Utilisation de la bouilloire électrique
w AVERTISSEMENT | Danger de brûlure. Ne pas trop |
| remplit la bouilloire. L’eau brûlante |
| |
| peut jaillir hors du bec. |
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Retirer le couvercle et remplir la bouilloire d’eau jusqu’au niveau gradué MAX (1,7 L). Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre la bouil- loire en marche ( I ). La bouilloire portera l’eau à ébullition puis se mettra hors tension automatiquement. Jeter l’eau et répéter cette étape 2 à 3 fois en rinçant chaque fois la bouil- loire. La bouilloire est maintenant prête à utiliser.
1.Retirer la bouilloire du socle avant de la remplir.
2.Remplir la bouilloire selon la quantité d’eau nécessaire. S’assurer que la quantité d’eau se situe entre la ligne MIN et MAX indiquée sur le niveau gradué. Installer le filtre métallique si vous désirez l’utiliser.
3.S’assurer que le couvercle est bien fixé et que le socle est installé sur une surface à niveau. L’arrêt automatique ne s’effectuera pas si le couvercle n’est pas bien fixé.
4.Brancher la fiche dans la prise murale puis mettre la bouilloire sous tension ( I ).
5.La bouilloire passera à l’arrêt automatique ( O ) dès que l’eau a atteint son point d’ébullition. (Garder en mémoire que la surface de la bouilloire sera chaude et de prendre la bouilloire en utilisant uniquement la poignée).
6.La bouilloire peut être laissée sur son socle après l’ébulli- tion de l’eau, mais il est recommandé de débrancher
le cordon de la prise murale. Dès la fin de l’utilisation, s’assurer que le cordon est débranché puis vider toute l’eau de la bouilloire.
REMARQUE : N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de l’eau. La garantie est annulée si la bouilloire est utilisée pour faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le café ou le thé.
Décoloration des éléments chauffants : L’acier inoxydable des éléments chauffants décoloré est normal. Ceci ne nuit pas au fonctionnement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants, car ils pourraient endom- mager la surface en acier inoxydable.
Si la bouilloire a chauffé à vide : L’élément chauffant est protégé par deux dispositifs de sécurité automatiques. Si la bouilloire vide est mise sous tension accidentellement et chauffe à vide, la bouilloire se mettra automatiquement hors tension. Quoi faire :
•Mettre la bouilloire hors tension (OFF) et laisser refroidir l’élément chauffant pendant environ 20 minutes.
•Remplir à nouveau la bouilloire puis utiliser normalement tout en vérifiant son bon fonctionnement.
Si la bouilloire ne fonctionne pas : Effectuer ces quelques vérifications simples avant d’appeler la ligne sans frais du service à la clientèle :
• |
(marche) ? |
• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau, elle a |
• |
tension sans eau ou |
l’interrupteur à OFF (arrêt) et attendre 20 minutes. Essayer |
à nouveau. |
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT | Peligro de quemaduras. No sat- |
| ure hervidor. puede salir agua |
| |
| hirviendo disparada del pico. |
1.Débrancher la bouilloire, vider toute l’eau puis rincer. Laisser refroidir la bouilloire. Pour retirer le filtre, utiliser un doigt pour pousser le filtre métallique vers le bec verseur. Le filtre s’insèrera dans la cavité de la bouilloire.
2.Pour replacer le filtre dans le bec verseur, positionner le filtre en dirigeant les onglets vers le bec verseur et appuyer sur le filtre pour le fixer en place correctement.
3.Pour éviter les dépôts de tartre et de chaud, vider la bouil- loire après chaque utilisation.
4.Essuyer les parois extérieures de la bouilloire avec un linge humide. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants, car ils pourraient endommager la surface lisse de la bouilloire.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main- d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
àl’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las pre- cauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. | Lea todas las instrucciones. |
2. | No toque superficies calientes o agua caliente. Use las |
| manijas o perillas. Se debe de tener cuidado ya que |
| pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o por |
7.El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
8.No lo use en exteriores.
9.No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubier- ta, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
10.No coloque la caldera eléctrica sobre o cerca de un que- mador a gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
11.Para desconectar la caldera eléctrica, gire cualquier control a APAGADO ( O ) luego remueva el enchufe de la toma de la pared. Nunca jale el cable ya que esto puede dañarlo y eventualmente causar una descarga eléctrica.
12.No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado.
13.No lo use para nada mas que calentar agua. Otros líquidos o alimentos contaminarían el interior y cancelarían la garantía.
14.No permita que la caldera hierva hasta quedar seca.
15.Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es pro- visto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado
La longitud del cable usado para este aparato fue selec- cionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasifi- cación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Partes y características
1. | Tapa | 4. | Interruptor de |
2. | Filtro de Malla |
| Corriente |
|
| ||
| Desincrustante | 5. | Ventana de Nivel |
| (dentro de vertedero) |
| de Agua |
3. | Base Eléctrica |
|
|
Cómo usar la caldera
w ADVERTENCIA | Peligro de Descarga Eléctrica. No |
| sumerja la caldera, base eléctrica, o |
| |
| enchufe en agua o cualquier otro |
| líquido. |
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Remueva la tapa y llene la caldera con agua hasta la línea de llenado MAX/1.7L en la ventana
4.Conecte a la toma y Encienda ( I ).
5.La caldera se Apagará ( O ) automáticamente una vez que el agua ha hervido. (Recuerde, la superficie de la caldera se calienta; tenga
6.La caldera puede dejarse en la base una vez que el agua es calentada, pero se recomienda desconectar el cable de la toma. Cuando acabe, asegúrese que el cable esté descon- ectado y vacíe cualquier agua que quede en la caldera.
