|
|
|
|
|
|
| XDeklaracja zgodności Unii Europejskiej | ||||||||||||
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · |
| GARDENA Manufacturing GmbH · | |||||||||||||||||
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr | oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizo- | ||||||||||||||||||
gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten | wanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa | ||||||||||||||||||
Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów. | |||||||||||||||||||
Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten |
| W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, | |||||||||||||||||
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. | niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania. |
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
GEU Certificate of Conformity |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
| Alulírott, a GARDENA Manufacturing GmbH · | |||||||||||||
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · |
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
| megnevezett készülé- | ||||||||||||||||
kek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs | |||||||||||||||||||
leaving | our factory, the units indicated | below are in accordance | |||||||||||||||||
with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and | |||||||||||||||||||
szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk | |||||||||||||||||||
product | specific standards. This certificate becomes | void if the units | |||||||||||||||||
nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti. | |||||||||||||||||||
are modified without our approval. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LProhlášení o shodě EU |
|
| |||||
FCertificat de conformité aux directives européennes |
|
| |||||||||||||||||
Podepsaný GARDENA Manufacturing GmbH · | |||||||||||||||||||
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · | přístroje v námi do provozu | ||||||||||||||||||
uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic | |||||||||||||||||||
ses usines le matériel neuf désigné | EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. | ||||||||||||||||||
prescriptions | des directives européennes énoncées | Při námi neschválené | změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost. | ||||||||||||||||
forme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
dans le cadre de l’Union européenne | . Toute modification portée sur |
|
|
| |||||||||||||||
ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité | Nižšie uvedená firma GARDENA Manufacturing GmbH · | ||||||||||||||||||
de ce certificat. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| denia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky | |||||||
|
|
|
|
| harmonizovaných predpisov EU, bezpečnostných štandardov EU | ||||||||||||||
|
|
|
| a | |||||||||||||||
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · |
|
|
| nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť. | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
genoemde | apparaten in de door ons in de handel gebrachte | UΔήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ | |||||||||||||||||
uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met | |||||||||||||||||||
de | Η υπογράφουσα GARDENA Manufacturing Ε.Π.Ε. · | ||||||||||||||||||
specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering | |||||||||||||||||||
aan de apparaten verliest deze verklaring | haar geldigheid. | αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
SEU Tillverkarintyg |
|
|
|
|
|
|
| πρότυπα. Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση | |||||||||||
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · |
| των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της. | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets |
|
|
| ||||||||||||||||
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om | Podpisani proizvajalec »GARDENA Manufacturing GmbH · | ||||||||||||||||||
produkten ändras utan vårt tillstånd. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve | |||||||
QEU Overensstemmelse certificat |
|
|
|
| harmoniziranih standardov | ||||||||||||||
|
|
|
| izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi brez | |||||||||||||||
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · |
|
|
|
| našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse |
|
|
| ||||||||||||||||
med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og |
