GB - CONTENTS

SE - INNEHÅLL

1.

Switch Handle

1.

Brytarhandtag

2.

Steady Handle

2.

Stödhandtag

3.

Tube

3.

Skaft

4.

Trimmer Head

4.

Trimmerhuvud

5.

Instruction Manual

5.

Bruksanvisning

6.

Safety Manual

6.

Säkerhets manual

7.

Safety Guard

7.

Trimmersköld

8.

Warning Label

8.

Varningsetikett

9.

Product Rating Label

9.

Produktmärkning

10.

Electric Cable with Moulded

10.

Elektrisk sladd med formad

 

on Plug

 

på-plugg

PL - ZAWARTOSC KARTONU

1.Rączka przełącznika

2.Uchwyt

3.Ramie

4.Głowica tnąca

5.Instrukcja Obsługi

6.Kasa ręczny

7.Osłona bezpieczeństwa

8.Znaki bezpieczeństwa

9.Tabliczka znamionowa

10.Przewód z wtyczką

TR - İÇİNDEKİLER

1.

Anahtarlı Kulp

2.

Denge Kulpu

3.

Boru

4.

Kesme Kafası

5.

Talimat Elkitabı

6.

Emniyet Kitapçığı

7.

Emniyet Siperi

8.

Uyarı Etiketi

9.

Ürün Sınıflandırma Etiketi

10.

Yekpare Fişli Elektrik

 

