| 65 | | | | | | | HDMI | | | | | COMPONENT VIDEO | | COMPOSITE VIDEO AND S-VIDEO |
| | | | | | | | | | | | | | COMPOSANT VIDÉO | | (Required to view OSD) |
| | | | | | | | | | | | | | | VIDÉO COMBINÉ ET S-VIDÉO |
| | | | | | | | | | | | | | | | VIDEO DE COMPONENTE | |
| | | CONNECT VIDEO DISPLAY | | | | | | | | | | | | | (Requis pour regarder OSD) |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | VIDEO COMPUESTO Y S-VIDEO |
| | | BRANCHEMENT DE LA PRÉSENTATION VIDÉO | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | (Requerido para visión OSD) |
| | | CONECTE EL MONITOR O PANTALLA | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | AVR 147 | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | AVR 147 | | | | |
| | | Connect all types of video connections | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | used for sources to your video display. | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | Branche tous les types de connexions vidéo | | | | | | | | | | | | | | | | | TV |
| | | utilisées comme sources à votre présentation vidéo. | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | Conecte todos los tipos de conexiones de video | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | utilizadas para fuentes de su pantalla o monitor. | | | | | | | | TV | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | AVR 147 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | TV | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| 6 | PLUG ALL COMPONENTS INTO AC POWER | 7 | PROGRAM SOURCES INTO REMOTE | 8 | CONFIGURE SPEAKERS USING | /EQ™ | Press the “OSD” button. Use arrow and “SET” keys with AVR 147 on-screen |
| BRANCHEZ TOUS LES COMPOSANTS | PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE | CONFIGUREZ LES HAUT-PARLEURS | menus to select the EzSet/EQ menu, then “YES.” |
| Appuyez sur le bouton “OSD.” Dans les menus écran AVR 147, utilisez les touches |
| | | À L’ALIMENTATION | | DANS LA TÉLÉCOMMANDE | AVEC | /EQ | ™ |
| | | | | | flèche et “SET” (configuration) pour sélectionner le menu EzSet/EQ, puis “YES” (oui). |
| | | EN COURANT ALTERNATIF (A.C.) | PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO | | CONFIGURE LOS ALTAVOCES CON | /EQ™ |
| | | | Presione el botón “OSD.” Use las teclas de flecha y “SET” (establecer) |
| | ENCHUFE TODOS LOS COMPONENTES A LA CORRIENTE AC | | | Insert three AAA batteries (included) into the remote. | | | | | | |
| | | | | Place the EzSet/EQ microphone at the listening position | con los menús en pantalla del AVR 147 para seleccionar el menú EzSet/EQ, |
| | | | Veuillez insérer trois batteries AAA (comprise) | |
| | | | | | | | and plug it into the AVR 147. | | | | entonces “YES” (sí). |
| | | | | | | dans le système d’accès à distance. | | | | |
| | | | | | | Coloque tres pilas AAA (incluidas) | | Placez le microphone EzSet/EQ en position d’écoute et | |
| | | | | | | en el control remoto. | | | | | |
| | | | | | | | | | | branchez-le dans le AVR 147. | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | PROGRAM SOURCES INTO REMOTE | | Coloque el micrófono EzSet/EQ en la posición de escucha | |
| | | | | | | 1. Look up product code in manual appendix. | | |
| | | | | | | | y enchúfelo en el AVR 147. | | | | |
| | | | | | | 2. Press and hold Input Selector until Program LED flashes. | | | | | |
| | | | | | | 3. Enter product code. | | | | | | | | | | |
| | | AVR 147 | | | | 4. Press Input Selector. | | | | | | | | | | |
| | | | | | PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | DANS LA TÉLÉCOMMANDE | | | | | | | |
| | | | | | | 1. Repérez le code de produit dans l’annexe du manuel. | | | | | | | |
| | | | | | | 2. Tenez le sélecteur de source enfoncé jusqu’à ce que | | | | | | | |
| | | | | | | la DEL Program (program) clignote. | | | | | | | |
| | | | | | | 3. Entrez le code de produit. | | | | | | | |
| | | | | | | 4. Appuyez sur le sélecteur de source. | | | | | | | |
| | | | | | | PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO | | | | | | | |
| | | | | | | 1. Busque el código del producto en el apéndice del manual. | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | 2. Presione prolongadamente el selector de entrada hasta | | | | | | | |
| | | | | | | que comience a parpadear el LED de Programa. | | | | | | | |
| | | | | | | 3. Ingrese el código del producto. | | | | | | | |