|
| |||||||||||||||||
produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft | Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, | ||||||||||||||||||
hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. |
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
| nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| standardele | de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. | ||||||
|
|
|
|
| Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea | ||||||||||||||
|
|
|
| noastră. |
|
|
|
|
|
| |||||||||
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| |||||||||||||||||||
lähtiessään yhdenmukaistettujen | |||||||||||||||||||
standardien ja tuotekohtaisten standardien | vaatimukset.Laitteisiin | Подписаната фирма GARDENA International GmbH, | |||||||||||||||||
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän | |||||||||||||||||||
vakuutuksen | raukeamiseen. |
|
|
|
|
|
|
| описаните | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
IDichiarazione di conformità alle norme UE |
| производствени стандарти. При промяна на уреда, която не | |||||||||||||||||
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · | е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност. | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché | ÜELi vastavusdeklaratsioon |
|
| ||||||||||||||||
agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto . Qualunque | Allakirjutanu GARDENA International GmbH, | ||||||||||||||||||
modifica apportata al prodotto senza nostra specifica | autorizzazione | ||||||||||||||||||
invalida | la presente dichiarazione. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ja tootega seotud standarditele | . Meiega kooskõlastamata muudatuse | ||||||
EDeclaración de conformidad de la UE |
|
|
|
| tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · |
|
|
| ÖES Atitikties deklamcija |
|
| |||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||
mercancía, | objeto de la presente declaración, cumple con todas las | Pasirašanti firma GARDENA International GmbH, | |||||||||||||||||
normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación | |||||||||||||||||||
y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación | prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina | ||||||||||||||||||
en la presente mercancía sin nuestra previa autori | zación, | esta | harmonizuotas | ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius | |||||||||||||||
declaración | pierde su validez. |
|
|
|
|
|
|
| gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą. | |||||||
PCertificado de conformidade da UE |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · | Parakstījusies GARDENA International GmbH, | ||||||||||||||||||
ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo | kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES | ||||||||||||||||||
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança | direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem | ||||||||||||||||||
e de produtos específicos | . Este certificado ficará nulo se as unidades | standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija | |||||||||||||||||
forem modificadas sem a nossa aprovação. |
|
|
|
| zaudē savu derīgumu. |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezeichnung der Geräte: |
| gemessen / garantiert | |||||||
Description of the units: |
| Electric Lawn Rake |
| Noise level: | measured / guaranteed | ||||
Désignation du matériel : | Aérateur électrique |
| Puissance acoustique : | mesurée / garantie | |||||
| Geluidsniveau: | gemeten / gegarandeerd | |||||||
Omschrijving van de |
|
|
| ||||||
| Elektrische gazonbeluchter | Ljudnivå: | uppmätt / garanterad | ||||||
apparaten: |
| ||||||||
| Lydtryksniveau: | afmålt / garanti |
| ||||||
Produktbeskrivning: |
| Elektrisk Gräsmatteluftare |
|
| |||||
|
| Melun tehotaso: | mitattu / taattu |
| |||||
Beskrivelse af produktet: | Elektrisk Plænelufter |
|
| ||||||
| Livello rumorosità: | testato / garantito |
| ||||||
Laitteiden nimitys: |
| Sähkökäyttöinen ilmastointilaite |
| ||||||
| Nivel sonoro: | medido / garantizado | |||||||
Descrizione dei prodotti: |
| Arieggiatore elettrico |
| Nível de ruido: | medido / garantido | ||||
Descripción de la mercancía: | Aireador de césped eléctrico | Poziom natężenia dźwięku: | zmierzone / gwarantowane | ||||||
Descrição dos aparelhos: | Arejador de relva eléctrico | Zajteljesítmény szint: | mért / garantált |
| |||||
