[MODO DE TEXTO (T1,T2)]
●El TEXTO1 (T1) y
TEXTO2 (T2) muestran
texto en media pantalla
mediante rollo (como
una guía de canal,
programa o avisos).
SELECCION DE IDIOMA
OPERACIONES (continúa)AJUSTES OPCIONALESAJUSTE DE IMAGEN
1
1
2
2
MENU
VOL
Ajuste la selección
3
3
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
CH
CH
MODO GAME
Ajuste a la posición más adecuada para
videojuegos.
[-] : OFF [+] : ON
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más ocuras de la
imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo
[+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
[-] : color pálido [+] : color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales.
[-] : agregue rojo [+] : agregue verde
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
[-] : suave [+] : nítido
Notas:
●
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón.
●El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de
TV. En este caso, presione [POWER]para apagar el TV y vuelva a encender después de unos
30 minutos.
Esta función ayuda a jugar con los
videojuegos. Presione [GAME]para ajustar al
modo Game (ajuste de imagen adecuado para
juegos) y el TVselecciona automáticamente la
entrada audiovisual frontal.
AJUSTE DE CANAL
1
1
MENU
CH
CH
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
Como el ajuste inicial, todos canales están
memorizados en este TV, incluyendo los
canales no disponibles en su área. Esta función
puede poner los canales sólo disponibles en la
memoria.
1
1
MENU
CH
CH
El sintonizador barre y memoriza todos
los canales existentes en su región.
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
VOL
2
2
VOL VOL
Seleccione el idioma deseado
3
3
MENU
Para salir del menú
CH
CH
VOL
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
Notas:
●El TVdiferencia entre los canales de TV
normales y los canales de cable (CATV).
●
El TVpuede reconocer los canales de TV como
canales CATVsi el estado de la recepción es malo.
En este caso, verifique las conexiones de la antena y
pruebe nuevamente los pasos 2a 3cuando las
condiciones de la recepción sean mejores.
●
Si no hay entrada de
señal de TV, aparecerá
“NO HAYSEÑAL DE
TV” en la pantalla
después de completar el
barrido de canales.
NO HAY SEÑAL DE TV
[AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES]
Es posible agregar o borrar los canales
manualmente.
MODO GAME
Notas:
●Si presiona [GAME]cuando el TV está apagado, el TV se enciende y estará en el modo Game
y entrará automáticamente en el modo de entrada externa.
●Si ajusta el control de la otra imagen en el modo Game, este modo se cancelará
automáticamente.
3
3Cuando se completó el barrido, aparece
el canal memorizado más bajo en la
pantalla de TV.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
VOL
CH
CH
VOL
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
Seleccione el canal deseado
4
4
VOL VOL
Nota:
●El menú desaparecerá automáticamente
después de unos 10 segundos.
Notas:
●Si no se transmite el subtítulo narrativo, no
lo podrá recibir y no aparecerá nada.
●Cuando su TVrecibe una señal de
reproducción de efectos especiales (es decir,
búsqueda, cámara lenta y congelada) de un
canal de salida de video de la videograbadora
(CH3 o CH4), el TVpuede no mostrar el
subtítulo o texto correcto.
●Los subtítulos y téxtos pueden no coincidir
exactamente con la voz del TV.
●Las interferencias pueden hacer que el
sistema de subtítulo narrativo no funcione
correctamente.
●Los caracteres de subtítulos o texto no
aparecerán mientras aparezcan las
indicaciones de menú o de funciones.
●Si aparece una caja negra en la pantalla,
significa que el TVestá en el modo de
TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione
TITULO[C1], [C2] u [OFF].
Agregue: celeste
Borre: rojo claro
2
2
3
3
Seleccione “IMAGEN”
Seleccione un ítem a ajustar
1
1
GAME
GAME
Para utilizar
videojuegos
Imagen: GAME
Entrada: Frontal (AUX2)
2
2
3
3
AUX1
Para mirar otra entrada (TVo entrada
trasera)
INPUT
SELECT
repetidamente
Seleccione [ESP]
[ENG(lish)] [ESP(añol)]
[FRA(nçais)]
Seleccione “CANALPREP.”
Seleccione “CANALPREP.”
Seleccione “AGREGAR/BORRAR”
Seleccione “PREA. AUTO CA.”
15
AGREGAR/BORRAR
Agregue o borre el canal
[MODO DE TITULO (C1,C2)]
●TITULO1 (C1)
muestra subtítulos narrativos normales (qué
es lo que dice un personaje).
●TITULO2 (C2)
muestra los subtítulos narrativos de un
idioma extranjero (palabras en idioma
extranjero mostrando lo que dice un
personaje).
●Hay tres formas de mostrar de acuerdo con
el progrma:
Modo pintado: Muestra inmediatamente
los caracteres entrados en
la pantalla.
Modo emergente
:Una vez memorizados los
caracteres, aparecen de una
vez.
Modo de avance
:Muestra los caracteres
continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
*Segundo programa de audio (SAP) :
Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o a veces una emisora de
radio.
SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES (MTS)
Tipo de
transmisión
Regular -Ninguno-
Transmisión
estéreo ESTEREO
SAP
Selección
de menú MAIN MONO SAP*
-Ninguno- -Ninguno-
MONO ESTEREO
SAP
MAIN MAIN
Nota:
●Si selecciona [SAP] cuando no hay un
segundo audio disponible, el TVrecibirá el
audio normal.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
VOL VOL
• Seleccione el modo el
sonido deseado.
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
Seleccione “SONIDO TV”
Para salir del menú
Para cancelar sólo el modo Game
MENU
VOL
Seleccione “IMAGEN”
Después de 10 segundos
AUX2
Imagen: Personalizada
Entrada: Frontal (AUX2)
Puede ver el programa de TVcon etiqueta
especial (cc), películas, noticias y cintas
pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o
con el texto agregado al programa.
1
1
MENU
CH
CH
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
2
2
VOL VOL
Seleccione el modo de capción deseado
MENU
Para salir del menú
3
3
[OFF] [C1][C2]
[T2] [T1]
Seleccione “TITULO”
SUBTITULOS NARRATIVOS
[MODO GAME] [CLARIDAD] [CONTRASTE]
[
AGUDEZA
][MATIZ] [COLOR]
VOL
VOL
[-] CLARIDAD [+]
... +
... –
GAME
[-] MODO GAME [+]
OFF ON