INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-500 II. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.

3.Après voir vérifié que tout l’emballage a été enlevé, mettez le PLATEAU

-PLATTER (2) soigneusement sur l’axe central de l’ EMBASE DU TABLE-TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1).

4.Placez le TAPIS EN CAOUTCHOUC - RUBBER MAT (4) sur le PLATEAU

-PLATTER (2).

CARACTÉRISTIQUES:

Commande de la hauteur tonale ±10%

Freinage pour arrêts rapides

Source lumineuse stroboscopique

Commutateur marche/arrêt

PRÉCAUTIONS:

1.Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.

2.Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir l'appareil. Il ne contient pas DE PIÈCES À REMPLACER PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un technicien homologué.

3.Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.

4.Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas sous tension.

5.Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et convenablement branchés.

6.Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.

7.Protégez cet appareil contre la pluie et l’humidité.

8.N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant pulvérisé sur les commandes ou interrupteurs.

LISTE DES PIÈCES:

 

Table-tournante

1

Plateau du table-tournante

1

Tapis en caoutchouc

1

Couvercle anti-poussière

1

Articulation du couvercle anti-poussière

2

Adaptateur 45 RPM

1

Contrepoids

1

Coquille pour aiguille

1

MONTAGE ET CONFIGURATION:

NOTA: VOIR LA FIGURE 1 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET LES EMPLACEMENTS.

INSTALLATION DU TABLE-TOURNANTE:

1.Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1) sur une surface plate et équilibrée sans vibrations. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des haut-parleurs. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement.

2.Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE) occupe le réglage de tension correct. AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire fonctionner la table tournante avec une tension incorrecte, vous risquez d’endommager votre table tournante.

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 2)

Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités, consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne installation.

1.Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.

Blanc (L+)

Canal gauche +

Bleu (L-)

Canal gauche -

Rouge (R+)

Canal droit +

Vert (R-)

Canal droit -

2.Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL (5) et serrez- la bien avec les vis fournies avec la cartouche.

ATTENTION AUX UTILISATEURS DE LA CARTOUCHESTANTON 680 Lorsque vous utilisez une cartouche Stanton 680 ou semblable, pour l aquelle le corps est mis à la masse à une borne de la cartouche, enlevez la liaison de mise à la masse du corps de la cartouche allant à la borne de mise à la masse de la cartouche. Un RONFLEMENT excessif se produira si vous ne le faites pas.

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE - LOCKING NUT (7) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 3)

1.Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.

2.Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l'extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:

1.Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable).

2.Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) et soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) du PORTE-BRAS - ARM REST (10).

3.L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6). L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’opposé. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE “flotte” librement.

4.Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9).

5.Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le PORTE- BRAS - ARM REST (10), stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTER WEIGHT (8) avec une main tout en tournant l'ANNEAU DE PRESSION DE L'AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu'à ce que le numéro "0" sur l'anneau s'aligne avec la ligne médiane sur l'arbre arrière du BRAS DE LECTURE. L'équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.

(10)

Page 10
Image 10
Gemini XL-500II manual Caractéristiques, Précautions, Liste DES Pièces, Montage ET Configuration

XL-500II specifications

The Gemini XL-500II is a cutting-edge audio mixer designed for professionals in the music industry and event production. Its notable combination of versatility, superior sound quality, and ease of use makes it an essential tool for DJs, live performers, and sound engineers alike.

One of the standout features of the Gemini XL-500II is its impressive 5-channel configuration. This allows users to connect multiple audio sources simultaneously, enabling smooth transitions and the ability to mix various audio elements seamlessly. Each channel is equipped with its own equalization controls, which provide fine-tuning capabilities to help tailor each source to the desired sonic profile. The onboard 3-band EQ on each channel ensures that users can easily adjust treble, midrange, and bass frequencies for optimal sound.

The mixer is designed with an intuitive layout, featuring clearly labeled controls and a user-friendly interface. This design helps both seasoned professionals and newcomers to comfortably operate the mixer without extensive training. The Gemini XL-500II also includes a host of connectivity options, such as XLR, quarter-inch, and RCA inputs, allowing for compatibility with a wide range of audio equipment including microphones, instruments, and playback devices.

In terms of technology, the Gemini XL-500II incorporates high-quality digital signal processing, ensuring that the audio remains crystal clear even at high volumes. This advanced technology minimizes distortion, maintains headroom, and enhances dynamic range, making it suitable for both live performances and studio recording sessions. Additionally, the mixer supports Bluetooth connectivity, which allows for wireless streaming from smartphones and other devices, making it ideal for modern DJ setups.

Another significant characteristic is the built-in effects processor, which offers a variety of reverbs, echoes, and other effects that add depth and creativity to performances. This feature is particularly important for DJs looking to create unique soundscapes during their sets.

Overall, the Gemini XL-500II stands out in the competitive mixer market due to its robust feature set, high-quality sound production, and user-friendly design. Whether in the studio or on stage, this mixer is an incredible asset for any audio professional aiming to elevate their sound experience.