Hluková hladina výkonu: | naměřeno / garantováno | ||||||||
Nazwa urządzenia: |
| Elektryczny aerator |
| ||||||
|
| Výkonová hladina hluku: | meraná / garantovaná | ||||||
A készülékek megnevezése: | Elektromos gyepszellőztető | ||||||||
Επίπεδο ισχύος ήχου: | μετρήθηκαν / εγγυημένα | ||||||||
Označení přístrojů: |
| Elektrický provzdušňovač |
| ||||||
|
| Nivo hrupa: | izmerjeno / zagotovljeno | ||||||
Označenie zariadenia: |
| Elektrický prevzdušňovač |
| ||||||
|
| Nivel de putere acustică: | măsurat / garantat | ||||||
Ονομασία της συσκευής: | Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν | Ниво на шума: | измерено / гарантирано | ||||||
Opis naprave: |
| Električni prezračevalnik trate | Helivõimsuse tase: | mõõdetud / garanteeritud | |||||
Descrierea articolelor: |
| Aerator electric |
| Garso stiprumo lygis: | išmatuotas / garantuotas | ||||
|
| Trokšņu jaudas līmenis: | izmērītais / garantētais | ||||||
Обозначение на уредите: | Електрическо гребло за трева | ||||||||
|
|
|
|
| |||||
Seadmete nimetus: |
| Elektriline murureha |
|
|
|
|
|
| |
Prietaisų pavadinimas: |
| Elektrinis samanų grėblys |
| 89 dB (A) / 91 dB (A) | |||||
Iekārtu apzīmējums: |
| Elektriskais zālāju grābeklis | |||||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Typen: |
|
| Anbringungsjahr der |
| |||||
Types: |
| Art. No.: |
| Year of CE marking: |
|
|
| ||
Types : |
| Référence : |
| Année d’apposition du marquage | CE : |
| |||
Type: |
| Art.nr.: |
| Installatiejaar van de |
| ||||
Typ: |
| Art.nr.: |
| Märkningsår: |
|
|
| ||
Typer: |
| Art. nr.: |
|
|
|
| |||
Tyypit: |
| Tuoten:o |
|
|
|
| |||
Tipi: |
| Art.: |
| Anno di applicazione della certificazione CE: |
| ||||
Típos: |
| Art. No: |
| Colocación del distintivo CE: |
|
| |||
Tipos: |
| Art. no: |
| Ano de marcação pela CE: |
|
|
| ||
Typy: |
| Nr artykułu: |
| Rok nadania oznakowania CE: |
|
| |||
Típusok: |
| Cikkszám: |
|
|
| ||||
Typy: |
| Číslo artiklu: |
| Rok umístění značky CE: |
|
|
| ||
Typ: |
| Art.: |
| Rok udelenia značky CE: |
|
|
| ||
Τύποι: |
| Αριθ. είδους: |
| Έτος σήματος CE: |
|
|
| ||
Tipi: |
| Art št.: |
| Leto namestitve |
|
| |||
Tipuri: |
| Nr art.: |
| Anul de marcare CE: |
|
|
| ||
Типове: |
| Арт. номер: |
| Година на поставяне на |
| ||||
Tüübid: |
| Toote nr : |
|
| |||||
Tipai: | ES 500 | Gaminio nr.: | 4066 | Metai, kuriais pažymėta | 2004 | ||||
Tipi: | Izstr.: |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| |||
| Directive UE: |
| Ulm, den 01.07.2004 |
| Der Bevollmächtigte | ||||
EU directives: |
|
| Ulm, 01.07.2004 |
| Authorised representative | ||||
Directives européennes : | ELi direktiivid: |
| Fait à Ulm, le 01.07.2004 |
| Le mandataire |
| |||
| ES direktyvos: |
| Ulm, |
| De gevolmachtigde | ||||
EU directiv: |
|
| Ulm, 2007.04.01. |
| Auktoriserad representant | ||||
EU Retningslinier: |
|
|
| Ulm, 01.07.2004 |
| Autoriseret repræsentant | |||
|
|
| Ulmissa, 01.07.2004 |
| Valtuutettu edustaja | ||||
Direttive UE: |
|
|
| Ulm, 01.07.2004 |
| Persona delegata |
| ||
Normativa UE: |
| 98/37/EG : 1998 | Ulm, 01.07.2004 |
| La persona autorizada | ||||
Directrizes da UE: |
| 2004/108/EG | Ulm, 01.07.2004 |
| O representante |
| |||
Dyrektywy Unii Europejskiej: | Ulm, dnia 01.07.2004 |
| Pełnomocnik |
| |||||
| 2006/95/EG | Ulm, 01.07.2004 |
| Meghatalmazott |
| ||||
Směrnice EU: |
| 93/68/EG | Ulm, 01.07.2004 |
| Zplnomocněnec |
| |||
| 2000/14/EG | Ulm, dňa 01.07.2004 |
| Splnomocnený |
| ||||
Οδηγίες της ΕΕ: |
| Ulm, 01.07.2004 |
| Ο εξουσιοδοτημένος | |||||
| 2006/42/EG : 2006 | Ulm, 01.07.2004 |
| Pooblaščenec |
| ||||
|
|
|
| Ulm, 01.07.2004 |
| Conducerea tehnică | |||
Hinterlegte Dokumentation: |
| Konformitätsbewertungsverfahren: | Улм, 01.07.2004 |
| Упълномощен |
| |||
Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V | Ulm, 01.07.2004 |
| Volitatud esindaja |
| |||||
E. Renn 89079 Ulm |
|
|
| Ulm, 01.07.2004 |
| Įgaliotasis atstovas | |||
Deposited Documentation: |
| Conformity Assessment Procedure: | Ulme, 01.07.2004 |
| Pilnvarotā persona | ||||
|
|
|
|
|
| ||||
GARDENA Technical Documentation, | According to 2000/14/EC Art. 14 Annex V |
|
|
|
|
| |||
E. Renn 89079 Ulm |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Dokumentation déposée: |
| Procédure d’évaluation de la conformité: |
|
| Peter Lameli |
| |||
Documentation technique GARDENA, | Selon 2000/14CE art. 14 Annexe V |
|
|
| |||||
E. Renn 89079 Ulm |
|
|
|
|
| Vice president |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 | 235 |