Emerson EWT19S3 owner manual Importante Para SU Seguridad, Panel Trasero, Modo DE Entrada Externa

Models: EWT19S3

1 8
Download 8 pages 33.8 Kb
Page 6
Image 6
S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL DELANTERO -
VIDEO
1
- CONTROL REMOTO -

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

 

PRECAUCION

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA

 

 

 

 

UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO

 

RIESGO DE SHOCK

 

 

 

 

CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE

 

ELECTRICO NO ABRIR

 

 

 

 

 

 

SHOCK ELECTRICO.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

 

 

 

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY

SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O

 

LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE

 

INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE

 

MANTENIMIENTO Y OPERACION EN

ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.

 

 

LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A

DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE

 

 

ESTE ARTEFACTO.

SERVICIO CALIFICADO.

 

 

 

 

 

 

 

 

La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

FIGURA A

EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA

SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO

Sujetador a tierra

Equipo de servicio eléctrico

NEC - Código Nacional Eléctrico

S2898A

Alambre conductor de la antena

Unidad de descarga de la antena

(NEC Sección 810-20)

Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21)

Sujetadores a tierra

Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H)

1.

Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las

y carro deberán ser movida con cuidado. Las

 

instrucciones de seguridad y operación antes de usar el

detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies

 

aparato.

disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se

2.

Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de

vuelquen

 

seguridad y operación para consultas futuras.

9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y

3.

Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las

aberturas de ventilación que garantizan el

 

advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el

funcionamiento confiable del TV, evitando que se

 

manual de instrucciones.

recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni

4.

Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de

cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe

 

operación.

el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra

5.

Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural

superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima

 

antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni

de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado

 

aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del

en un mueble empotrado, como ser una repisa para

 

aparato.

libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una

 

EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio

ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del

 

ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la

fabricante así lo especifiquen.

 

posibilidad de pérdida del código de autorización para

10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante

 

un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el

el tipo de fuente de alimentación especificado en la

 

usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir

etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente

 

la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en

de alimentación que tiene en su casa, consulte a su

 

la descripción del procedimiento de limpieza (5).

distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el

6.

Enchufes-No use enchufes no recomendados por el

caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras

 

fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.

fuentes de alimentación, consulte el manual de

7.

Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por

instrucciones respectivo.

 

ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado

 

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,

con una clavija polarizada de corriente alterna (una

 

cerca de una piscina, etc.

clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta

8.

Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,

clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente

 

trípode o mesa inestables. El TV podría caerse,

en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.

 

causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando

Si no pudiera insertar completamente la clavija en el

 

también severamente dañado. Uselo sólo el un carro,

tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.

 

soporte, trípode o mesa

Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto

 

recomendados por el fabricante, o PORTABLE CART WARNING

con un electricista para que repare su tomacorriente

 

vendidos con el TV. Toda

obsoleto. No modifique las características de seguridad

 

instalación del aparato debe hacerse

de la clavija polarizada.

 

de acuerdo a las instrucciones del

12. Protección del cable de alimentación-Los cables de

 

fabricante, empleando los accesorios

alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la

 

de instalación recomendados por el

probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros

 

mismo. La combinación de aparato

objetos sea mínima. Preste especial atención a las

clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

13.Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)

14.Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.

15.Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.

16.Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

17.Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV

18.Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir

o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

19.Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado:

a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV.

c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f.Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento.

20.Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.

21.Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

22.Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.

- PANEL TRASERO -

MENU

VOLUME

CHANNEL

POWER

L AUDIO R

HEAD PHONE

ANT.IN

2

3

4

5

6

7

8

16

15

 

 

 

 

14

7

POWER

 

GAME

SLEEP

 

 

 

13

 

 

 

 

DISPLAY

 

1

2

3

12

9

4

5

6

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

7

8

9

11

 

 

0

+100

 

6

CH

 

VOL

VOL

 

5

CH

 

 

MUTE

10

 

 

MENU

4

1.Toma de entrada de vídeo (VIDEO)- Conéctela a la toma de salida de vídeo de una videocámara o videograbadora.

2.Toma(s) de entrada de audio (AUDIO)- Conéctela a la(s) toma(s) de salida de audio de una videocámara o videograbadora. NOTA: No conecte auriculares que tienen un enchufe en forma de L. El enchufe puede estorbar la caja.

