Grillage des aliments (suite)
| RÉGLAGE | RÉGLAGE |
ALIMENT | DU GRILLAGE | FACULTATIF |
Pain régulier | 2 à 4 | — |
Muffins anglais | 3 à 4 | Bagel |
Bagels | 4 à 5 | Bagel |
Pain congelé ou | | |
brioches congelées | 4 | Dégeler |
Gaufres congelées | 4 | Dégeler |
Grillardises (comme les Pop-TartsMD):
Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain – TOUJOURS régler le niveau de brunissement au minimum, ne JAMAIS chauffer de pâtisseries fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser sans surveillance.
Pop-TartsMDest une marque déposée de Kellogg Co.
Conseils et dépannage
• Pour déloger les aliments emprisonnés dans la fente |
du grille-pain, débrancher de la prise et permettre le |
refroidissement du grille-pain. Retourner le grille-pain et |
secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou autre ustensile |
pour éviter d’endommager l’élément chauffant pouvant |
provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution. |
• Pour le brunissage d’une seule tranche, les côtés |
de la tranche de pain peuvent présenter une nuance |
différente. |
• Le réglage 5 est utilisé pour obtenir une rôtie très grillée. |
Régler à 3 pour obtenir une nuance plus foncée. |
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio:
•No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
•No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
•No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
•No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico.
•No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
•Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o en su cercanía.
•Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomaco-rriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesa en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con su dispositivo.
Partes y características
Como tostar
1.Conecte el tostador en la toma eléctrica.
2.Coloque el alimento adecuado en las ranuras. (Coloque bagels, panecillos ingleses o bollos en las ranuras con los lados cortados viendo hacia adentro.) Seleccione la tonalidad de tostado; luego presione hacia abajo el impulso de tostadas. NOTA: El impulso de tostadas no quedará trabado en la posición de abajo a menos que la tostadora se encuentre enchufada. Seleccione la tonalidad de tostado y botón de función si lo desea. NOTA : Usted no puede seleccionar el botón de funciones hasta que el impulso de tostadas se
haya presionado.
3.Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
4.Para detener el ciclo de tostado antes, presione el botón de CANCEL (cancelación).
5.Use las pinzas para remover comida fácilmente.
ADVERTENCIA: Peligros de Fuego y Descargo.
•No estire los elementos de calor con las pinzas.
•No use ningún otro utensilio para remover la comida alojada dentro del tostador.
| AJUSTE | AJUSTE |
ALIMENTO | DE TOSTADO | OPTATIVO |
Pan Regular | 2–4 | — |
Panecillos ingleses | 3–4 | Bagel |
Bagels | 4–5 | Bagel |
Pan/bollos | | |
congelados | 4 | Descongelar |
Waffles congelados | 4 | Descongelar |
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
•Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las |
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) |
Surveiller attentivement et effectuer un autre cycle |
de grillage. |
Nettoyage
REMARQUE : Le plateau ramasse-miettes du grille-pain utilisé quotidiennement doit être nettoyé tous les jours.
1.Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2.Retirer le plateau ramasse-miettes,
jeter les miettes et essuyer le plateau à l’aide d’un chiffon propre. Remettre le plateau
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. | Lea todas las instrucciones. |
2. | Verifique que el voltaje de su instalación corresponda |
| con el del producto. |
3. | No deje el tostador desatendido mientras está en |
| funcionamiento. |
4. | Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños |
| utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando |
| cerca de ellos. |
5. | No intente retirar alimentos trabados cuando el |
| tostador esté enchufado. |
6. | Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja |
1. Pinzas
6.Bandeja para Migajas
2. Ranuras para Alimento con Guías
3. Impulso de Tostadas Frío al Tacto
4. Botones de Programación
5. Palanca de Selección de Tonalidad
Repostaría para tostador (tales como Pop-Tarts®):
No caliente en la tostadora – use horno eléctrico. Si debe de usar la tostadora – SIEMPRE ponga en el ajuste de tonalidad más bajo, NUNCA caliente repostería quebrada, rajada o torcida, y NUNCA deje sin atención.
Pop-Tarts®es una marca registrada de Kellogg Co.
Consejos y resolviendo problemas
• Para remover alimento que se almacenado en la ranura |
de tostado, desconecte de la toma y permita enfriar el |
tostador. Voltee el tostador boca abajo y agite. No use un |
tenedor u otro utensilio que pudiera dañar los elementos |
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo |
de uso. |
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no |
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador |
o comercializador responsable respectivo. |
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio |
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o |
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• | Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la |
| presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por |
| el establecimiento que lo vendió. |
• | Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado |
| más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). |
• | Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro |
| de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su |
| garantía. |
ramasse-miettes en place.
