HT42/420 HT45/450
HT51/510 HT60/600
| 1 |
| 2 |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| 6 |
|
|
|
|
| 4 |
| 3 |
|
|
|
|
| |
| 7 |
|
|
|
|
|
|
| 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB | For further advice or repairs, contact | DK | For yderlige vejledning eller reparation | SK | Ďalšie informácie a opravy zabezpečí |
| your local dealer. |
| skal du kontakte din lokale forhandler. |
| váš lokálny predajca. |
DE | Für weitere Empfehlungen oder | ES | Si desea consejos adicionales o | SI | Za nadaljnja navodila ali popravila kontak- |
| Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit |
| reparación, contacte con su dis- | GR | tirajte vasega lokalnega prodajalca. |
| Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. |
| tribuidor local. | Για περαιτέρω συµβουλές ή | |
FR | Pour en savoir plus ou pour toute répara- | PT | Para orientação adicional ou |
| επισκευές, επικοινωνήστε µε τον |
| tion, contacter votre revendeur local. |
| reparações, contacte o seu agente |
| τοπικό σας αντιπρόσωπο. |
NL | Voor nadere informatie over |
| local. | TR | Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, yerel |
| reparaties kunt u contact opnemen | IT | Per ulteriori consigli o riparazioni con- | RU | satıcınızla temas kurunuz. |
| met uw plaatselijke leverancier. |
| tattare il rivenditore locale. | Для дальнейших консультаций или | |
NO | Ta kontakt med din lokale forhandler | HU | További tanácsért vagy javítás |
| ремонта свяжитесь с Вашим |
| angående ytterligere opplysninger |
| szükségessége esetén forduljon a | EE | местным агентом по продаже. |
| eller reparasjoner. |
| helyi forgalmazóhoz. | Täiendavate nõuannete saamiseks | |
FI | Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista | PL | W sprawie porad lub napraw skontaktować |
| või remondiks pöörduge oma kohaliku |
| saat paikalliselta jälleenmyyjältä. |
| się z miejscowym przedstawicielem. |
| edasimüüja poole. |
SE | För ytterligare rådgivning eller repara- | CZ | O radu nebo opravu požádejte svého | LV | Ja nepiecieama papildu inform◊cija |
| tioner, kontakta din lokala återförsäl- |
| místního prodejce. |
| vai remonts, sazinieties ar viet]jo |
| jare. |
|
|
| izplatœt◊ju. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB | DO NOT use liquids for cleaning. | ES | NO utilice líquidos para la limpieza. | GR | MHN καθαρίζετε µε υγρά. |
DE | Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten | PT | NÃO use líquidos para limpar. | TR | Temizleme için sıvılar |
| verwenden. | IT | NON usare liquidi per la pulizia. | RU | KULLANMAYIN. |
FR | NE PAS utiliser de produit liquide pour | HU | NE használjon folyadékokat | НЕ используйте жидкости для | |
| le nettoyage. |
| tisztításra. |
| очистки. |
NL | Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen | PL | NIE używać płynów do czyszczenia. | EE | ÄRGE kasutage puhastamiseks vede- |
| gebruiken. | CZ | K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. |
| likke! |
NO | Flytende midler MÅ IKKE brukes til | SK | NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté | LV | NEIZMANTOJIET tœrœanai ∑idrumu. |
| rengjøring. |
| materiály. |
|
|
FI | ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. | SI | NE uporabljajte raznih tekočin za |
|
|
SE | ANVÄND INTE vätskor för rengöring. |
| čiščenje. |
|
|
DK | BRUG IKKE væske til rengøring. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|