| | | | | | | 4. Presione el selector de entrada. | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | Use the ‹/› Navigation buttons to select “START” and press “SET.” | 9 | | INPUT SETUP | | | | GLOSSARY | | | | GLOSSAIRE ( CONTINUÉ ) |
| | Utilisez les boutons de Navigation ‹ | › pour sélectionner “START” | CONFIGURATION D’ENTRÉE | Analog Audio: Basic audio connection, used for nondigital sources; also a backup for digital sources. | HDMI™: Interface de multimédia à haute définition. Transmet l’audio numérique (si disponible) |
| | Coaxial and Optical Digital Audio: Required for Dolby® Digital and DTS.® | et la vidéo à travers un seul câble. |
| | | / | |
| | et appuyez sur “SET.” | | | CONFIGURACIÓN DE ENTRADA | Component Video: Separates video signal into color and luminance components for higher | S-Vidéo:Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs (un câble). |
| | Use los botones de navegación ‹/› para seleccionar “START” | |
| | Press “OSD.” Assign audio and video inputs (see defaults below). | quality (three cables per connection). | | | | Vidéo combiné: Connexion de base à la vidéo. Combine tous les composants |
| | y apriete “SET.” | | Composite Video: Basic video connection. Combines all components of video signal and transmits | de signal vidéo et transmet sur un câble. |
| | | | | | | | | | | | |
| | | | | Appuyez sur “OSD.” Attribuez les entrées audio et vidéo (reportez-vous | over one cable. | | | | GLOSARIO |
| | | | | aux paramètres par défaut ci-dessous). | | | | HDMI™: High-Definition Multimedia Interface. Transmits digital audio (if available) and video |
| | | | | Presione “OSD.” Asigne las entradas de audio y video (vea los predefinidos | via a single cable. | | | | Audio analógico: Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también |
| | | | | Six-Channel Input: Advanced audio connection. Required for DVD-Audio and SACD™ players. | un respaldo para fuentes digitales. |
| | | | | a continuación). | | VIDEO | | | AUDIO | | | Source Device: A component where a playback signal originates, e.g., DVD, CD, cable TV, | Audio digital coaxial y óptico: Necesario para Dolby® Digital y DTS.® |
| | | | | | | | |
| | | | | | | VID 1, VID 3 | | CMPNT 2 | | | ANALOG | | | satellite, HDTV tuner. | | | | Dispositivo fuente: Un dispositivo fuente es un componente en el cual se origina una señal |
| | | | | | | VID 2 | | CMPNT 2 | | | OPT 1 | | | S-Video:Separates video signal into color and luminance components (one cable). | de reproducción, por ejemplo: DVD, CD, televisión por cable, satélite, sintonizador de HDTV. |
| | | | | | | DVD | | CMPNT 1 | | | COAX 1 |
| | | | | | | | | | | | | | | | Entrada de seis canales: Conexión de audio avanzada. Necesaria para DVD-Audio y |
| | | | | | | HDMI 1 | | — | | | COAX 2 | | | GLOSSAIRE | | | | ™ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | reproductores SACD. |
| | | | | | | HDMI 2 | | — | | | OPT 2 | | | | |
| | | | | | | | | | Audio analogue: Connexion audio de base, utilisée pour les sources non numériques; également | HDMI™: Interfaz multimedia de alta definición. Transmite audio (si disponible) y video digital |
| | | | | | | CD, TAPE, | | CMPNT 1 | | | ANALOG |
| | | | | | | | | | une copie de sauvegarde pour les sources numériques. | | | | mediante un cable sencillo. |
| | | | | | | TUN, 6CH | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | Audio numérique coaxial et optique: Requis pour Dolby® numérique et DTS.® | S-Video:Separa la señal de video en componentes de color y luminancia (un cable). |
| | | | | | | | | | | | | | | Composant vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs | Video compuesto: Conexión básica de video. Combina todos los componentes de señales |
| | | | | | | | | | | | | | | de video y transmite por un cable. |
| | | | | | | | | | | | | | | pour une plus grande qualité (trois câbles par connexion). | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | Dispositif source: Un composant où un signal de reproduction prend origine, par exemple | Video de componente: Separa las señales de video in componentes de color y luminancia |
| | | | | | | | | | | | | | | para una mayor calidad (tres cables por conexión). |
| | | | | | | | | | | | | | | un DVD, un CD, un câble de télé, un satellite, un téléviseur à haute définition. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | Entrée de six canaux: Connexion audio perfectionnée. Requis pour les DVD-Audio et | |
| | | | | | | | | | | | | | | | ™ | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | les lecteurs SACD. | | | | |