3.Essuyer les parois extérieures du
grille-pain à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pouvant égratigner la surface du grille-pain.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
| el cable, enchufe o el tostador en agua u otro líquido. |
7. | Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la |
| limpieza. Deje enfriar el tostador antes de colocar |
| o retirar piezas, o antes de transportarlo. |
8. | No opere el tostador con un cable o clavija dañados, |
| o después que el tostador haya dejado de funcionar |
| bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. |
| Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente |
| para obtener información sobre su inspección, |
| reparación o ajuste. |
9. | No se deben insertar alimentos demasiado grandes, |
| utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, |
| ya que estos artículos pueden producir un riesgo de |
| incendio o de choque eléctrico. |
10. | No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden |
| separar pedazos del estropajo y tocar las partes |
| eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica. |
11. | Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto |
| o en contacto con material inflamable como cortinas, |
| paredes, armarios por encima, productos de papel |
| o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, |
1.Pinzas – Para remover fácilmente los alimentos.
2.Ranuras para Alimento con Guías
3.Impulso de Tostadas Frío al Tacto – Presione hacia abajo el impulso de tostadas para encender la tostadora o levántelo para detener el tostado durante un ciclo.
4.Botones de Programación
DESCONGELAR: Presione después de que el ciclo de tostado comience a descongelar y calentar el alimento. Sólo use con alimentos que fueron hechos para colocarse en un tostador.
BAGEL: Presione después de que el ciclo de tostado haya comenzado para tostar SOLO los lados cortados que miran hacia adentro.
CANCELAR: Presione para cancelar o terminar un ciclo.
5.Palanca de Selección de Tonalidad – El selector de tonalidad va desde un tostado ligero (1) a tostado oscuro
(5). Ajuste deslizando la palanca para alcanzar la configuración deseada antes de usar.
6.Bandeja para Migajas – Vea la sección de “Limpieza”.
de calentado y resultando por lo tanto en un riesgo de |
fuego o descarga eléctrica. |
• Cuando tueste una sola rebanada, puede notar |
variaciones en el color del pan de lado a lado. |
• El Ajuste 5 es el más sombreado de los colores de |
tostado. Si se desea una tonalidad más oscura, reajuste |
a 3. Mire cuidadosamente y tueste por un segundo ciclo. |
Limpieza
NOTA: Si el tostador es usado diariamente, la bandeja de migajas debe ser limpiada semanalmente.
1.Desconecte el tostador y deje enfriar.
2.Deslice la bandeja de migajas,
deseche las migajas y límpiela con un trapo limpio. Vuelva a colocar la bandeja de migajas.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a |
| partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. |
• | En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y |
| el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del |
| mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del |
| producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido |
| de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta |
| días naturales, se estará a dicho plazo. |
• | El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es |
| computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se |
| iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al |
| resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. |
| FECHA DE | SELLO DEL | QUEJAS Y SUGERENCIAS |
| ENTREGA | VENDEDOR |
| |
| | | Si desea hacer comentarios o sugerencias |
| | | con respecto a nuestro servicio o tiene |
| DÍA___ | | alguna queja derivada de la atención |
| | recibida en alguno de nuestros Centros de |
| | |
| MES___ | | Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: |
| | GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO |
| | |
| AÑO___ | | 01 800 71 16 100 |
| | Email: |
| | |
| | | mexico.service@hamiltonbeach.com.mx |
| | | |
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
| cuando está en operación. |
12. | No haga funcionar el tostador en un espacio |
| encerrado, como un armario para electrodomésticos, |
| un carrito, un garage u otra área para almacenaje. |
13. | No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal |
| de arroz, alimentos fritos, alimentos que no sean pan |
| o pasteles para tostador. Los pasteles para tostador |
| deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. |
| No caliente ningún producto alimenticio que haya sido |
| untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, |
| glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la |
| Guía de tostado. |
14. | El no limpiar la charola para migajas puede resultar |
| en un riesgo de incendio. |
15. | No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o |
| eléctrico u horno calientes. |
16. | No toque las superficies calientes. Use las asas o |
| perillas. |
17. | El uso de accesorios no recomendados por fabricante |
3.Limpie la parte exterior del tostador con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos que puedan tallar la superficie del tostador.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
| de electrodomésticos puede causar lesiones. |
18. | No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa |
| o mostrador, ni que toque superficies calientes, |
| incluyendo la estufa. |
19. | Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de |
| que el expulsor del pan esté hacia arriba. |
20. | No lo use al aire libre. |
21. | No use el tostador para otro uso que para el que |
| ha sido diseñado. |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo: | Tipo: | Características Eléctricas: |
22323 | T75 | 120V~ 60Hz 900 W |
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.