NOTA: Sólo use la caldera para calentar agua. Si la caldera es usada para calentar otros líquidos, tales como café o té, la garantía será cancelada.
Si el Elemento Calorífico se Descolora: Es normal que los elementos caloríficos de acero inoxidable se descoloren. Esto no afecta el desempeño de la caldera. No use estropajos o limpiadores abrasivos ya que esto puede dañar la superficie de acero inoxidable.
Si la Caldera Hierve hasta Secarse: El elemento calorífico está protegido por dos dispositivos de seguridad automáticos. Si su caldera es encendida accidentalmente sin estar llena de agua, o se deja hervir hasta secarse, la caldera se apagará automáticamente. Usted debe:
•Poner el interruptor en APAGADO, desconecte, y espere aproxi- madamente 20 minutos para que el elemento se enfríe.
•Volver a llenar la caldera; luego use de manera normal y revise que la caldera funciona correctamente.
Si la Caldera No Funciona: Lleve a cabo estas simples revisiones antes de llamar al número de asistencia al cliente sin costo:
•¿Puso el interruptor en posición de ENCENDIDO ( I )?
•Si la caldera calienta pero no hierve, puede necesitar descalcificar.
•¿Se ha encendido accidentalmente la caldera sin haberse llenado con agua o se dejó hervir hasta secarse? Ponga el interruptor en APAGADO, espere 20 minutos, e intente de nuevo.
•¿Está conectado firmemente el cable en la toma y la caldera está firmemente sentada en la base?
Filtro de Malla Desincrustante: La calcificación es causada por la cal y el calcio en el agua dura. El filtro de malla prevendrá que estas partículas suspendidas sean vertidas de la caldera. El filtro debe ser limpiado periódicamente para asegurar un desempeño óptimo. Para limpiar el filtro, desconecte la caldera y permita enfri- ar. El filtro de malla puede ser removido presionando hacia adentro a través del vertedero con un dedo. Enjuague el filtro bajo agua corriendo y cepille con un cepillo suave. Un viejo cepillo de dientes limpio funcionará bien.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA | Peligro de Descarga Eléctrica. No |
| sumerja la caldera, base eléctrica, o |
| |
| enchufe en agua o cualquier otro |
| líquido. |
1. | Con la caldera desconectada, vacíe el agua restante y |
| enjuague. Deje enfriar la caldera. El filtro de malla puede ser |
| removido presionando hacia adentro a través del vertedero con |
| un dedo. El filtro caerá en la cavidad de la caldera. |
2. | Para volver a colocar el filtro en el vertedero, coloque el filtro |
| con las pestañas hacia el vertedero y presione el filtro hasta |
| que se ajuste a su lugar. |
3. | Para evitar la acumulación de depósitos de cal, vacíe la caldera |
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: |
| MARCA: |
| MODELO: |
|
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten- er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul- ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
•Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci- dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a)Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial,
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre- sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
•Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
•Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
•El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
•En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten- imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu- rales, se estará a dicho plazo.
•El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE | SELLO DEL | QUEJAS Y SUGERENCIAS |
ENTREGA | VENDEDOR |
|
|
| Si desea hacer comentarios o sugerencias |
|
| con respecto a nuestro servicio o tiene algu- |
|
| na queja derivada de la atención recibida en |
DÍA___ |
| alguno de nuestros Centros de Servicio |
| Autorizados, por favor dirigirse a: | |
|
| |
MES___ |
| GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO |
| 01 800 71 16 100 | |
|
| |
AÑO___ |
| Email: mexi- |
| co.service@hamiltonbeach.com.mx | |
|
| |
|
|
|
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
• Le cordon |
Filtre métallique antitartre : Le tartre est causé par la chaux et le calcium contenu dans l’eau calcaire. Le filtre métallique retient ces particules en suspension dans la bouilloire. Le fil- tre doit être nettoyé périodiquement pour assurer sa qualité de filtration optimale. Pour nettoyer le filtre, débrancher la bouilloire et laisser refroidir. Pour retirer le filtre, utiliser un doigt pour pousser le filtre métallique vers le bec verseur. Rincer le filtre sous l’eau courante et débarrasser les résidus
| liquido caliente derramado. |
3. | Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y |
| lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe, base |
| eléctrica o caldera eléctrica en agua u otro líquido. |
4. | Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier |
| aparato está siendo usado por o cerca de niños. |
5. | Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de |
| limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes |
| o antes de limpiar. |
6. | No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, |
| o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento |
de nivel de agua. Presiones hacia abajo el interruptor de corriente para encender la caldera ( I ). La caldera hará que el agua hierva, luego se apagará automáticamente. Deseche el agua y repita
1. | Remueva la caldera de la base eléctrica antes de llenar. |
2. | Llene la caldera con la cantidad requerida de agua. Asegúrese |
| que el nivel de agua esté entre MIN y MAX en la ventana de |
| nivel de agua. Si usa el filtro de malla, debe estar en su lugar. |
3. | Asegúrese que la tapa esté en su lugar y la base eléctrica esté |
después de cada uso. |
4. Limpie el exterior de la caldera con un trapo húmedo. No use |
estropajos o polvos abrasivos ya que pueden tallar la superficie |
suave de la caldera. |
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
àl’aide d’une brosse douce. L’utilisation d’une brosse à dents usagée et propre peut être pratique.
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a |
nuestro número de asistencia a cliente sin costo para |
información sobre examinación, reparación o ajuste. |
en una superficie nivelada. Si la tapa no está en su lugar, no |
funcionará el apagado automático. |
Modelos: | Tipo: | Características Eléctricas: | ||
40893, 40893C, 40894 | K23 | 120V~ | 60Hz | 1500W |
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.