
Norsk | Français |
Italiano
Refer to your chartplotter owner’s manual or product information sheet to view the warranty, warnings, cautions, and the software license agreement.
Visit the Garmin Web site (www.garmin.com) for current updates and supplemental information concerning the use and operation of this and other Garmin products.
Den optiske musen i GPSMAP
La souris optique de la série GPSMAP 5000 est compatible avec tous les traceurs Garmin série 5000. Elle peut être utilisée jusqu’à 6 mètres de distance du traceur. Utilisez le pointeur et le bouton Sélectionner pour sélectionner les éléments sur l’écran du traceur.
Il mouse ottico GPSMAP serie 5000 è compatibile con qualsiasi chartplotter Garmin serie 5000. Può essere utilizzato a una distanza massima di 6 metri dal chartplotter. Utilizzare il puntatore e il pulsante Seleziona per selezionare gli elementi sullo schermo del chartplotter.
Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur l’utilisation et le fonctionnement de tous les produits Garmin.
Per esaminare la garanzia, le avvertenze, le precauzioni d’uso e il contratto di licenza software, consultare il manuale dell’utente del chartplotter.
Per eventuali aggiornamenti e informazioni aggiuntive sull’uso e il funzionamento di questo e altri prodotti Garmin, visitare il sito Web Garmin (www. garmin.com).
Musen drives av to
Komme i gang
Slik installerer du programvaren for musen på kartplotteren: | Paringskontroll |
1.Åpne tilgangsdekselet nederst til høyre på kartplotteren, og sett inn det medfølgende
La souris nécessite deux piles AAA (non fournies). Pour remplacer les piles, ouvrez le cache des | Indicateurs | |
piles situé sous la souris. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez des piles alcalines. | Sélectionner | de couplage |
|
|
Mise en route
Pour installer le logiciel de la souris sur le traceur : | Contrôl du | ||
couplage | |||
1. | Ouvrez la trappe d’accès située à droite sous le traceur et insérez la carte SD (Secure | ||
| Digital) incluse jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. |
| |
2. | Lorsque l’écran Cartouche de données s’affiche, touchez MAJ logiciel. |
|
Il mouse funziona con due batterie di tipo AAA (non fornite in dotazione). Per sostituire le batterie, aprire lo sportello delle batterie nella parte inferiore del mouse. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare batterie alcaline.
Operazioni preliminari
Per installare il software del mouse sul chartplotter:1.aprire lo sportello di accesso nella parte inferiore destra del chartplotter e inserire la scheda Secure Digital (SD) fornita in dotazione, finché non scatta in posizione.
2.Quando viene visualizzata la schermata Cartuccia dati, toccare Aggiorn. Software.

Owner’s Manual - Optical Mouse
5000 series chartplottersManuel d’utilisation - Souris optique
Garantieinformationen, Warn- und Vorsichtshinweise sowie die
Auf der
Consulte el manual del usuario del trazador de navegación o la hoja de información del producto para ver la garantía, advertencias, precauciones y el acuerdo de licencia de software.
Visite el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para consultar las actualizaciones e información adicional más reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Information om garantier, varningar, försiktighetsåtgärder och programvarulicenser finns i användarhandboken eller produktbladet som hör till din plotter.
Besök Garmins webbplats (www.garmin.com) för aktuella uppdateringar och tilläggsinformation om användning och drift av denna och andra produkter från Garmin.
Du finner garantien, advarsler, forsiktighetsregler og lisensavtalen for programvaren i brukermanualen for kartplotteren.
Besøk Garmins webområde (www.garmin.com) for å finne aktuelle oppdateringer og tilleggsinformasjon om bruk og drift av dette og andre Garmin- produkter.
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and may cause harmful interference to radio communications if not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and the receiver.•Connect the equipment into an outlet that is on a different circuit from the GPS unit.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This product does not contain any
1. | Velg Konfigurér > Kommunikasjon > Trådløse Enheter i skjermbildet Hjem. | MOB | |
2. | Sett Tillat Nye Tilkoblinger til Ja. | ||
|
1.Trykk på og slipp knappen for paringskontroll for å velge en ubrukt paringsindikator for kartplotteren. Musen kan kontrollere opptil tre separate kartplottere.
2.Trykk på og hold nede knappen for paringskontroll til meldingen Ny Trådløs Mus Funnet vises på kartplotteren.
3.Trykk på Koble Til på kartplotteren.Bruke musen
Du velger kartplotteren ved å trykke på og slippe knappen for paringskontroll til paringsindikatoren som pares med kartplotteren du vil kontrollere, lyser.
