17 |
18 |
19
20 |
|
| 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To remove the seat belt, follow steps 20 and 21. To rethread buckle, reverse steps.
CHECK by pulling on seat belt. Belt should not slip.
Pour enlever la ceinture de retenue, suivre les étapes 20 et 21. Pour enfiler la boucle, suivre les étapes à l’inverse.
VÉRIFIEZ en tirant sur la ceinture de retenue. La ceinture ne doit pas glisser.
Para sacar el cinturón de seguridad, cumpla los pasos 20 y 21. Para volver a enroscar la hebilla, invierta los pasos.
VERIFÍQUELO tirando del cinturón de seguridad. El cinturón no deberá destrabarse.
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
Soin et entretien
INSPECTEZ VOTRE
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LAS SILLA ALTA para determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE CLORO o detergente doméstico.
7 |