Kablosu

DE - INHALT

1.Schalter-Griff

2.Haltegriff

3.Rohr

4.Trimmerkopf

5.Bedienungsanweisung

6.Sicherheit handbuch

7.Schutzvorrichtung

8.Warnetikett

9.Produkttypenschild

10.Gerätekabel mit anvulka- nisiertem Gerätestecker

FR - TABLE DES MATIÈRES

1.Manette de contact

2.Poignée auxiliaire

3.Tube

4.Tête de la désherbeuse

5.Manuel d’Instructions

6.Manuel de sûreté

7.Carter

8.Etiquette d’avertissement

9.Plaquette des Caractéristiques du Produit

10.Câble électrique avec fiche moulée

NL - INHOUD

1.Schakelhendel

2.Tweede handvat

3.Buis

4.Trimmerkop

5.Handleiding

6.Zekerheid manueel

7.Beschermplaat

8.Waarschuwingsetiket

9.Product-informatielabel

10.Snoer met aangespoten stekker

NO - INNHOLD

1.Bryterhåndtak

2.Håndtaksbøyle

3.Rør

4.Trimmerhode

5.Bruksanvisning

6.Sikkerhets håndbok

7.Trimmerskjerm

8.Advarselsetikett

9.Produktmerking

10.Elektrisk ledning med inte- grert støpsel

FI - SISÄLTÖ

1.Käynnistyskahva

2.Vakain

3.Varsi

4.Siistijän pää

5.Käyttöopas

6.Turva käsikirja

7.Teränsuojus

8.Takuukortti

9.Ruohonleikkurin arvokilpi

10.Verkkojohto ja umpipistoke

DK - INDHOLD

1.Omskifterhåndtag

2.Støttehåndtag

3.Rør

4.Trimmerhoved

5.Brugsvejledning

6.Sikkerhed håndbog

7.Beskyttelsesskærm

8.Advarselsmœrkat

9.Produktets mærkeskilt

10.Elledning med sammen- støbt stik

ES - CONTENIDO

1.Mango del interruptor

2.Manilla del asa

3.Tubo

4.Cabeza de recortadora

5.Manual de instrucciones

6.Manual de seguridad

7.Cubierta protectora

8.Etiqueta de Advertencia

9.Placa de Características del Producto

10.Cable eléctrico con enchufe moldeado en él

PT - LEGENDA

1.Pega do interruptor

2.Pega fixa

3.Tubo

4.Cabeça de corte

5.Manual de Instrucções

6.Manual de segurança

7.Protecção de segurança

8.Etiqueta de Aviso

9.Rótulo de Avaliação do Produto

10.Cabo eléctrico com ficha moldada

IT - INDICE CONTENUTI

1.Maniglia d’interruzione

2.Impugnatura

3.Tubo

4.Testa tagliabordi

5.Manuale di istruzioni

6.Manuale di securezza

7.Protezione testa di taglio

8.Etichetta di pericolo

9.Etichetta dati del prodotto

10.Cavo elettrico con spina stampata

HU - TARTALOMJEGYZÉK

1.Kézikapcsoló

2.Alsó fogantyú

3.Cső

4.Trimmelő fej

5.Kezelési útmutató

6.Biztonság kézi

7.Biztonsági perem

8.Figyelmeztető címke

9.Termékminősítő címke

10.Elektromos kábel öntött dugóval

CZ - POPIS STROJE

1.Spínací rukoje

2.Pevná rukoje

3.Trubice

4.Hlava vyžínače

5.Návod k obsluze

6.Bezpečnostní pokyny

7.Ochranný kryt

8.Výstražný štĺtek

9.Typový štĺtek výrobku

10.Elektrický kabel s naliso- vanou zástrčkou

SK - OBSAH

1.Spínacia rúčka

2.Oporná rukovä

3.Trubica

4.Hlava kosačky

5.Príručka

6.Ochranný ručný

7.Ochranny kryt

8.Varovný štítok

9.Prístrojový štítok

10.Elektrický kábel s odlievanou zástrčkou

SI - VSEBINA

1.Ročaj s stikalom

2.Ravnotežno držalo

3.Cev

4.Glava trimerja

5.Priročnik

6.Varnost učbenik

7.Varnostno vodilo

8.Opozorilna oznaka

9.Tipna tablica

10.Električni kabel z vtikačem

GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

1.Λαβή ∆ιακόπτη

2.Σταθερή Λαβή

3.Σωλήνας

4.Κεφάλι Κλαδευτηριού

5.Εγχειρίδιο Οδηγίας

6.Eγχειρίδιο ασφαλείας

7.Προστατευτική Ασφάλεια

8.Ετικέτα Προειδοποίησης

9.Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος

10.Ηλεκτρικό Καλώδιο Φορµαρισµένο στην Πρίζα

RU - СОДЕРЖИМОЕ

1.Рукоятка с переключателем

2.Стабилизирующая

рукоятка

3.Трубка

4.Головка триммера

5.Руководство по использованию

6.Руководство по безопасности

7.Предохранитель

8.Предупреждающая

этикетка

9.Этикетка с характеристиками изделия

10.Электрический кабель с литым штепселем

EE - SISU

1.Lülituskäepide

2.Juhtkäepide

3.Toru

4.Lõikepea

5.Kasutusjuhend

6.Ohutusjuhend

7.Kaitsekate

8.Hoiatusmärgis

9.Toote nimiandmesilt

10.Pistikuga toitejuhe (valu- vormliidetud)

LV - SATURS

1.Rokturis ar sl]dzi

2.Stabiliz]t◊jrokturis

3.Caurule

4.Trimera griez]jda±a

5.Instrukciju rokasgr◊mata

6.Droœbas rokasgr◊mata

7.Droœbas p◊rsegs

8.Eti∑ete ar brœdin◊jumu

9.Produkta kategorijas eti∑ete

10.Elektrœbas kabelis ar kon- taktdaku

GB

For further advice or repairs, contact

DK

For yderlige vejledning eller reparation

SK

Ďalšie informácie a opravy zabezpečí

DE

your local dealer.

ES

skal du kontakte din lokale forhandler.

 

váš lokálny predajca.

Für weitere Empfehlungen oder

Si desea consejos adicionales o

SI

Za nadaljnja navodila ali popravila

 

Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit

 

reparación, contacte con su dis-

 

kontaktirajte vasega lokalnega proda-

FR

Ihrem örtlichen Händler in Verbindung.

PT

tribuidor local.

 

jalca.

Pour en savoir plus ou pour toute répara-

Para orientação adicional ou

GR

Για περαιτέρω συµβουλές ή

NL

tion, contacter votre revendeur local.

 

reparações, contacte o seu agente

 

επισκευές, επικοινωνήστε µε τον

Voor nadere informatie over

IT

local.

 

τοπικό σας αντιπρόσωπο.

 

reparaties kunt u contact opnemen

Per ulteriori consigli o riparazioni con-

TR

Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, yerel

NO

met uw plaatselijke leverancier.

HU

tattare il rivenditore locale.

 

satıcınızla temas kurunuz.

Ta kontakt med din lokale forhandler

További tanácsért vagy javítás

RU

Для дальнейших консультаций или

 

angående ytterligere opplysninger

 

szükségessége esetén forduljon a

 

ремонта свяжитесь с Вашим

FI

eller reparasjoner.

 

helyi forgalmazóhoz.

 

местным агентом по продаже.

Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista

PL

W sprawie porad lub napraw skontaktować

EE

Täiendavate nõuannete saamiseks

SE

saat paikalliselta jälleenmyyjältä.

 

się z miejscowym przedstawicielem.

 

või remondiks pöörduge oma kohaliku

För ytterligare rådgivning eller repara-

CZ

O radu nebo opravu požádejte svého

 

edasimüüja poole.

 

tioner, kontakta din lokala återförsäl-

 

místního prodejce.

LV

Ja nepiecieama papildu inform◊cija vai

 

jare.

 

 

 

remonts, sazinieties ar viet]jo izplatœt◊ju.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
Flymo 5119748-03 GB Contents SE Innehåll, PL Zawartosc Kartonu, TR İçİndekİler, DE Inhalt, FR Table DES Matières, SK Obsah