3.Toma de auriculares (HEADPHONE) - Para conectar auriculares (no suministrados) y escuchar en privado.

4.Botón de menú (MENU)- Púlselo para visualizar el menú en la pantalla del televisor.

5.Botones de aumento/disminución del volumen (VOLUME K/L)- Púlselos para controlar el nivel del volumen.

Pulse el botón de aumento del volumen (VOL K) para determinar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar o ajustar de un menú particular. (por ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de V-CHIP)

6.Botones de aumento/disminución de canales (CHANNEL K/L)- Púlselos para seleccionar un canal memorizado. NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L.

Púlselos para seleccionar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor.

Pulse estos botones para seleccionar un artículo que desee ajustar en el modo del control de imagen.

7.Botón de alimentación (POWER)- Púlselo para encender y apagar el televisor.

8.Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del mando a distancia.

9.Botones de números de canales (CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito. Botón +100- Púlselo para seleccionar canales de televisión por cable cuyo número sea igual o superior al 100.

10.Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse el botón MUTE para apagar el sonido del programa de TV. (La visualización del nivel del volumen cambia del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo el botón MUTE o los botones de K o L del volumen (VOL) para reponer el sonido.

11.Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN)- Pulse este botón para volver al canal previamente visto. Por ejemplo, al pulsar el botón CHANNEL RETURN una vez, la visualización de canales cambiará de CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez, la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.

12.Botón de visualización (DISPLAY)- Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá.

13.Botón del temporizador para dormir (SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).

14.Botón de juego (GAME)- Pulselo para seleccionar el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo. Pulse este botón de neuvo para salir de estos modos.

15.Toma de entrada de antena (ANT. IN)- Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite.

16.Cable de alimentación de CA- Conéctelo a una toma de CA estándar (120V/60Hz). NOTA: Antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de CA estándar, quitelo del gancho para que no se rompiera ningún hilo.

INSTALACION DE LAS PILAS

1

Quite deslizando la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del control remoto.

2

Inserte 2 pilas pequeûas "AA" en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -).

3

Instale la tapa.

MODO DE ENTRADA EXTERNA

Cuando utilice una señal de entrada externa (videograbadora o videocámara), conecte los cables de salida de audio/vídeo del reproductor a la tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su televisor. Y luego pulse el botón GAME. Para conocer detalles, consulte "USO DEL BOTÓN GAME" en la sección AJUSTE DE IMAGEN.

Page 6
Image 6
Emerson EWT19S3 Importante Para SU Seguridad, Panel Trasero, Modo DE Entrada Externa, Riesgo DE Shock, Electrico no Abrir

EWT19S3 specifications

The Emerson EWT19S3 is an advanced electronic temperature control device designed for commercial refrigeration applications. Known for its reliability and precision, this two-stage control device offers a robust solution for maintaining optimal temperature levels in various environments.

One of the standout features of the EWT19S3 is its ability to control both cooling and heating systems. This flexibility makes it ideal for a range of applications, from display cases in supermarkets to walk-in refrigeration units typically found in restaurants. The device supports various refrigerants, ensuring compatibility with different systems and enhancing its usability across industries.

Another significant characteristic of the EWT19S3 is its digital display, which provides clear visual feedback on system status and temperature readings. The display allows users to easily monitor and adjust settings, promoting energy efficiency and user-friendliness. The device boasts programmable set points, enabling users to customize temperature targets according to specific needs. This programmability plays a vital role in preserving the quality of perishable items while minimizing energy consumption.

The EWT19S3 is equipped with advanced safety features, including high and low-temperature alarms. These alarms alert users of potential system failures that could lead to spoilage, thus protecting inventory and minimizing financial loss. Additionally, the device features a comprehensive data logging capability, allowing users to track performance metrics over time for better decision-making and maintenance planning.

Moreover, the EWT19S3 integrates seamlessly with various communication protocols, enabling easy integration with building management systems. This functionality enhances monitoring and control capabilities, allowing for centralized management of multiple refrigeration units. Emerson’s commitment to energy efficiency is also evident in this model, as it incorporates features designed to optimize performance while reducing energy consumption.

The EWT19S3 showcases Emerson's dedication to innovation and operational excellence. Its combination of user-friendly interfaces, safety features, and energy efficiency makes it an excellent choice for businesses looking to improve their refrigeration management. As industries continue to evolve, devices like the Emerson EWT19S3 provide the technology and reliability needed to thrive.