7.Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - STYLUS PRESSURE RING (11) la presión de aguja recomendada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6).

AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:

Fije el CONTROL ANTIDESLIZANTE - ANTI-SKATING CONTROL (12) al mismo valor que la presión de la aguja.

NOTA: EL CARTUCHO DE CN- 25 QUE VIENE CON LA PLACA GIRATORIA TIENE UN RECOMMENED EL SEGUIR DE LA FUERZA DE 3,0 GRAMOS Y PUEDE TENER GAMA A PARTIR DE 2,5 - 3,5 GRAMOS.

10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (14) a la posición de “APAGADO” o de detener el PLATO - PLATTER (2), oprimiendo el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (16).

INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:

1.Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (17) a la posición de “ARRIBA”, causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) se levantará y se detengá la reproducción.

2.Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (17) a la posición de “ABAJO” causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se interrumpió la reproducción.

INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:

1.Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras montados en el panel posterior.

2.Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla.

3.Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de la aguja.

CONEXIONES:

1.Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.

2.Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes de salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los enchufes estén firmemente conectados en los jack apropiados (entradas

fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta a tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.

CUADRO A

CONECTORES DE SALIDA

MEZCLADOR O RECEPTOR

 

 

I (BLANCO)

I CANAL DEL FONÓGRAFO

D (ROJO)

D CANAL DEL FONÓGRAFO

 

 

TIERRA (Orejeta de paleta)

Tornillo de TIERRA

 

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:

OPERACIÓN BÁSICA:

1.Ponga un disco sobre la PATINADOR - SLIPMAT (4) que descansa sobre el PLATO - PLATTER (2).

2.Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (13) de 33 ó 45.

3.Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (14) en la posición de “ENCENDIDO” (“ON”), en ese momento se encenderán las LUCES ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (15) y el indicador de velocidad (para la velocidad seleccionada).

4.Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).

5.Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9) que se encuentra en el DESCANSILLO - ARM REST (10).

6.Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (16). El PLATO - PLATTER (2) del tocadisco empezará a girar.

7.Oprima la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (17) en la posición de “ARRIBA”.

8.Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de “ABAJO”. El BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) se bajará lentamente sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.

9.Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6), MUEVALO hacia el DESCANSILLO - ARM REST (10) y fíjelo con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9).

REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:

1.Para reproducir un disco de 45 rpm con un agujero central más grande, ponga primero el ADAPTADOR DE 45 - 45 ADAPTER (18) en el huso central.

2.Cerciórese de que se haya oprimido el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (13) 45 y que esté iluminado el indicador de velocidad 45.

AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:

1.El equipo XL-300 está dotado de un CONTROL DE TONO - PITCH CONTROL (19). Cuando el CONTROL DE TONO se encuentra en la posición encentrada, la velocidad será cerca de 33 ó 45, según el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (13) que se haya oprimido.

2.Cuando el CONTROL DE TONO - PITCH CONTROL (19) está en una posición descentrada, el paso podrá variar en ±10%, según la posición del CONTROL DE TONO.

3.El PLATO - PLATTER (2) está dotado de una TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA - STROBE RPM INDICATOR STRIP (20). Cuando el PLATO - PLATTER (2) gire, las LUCES ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (15) iluminarán la TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA. La fila inferior de puntos aparecerá estacionaria cuando la velocidad del plato sea exactamente 45 RPM. La segunda fila del fondo aparecerá estacionaria a 33 RPM.

ESPECIFICACIONES:

SECCIÓN DE TOCADISCO:

Tipo

Tocadisco manual de transmisión directa

Método de transmisión

Transmisión directa

Motor

Motor DC

Velocidad

33 1/3 ó 45 RPM

Gimoteo y tremolación

0,20% WRMS*

*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y excluye

los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.

SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:

Tipo

Brazo en S equilibrado estáticamente

Peso del portafonocaptor

5.6 g

GENERALIDADES:

 

Fuente de alimentación

115V 60Hz/230V 50Hz

Consumo de energía

24 W

Dimensiones

450 x 146 x 352 mm

Peso

5 kg

LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. EL PESO Y LAS DIMENSIONES INDICADOS SON APROXIMACIONES.

(9)

Page 9
Image 9
Gemini XL-300 manual Instrucciones DE Operación, Especificaciones

XL-300 specifications

The Gemini XL-300 is an advanced multi-purpose drone designed for a variety of applications, making it a prime choice for industries such as agriculture, surveillance, construction, and logistics. Built with cutting-edge technology, the Gemini XL-300 offers exceptional performance and reliability, setting a new standard in the drone market.

One of the most notable features of the Gemini XL-300 is its impressive flight endurance. Capable of operating for up to 90 minutes on a single charge, this drone allows users to cover vast areas without the need for frequent recharging. It comes equipped with a high-capacity lithium polymer battery, optimized to provide maximum energy efficiency.

The Gemini XL-300 is powered by a robust propulsion system that integrates dual brushless motors. This setup not only enhances the drone's stability and controls but also enables it to carry heavier payloads, making it suitable for various applications. This drone can accommodate different types of sensors and equipment, like high-resolution cameras and LiDAR technology, allowing for precise data collection in numerous industries.

Equipped with advanced GPS and autonomous navigation capabilities, the Gemini XL-300 can conduct complex missions with minimal human intervention. Its smart flight modes, such as waypoint navigation and follow-me tracking, make it user-friendly, even for those new to drone operations. Additionally, the drone features real-time telemetry and obstacle avoidance systems, ensuring safe and efficient flights.

In terms of communication capabilities, the Gemini XL-300 operates on dual-band frequencies, offering extended range and improved signal stability. This ensures that operators maintain consistent control even in challenging environments. Moreover, its cloud-based software provides users with the ability to monitor flights, manage data, and analyze results promptly.

The drone's rugged design is built to withstand varying environmental conditions, making it a reliable choice for outdoor operations. Its lightweight yet durable construction minimizes wear and tear during missions, while also allowing for easy transport to different locations.

Overall, the Gemini XL-300 combines innovative technologies, enhanced functionality, and robust performance, making it a versatile tool for professionals across diverse sectors. Whether used for aerial photography, surveying, or agricultural monitoring, the Gemini XL-300 continues to push the boundaries of what is possible with unmanned aerial vehicles.