OPEN OPEN
CAUTION/ ADVERTENCIA / AVERTISSEMENTSet the Volume to a low level before putting on the headphones.Graduallyadjust the Volume to a comfortable listening level. Pleasedonotplay the volume too loudly for extended periods of time.
Bajeel volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen
aun nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto
durantelargosperiodos de tiempo.
Baissezle volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à
atteindrele niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort
pendantlongtemps.
Listento MP3/WMA™: EscucharMP3/WMA™: / ÉcouteaMP3/WMA™:
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#MW3826LOCATIONOF FEATURES
/UBICACION DE LOS BOTONES
/EMPLACEMENT DES BOUTONS
SKIP/SEARCHUPBUTTON
BOTÓNSKIP/SEARCHUP
BOUTONSKIP/SEARCHUP
VOLUMECONTROL
BOTÓNVOLUME
TOUCHEVOLUME
MODEBUTTON
/BOTÓNMODO
/BOUTONMODE
SKIP/SEARCHDNBUTTON
BOTÓNSKIP/SEARCHDN
BOUTONSKIP/SEARCHDN
USBJACK
TOMADEUSB
PRISEDESUSB
HEADPHONE/LINEINJACK
TOMADEAURICULARES
PRISEDESCASQUES
HOLDSWITCH
INTERRUPTORHOLD
INTERRUPTEURHOLD
PLAY/PAUSE/STOPBUTTON
BOTÓNPLAY/PAUSE/STOP
BOUTONPLAY/PAUSE/STOP
POWERSOURCES:
FUENTESDE ALIMENTACIÓN:
SOURCESD’ALIMENTATION
1•To conserve battery life, be sure to power off the player when not in use.
•Replace the battery when the sound becomes unstable or cannot be heard.
•Whenyou are not going to use your player for a long time, remove the batter y to
preventdamagefrom batter y leakage and corrosion.
•Para conservar la vida de la pila, asegúrese de apagar el reproductor cuando no
loutilice.
•Cambie las pilas cuando el sonido sea irregular o cuando no pueda oirlo.
•Cuando no use su unidad por un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas
paraevitarla fuga de electrolito y la corrosión.
•Pour conserver la vie de la pile, rassurez-vous d' éteindre le lecteur quand vous
nel'utilisez pas.
•Changez les piles quand le son est distordu ou quand il est impossible de
l'entendre.
•Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter
desfuiteset la corrosion.
2Connectand download songs:
Conectary bajar canciones: Reliez et téléchargez les chansons:
• To delete tracks: a) Highlight the desired tracks in "Removable Disk". b) Press the "Delete" key on your
computer’skeyboard.
• You cannot download songs from an audio CD directly to your player. Audio CD tracks will need to first be
convertedto MP3/WMA™ using third-party software.
• You can also download photos, data, and other files to the player which allows the unit to function as a
portablestorage/transfer device.
Paraborrarcanciones:a) Seleccione las canciones que desee en "Removable Disk". b) Presione la tecla "Delete" en el
tecladodesucomputadora.
• No puede bajar canciones desde un CD audio directamente a su reproductor. Temas del Audio CD necesitarán ser
convertidosaMP3/WMA™ utilizando third-party software.
Puedebajarfotos,información,yotros ficheros al reproductor que per mite que la unidad funcione como un aparato portátil
dealmacenaje/transferencia.
Poureffacerdeschansons: a) Sélectionnez les chansons que vous désirez dans le "Removable Disk". b) Appuyez sur la touche "Delete"
surleclavier de votre ordinateur.
Vousnepouvez pas télécharger des chansons d'un CD audio directement à votre joueur. Des voies de CD audio devront être converties
d'abordenMP3/WMA™ employer le logiciel de conception indépendante
Vouspouvezégalement télécharger des photos, des données, et d'autres dossiers au joueur qui permet à l'unité de fonctionner comme
dispositifportatifde storage/transfer.
1
Pressand hold
topower on
Locateyour MP3 or WMA™ files and transfer them to the
"RemovableDisk" associated with this player.
3
C:\DocumentsandSettings\MyMusic
a
2
Youwill see a new
"RemovableDisk"
under"My Computer"
whenconnected
successfully
Connect
Disconnect
WMAmusicfileswith DRM (Digital Rights Management) needs Windows XP with Windows Media Player 10.
Archivosde la música WMA™ con DRM ( Digital Rights Management) nesecita Windows XPcon el
jugadorWindows Media Player 10.
WMA™dossiers de musique avec les besoins Windows.xp de DRM (Digital Rights Managementl)
avecle Windows XP de Windows Media Player 10.

