredder blade.

•Place the shredder near the power outlet for quick access in case of emergency.

Spéci￿cations
Capacité en papier :

5 feuilles de papier bond de 20 lb

Nombre de cartes de crédit : 1 à la fois

Dimensions des bandes de Papier déchiqueté :

morceaux de 7/32 x 1 po 27/32 morceaux de 0,56 x 4,7 cm

Tension:

120 V - 60 Hz 2 A

•RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la déchique- teuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux qui ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).

•Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de récupération.

•Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une quelconque source de chaleur.

•Ne jamais utiliser d’huiles ou lubrifiants à base de pétrole ou inflammables à l’intérieur ou près de la machine, car certaines huiles peuvent s’enflammer et provoquer des blessures graves. Ne jamais pulvériser de produits aérosols à l’intérieur ou autour de la déchiqueteuse.

•Ne jamais déchiqueter d'enveloppes, d'étiquettes ou de produits revêtus de colle ou d'une substance adhésive, car cela provoquera un bourrage du papier.

•Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé. •Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique et aurait pour effet d’annuler la garantie du fabricant.

•Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement. Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant du bourrage.

•Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager les lames de la déchiqueteuse. •Mettre la déchiqueteuse près d’une prise secteur pour un accès rapide en cas d’urgence.

Especi￿caciones

Capacidad de hojas: 5 hojas de papel bond de 20 lb

Número de tarjetas de crédito:

1 a la vez

Tamaño de las tiras de papel triturado:

tiras de 7/32 pulg. x 1 27/32 pulg. tiras de 0.56 cm x 4.7 cm

Voltaje:

120 V – 60 Hz 2 A

•RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o materiales que han estado en contacto con químicos inflamables (por ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta de la trituradora.

•Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, o cuando vacíe la canasta de desechos.

•Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de calor. •Nunca use aceite o lubricante de petróleo o inflamable dentro o alrededor de la máquina, ya que algunos aceites pueden hacer combustión y causar lesiones graves. Nunca rocíe un producto de petróleo dentro o alrededor de la trituradora.

•Nunca triture sobres, etiquetas o cualquier material que contenga pega- mento o sustancias pegajosas ya que esto causará que se atasque el papel. •No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de cualquier manera.

•No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la garantía del fabricante. •Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la trituradora y la atascará. •Nunca intente limpiar o desbloquear las cuchillas de la trituradora.

•Ponga la trituradora cerca de un tomacorriente para un acceso rápido en caso de emergencia.

INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACIÓN

1 Mount the shredder head securely to the rim of the wastebasket.

CAUTION: Crosscut shredders have very sharp, exposed blades on the underside. Use care when mounting the shredder to the wastebasket.

Monter la tête de la déchiqueteuse correcte- ment sur le panier de récupération.

ATTENTION : Les déchiqueteuses à coupe transversale sont dotées de lames très acérées sur la partie inférieure.Être très prudent lors du montage de la déchiqueteuse sur le panier de récupération.

Monte el cabezal de la trituradora

￿jamente sobre la canasta de desechos.

PRECAUCIÓN: Las trituradoras de papel de corte cruzado tienen cuchillas muy afiladas expuestas en el lado inferior. Tenga cuidado cuando monte la trituradora en la canasta de desechos.

2 Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.

Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V CA standard.

Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de 120 voltios CA.

3 Slide the POWER button from O￿ toauto” or“rev.”

Auto(I): Starts automatically when paper is inserted into the shred opening. Always feed the paper in as

straight as possible.

Rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed through in the unlikely event of a paper jam. Never attempt to clear a jam by using the reverse

function until you have emptied the wastebasket. O￿(O): Turns off all features of the shredder. For

safety reasons, leave the shredder in the “off” position whenever the shredder is unattended or not in use.

Faire glisser la touche POWER (Marche/Arrêt) de O￿ (Arrêt) à auto ou rev (Arrière).

Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.

Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir vidé le panier de récupération.

Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.

Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición O￿ (Apagado) a auto (Automático) o rev (Retroceso).

Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritura- dora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.

Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado usando la función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.

Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad, deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la tritura- dora o no se use.

OPERATION • FONCTIONNEMENT • FUNCIONAMIENTO

Note:

Never shred plastic (except credit cards and then, only by inserting them one at a time), continuous forms, anything with adhesive including labels and envelopes, newsprint, or any hard materials. While this shredder will shred staples and small paperclips, we recommended that you remove them whenever possible in order to extend the life of your shredder.

Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.

Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea posible para extender la vida de la trituradora.

1 Shred Paper. Insert paper into the document feed opening. When the paper has passed through, the shredder will stop.

Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la déchiqueteuse s’arrête.

Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la trituradora. Cuando el papel ha pasado por la trituradora, ésta se detendrá.

2 Shred Credit Cards. Hold the credit card by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins.The shredder will stop when the entire card has been destroyed.

Déchiquetage de cartes de crédit.Tenir les cartes de crédit par la

périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que la carte aura été totalement détruite.

Trituración de tarjetas de crédito. Sostenga las tarjetas de crédito por la orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya destruido.

DX-PS05CC

5-Sheet Cross Cut Paper Shredder

Déchiqueteuse à coupe transversale - capacité 5 feuilles Trituradora transversal de 5 hojas de papel

QUICK INSTALL GUIDE • Guide d’installation rapide • Guía de instalación rápida

Page 1
Image 1
Dynex DX-PS05CC warranty Installation Installation Instalación, Operation Fonctionnement Funcionamiento, Avertissement