Slik viser eller skjuler du musen på kartplotterskjermen:1.Hvis pekeren ikke vises på skjermen, trykker du på knappen Velg.2.Trykk på skjermen for å skjule musepekeren.Slik velger du1.Trykk på Konfigurer > Kommunikasjon > Trådløse Enheter > Trådløs Mus i skjermbildet Hjem.
2.Angi pekerhastighet (Sakte, Med eller Rask).Klikk på MOB for å markere den gjeldende posisjonen, og angi en kurs tilbake dit.
Spesifikasjoner
•Størrelse: 115 mm H x 66 mm B x 37 mm D•Vekt: 100 g, med batteri•Bæreveske: vanntett til IEC•Maks. rekkevidde: 6 m. Denne verdien kan variere noe, avhengig av installeringen av kartplotteren.
•Batterilevetid: 5 måneder ved 15 minutters bruk per dag 15 måneders oppbevaringstid
•Driftstemperaturområde:1. | Depuis l’écran d’accueil, touchez Paramétrer > Communications > Accessoires sans | MOB |
| fil. |
|
2. | Définissez l’option Nouvelles connexions sur Oui. |
|
1.Appuyez brièvement sur le bouton Contrôle du couplage pour sélectionner un Indicateur de couplage inutilisé pour le traceur. La souris peut contrôler jusqu’à 3 traceurs distincts.
2.Maintenez le bouton Contrôle du couplage enfoncé jusqu’à ce que le message« Nouvelle souris sans fil trouvée » s’affiche sur le traceur.3.Touchez connecter sur le traceur.Utilisation de la souris
Pour sélectionner un traceur, appuyez brièvement sur le bouton Contrôle du couplage jusqu’à ce que l’Indicateur de couplage couplé avec le traceur que vous souhaitez contrôler soit allumé.
Pour afficher ou masquer la souris sur l’écran du traceur :1.Si le pointeur n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur le bouton Sélectionner.
2.Touchez l’écran pour masquer le pointeur de la souris.Pour sélectionner la vitesse de défilement de la souris :1.Depuis l’écran d’accueil du traceur, touchez Paramétrer > Communications > Accessoires sans fil > Souris sans fil.
2.Sélectionnez la vitesse du pointeur (Rapide, Moyen ou Bas).Cliquez sur Homme à la mer pour marquer votre emplacement actuel et définir un itinéraire retour vers cet emplacement.
Caractéristiques techniques
•Dimensions : 115 mm x 66 mm x 37 mm (H x L x P)•Poids : 100 g, avec les piles•Boîtier : étanche, conformément à la norme IEC•Portée maximale : 6 m ; cette valeur peut varier légèrement, en fonction de l’installation du traceur
•Autonomie de la pile : 5 mois (à raison d’un quart d’heure d’utilisation par jour) 15 mois (durée de stockage)
•Plage de températures de fonctionnement : 0 °C à 55 °C1. | dalla schermata Casa, toccare Configura > Comunicazioni > Dispositivi wireless. | MOB | |
2. | Impostare Consenti nuove conness. su Sì. | ||
|
1.Premere e rilasciare il pulsante per il controllo dell’abbinamento per selezionare un indicatore
di abbinamento non utilizzato per il chartplotter. Il mouse può controllare fino a 3 chartplotter separati.
2.Premere e rilasciare il pulsante per il controllo dell’abbinamento finché non viene visualizzato il messaggio “Trovato un nuovo mouse wireless” sul chartplotter.
3.Toccare Connetti sul chartplotter.Uso del Mouse
Per selezionare un chartplotter, premere e rilasciare il pulsante per il controllo dell’abbinamento fino a quando non si illumina l’indicatore di abbinamento associato al chartplotter che si desidera controllare.
Per visualizzare o nascondere il mouse sullo schermo del chartplotter:1.se il puntatore non viene visualizzato sullo schermo, fare clic sul pulsante Seleziona.
2.Toccare lo schermo per nascondere il puntatore del mouse.Per selezionare la velocità di scorrimento del mouse:1.dalla schermata principale del chartplotter, toccare Configura > Comunicazioni > Dispositivi wireless > Mouse wireless.
2.Selezionare la velocità del puntatore (Lento, Medio o Veloce).Fare clic su MOB (Uomo a mare) per contrassegnare la posizione corrente e impostare una rotta verso la posizione segnalata.
Specifiche
•Dimensioni: 115 mm x 66 mm x 37 mm (A x L x P)•Peso: 100 g con la batteria•Custodia: impermeabile conformemente agli standard IEC 529•Intervallo max: 6 m; questo valore potrebbe variare leggermente a seconda dell’installazione del chartplotter
•Durata della batteria: 5 mesi se utilizzata 15 minuti al giorno,15 mesi se inutilizzata• Gamma di temperature di funzionamento: da 0° C a 55° C