3

MUSIC:/ MÚSICA MUSIQUE:/
23
1
VOLUME +/-ON/PLAY/PAUSE/STOP/OFFON/PLAY/PAUSE/STOP/OFFON/PLAY/PAUSE/STOP/OFFON/PLAY/PAUSE/STOP/OFF ON/PLAY/PAUSE/STOP/OFFPress and holdto stop.Stop will appearin LCD.Press and holdlong - to turn OFFPresstoPAUSE PresstoresumePLAYPAUSE:PAUSA:FAIREUNE PAUSE:

STOP OFF

TO CANCEL:CANCELAR:ANNULER:SEARCH
/ BUSCAR /RECHERCHER
SKIP/ SALTAR/SAUTERPRESSandHOLD
Skip/Search Skip/Search
or
or
or
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
SKIP/SEARCH
SKIP/SEARCH
TO:PRESS:
PowerON
Play
Pause
Returnto play
Skipforward
Skipbackward
TO:TO:PRESS& HOLD - SHORT:PRESS& HOLD - LONG:
Searchforward
Searchbackward
Tolock the player
Poweroff
SKIP/SEARCH
SKIP/SEARCH
HOLD
STOP
M
VOL+
VOL-
M
VOL+
VOL-
M
VOL+
VOL-
M
VOL+
VOL-
002 01:56 003 01:03
002 01:56
002 01:56
PAUSE
FORWARD
FORWARD
FORWARD
BACKWARD
BACKWARD
BACKWARD
H- SWITCH
4
DISCONNECT THE UNIT FROM YOUR COMPUTER.
DESCONECTEEL APARATO DE SU COMPUTADORA.
Débranchezl´ appareil de votre ordinateur.
1.Disconnect the unit from your computer.
•We recommend safely disconnecting any USB device in
accordancewith your computer’s operating system
instructions. In Windows® 98/Windows® ME, after
copyingfiles to the player, wait approximately 5 seconds
beforeunplugging the unit. InWindows®2000/Windows®
XP,clickthe USB icon in your computer’s System Tray and
“Stop[the] USB Mass Storage Device”.
2.Press the USB back into unit.
1.Débranchez l’ appareil de votre ordinateur.
•Veuillez débrancher prudemment n’importe quel appareil
USBselon les instructions du système d’ exploitation de
votreordinateur. Dans Windows® 98/Windows® ME, dès
quevous copiiez des fichiers au lecteur, attendez environ 5
secondesavant de débrancher l’ appareil. Dans
Windows®2000/Windows® XP,cliquez sur l’ icône USB
dansle plateau du système de votre ordinateur et “Stop
[the]USB Mass Storage Device”.
2.Endroit le couvercle USB dans l’ appareil.
1.Desconecte el aparato de su computadora.
•Le recomendamos que desconecte con cuidado cualquier
aparatoUSB según las instrucciones del sistema operativo de
sucomputadora. En Windows® 98/Windows® ME, después de
copiarlos ficheros al reproductor, espere aproximadamente 5
segundosantes de desenchufar la unidad. En Windows®
2000/Windows®XP,haga clic en el icono USB en la bandeja del
sistemade su computadora y “Stop [the] USB Mass Storage
Device”.
2.Ponga la tapa USB en la unidad.
7
USBicon
b
a
c
VOLUMECONTROL
BOTÓNVOLUME
TOUCHEVOLUME
WindowsMedia Player 10
1.Start Windows Media Player 10 and then connect your unit to your computer. If you have not set up
synchronizationbetween your computer and this device, the Device Setup Wizard starts.
2.In the Device Setup Wizard, select Manual.
3.Click Finish. The wizard closes and the featurein the Player is displayed.Sync
4.Select Library option. On the right pane select Sync List.
5.From the left pane you can select the or andyou will see the content songs in the center pane.Playlist Library
6.Select the songs from the center pane, themto thedrag-n-add SyncList.
7.Click the buttonin the pane.SyncList
8.Repeat steps 4-7 for any other items that you want to copy to your unit.
ToDelete:
Topermanently delete music files from the portable device to free storage space on it for your synchronized content, select
musicfiles displayed in the ,and then click the Delete button.Itemson Device pane
Note:The Player cannot delete folders that contain files other than digital media files.
Transfer/DeleteMusic Files using Windows® Media Player 10:
SD/MMCEXPANSIONSLOT
For downloaddevicedriversfrom www.GPX.comWindows98SE