LAUNCH:

PROPULSE:

PROPULSA:

A

Choose which direction to launch your top (left or right spin) with the 2-Way Launcher. Insert ripcord as shown.

RIGHT SPIN

LEFT SPIN

B

Insert Holder Lock tabs on launcher into grooves on Bit Protector. Launcher should stay attached

to BEYBLADE top when inserted correctly.

C

Holding the launcher securely, pull the ripcord over the BEYSTADIUM (not included) – the BEYBLADE top will spin… launch… and battle!

A

Choisis dans quel sens tu feras tourner ta toupie (rotation à gauche ou à droite) à l’aide du propulseur bidirectionnel. Insère la tige cannelée comme indiqué.

ROTATION À DROITE

ROTATION À GAUCHE

B

Insère les languettes de soutien dans les rainures du protège- capuchon. S’il est fixé correctement, le propulseur doit rester attaché à la toupie.

C

Tout en retenant fermement le propulseur, tire la tige cannelée au- dessus de l’arène (vendue séparément); la toupie sera lancée au combat en tournant!

A

Con el propulsor bidireccional, escoge en qué sentido harás girar tu trompo (rotación a la izquierda o a la derecha). Inserta la varilla dentada como se indica.

ROTACIÓN A LA DERECHA

ROTACIÓN A LA IZQUIERDA

B

Inserta las lengüetas de apoyo en las ranuras del protector de tapita. El propulsor se mantiene unido al trompo cuando es introducido correctamente.

C

Sosteniendo el propulsor firmemente, jala la varilla dentada encima del estadio (vendido por separado), para que el trompo empiece a girar en el momento en que sale del propulsor.

FEATURES:

Hard Metal System tops’ steel components and low profile give it great attack strength, and make it a smaller target!

Most HARD METAL SYSTEM top parts are interchangeable with other HARD METAL SYSTEM tops!

FONCTIONS:

Les composantes en acier des toupies Hard Metal System et leur profil bas te donnent une grande force offensive et font de ta toupie une cible plus petite!

La plupart des pièces de ta toupie HARD METAL SYSTEM sont interchangeables avec celles d’autres toupies HARD METAL SYSTEM!

CARACTERÍSTICAS:

Los componentes de acero de los trompos Hard Metal System y su profil bajo te dan una gran fuerza ofensiva y convierten tu trompo en un blanco más pequeño.

La mayor parte de las piezas de tu trompo HARD METAL SYSTEM son intercambiables con las de otros trompos HARD METAL SYSTEM.

CUSTOMIZE FOR EACH BATTLE!

ISWHAT CUSTOMIZING?

Customizing is taking parts from different BEYBLADE tops and putting them together to create a new

 

top. Why customize? Because you can change how your top will perform in battle. By switching parts,

 

you can create a top that will perform a certain way. For example, if your opponent has an Attack Type

 

top, you may want to change your top’s parts to make it a Defense Type top, to help withstand your

 

opponent’s attacks.

 

Learn all the different types of Attack Rings, Weight Disks and Spin Gears that are available and that

 

you have in your collection. Look at the star chart on the packages to see the strengths of each top’s

 

parts and check out the website beyblade.hasbro.com for more information!

TRIPLE SHOT You and your opponent each battle 3 BEYBLADE tops for triple the action!

1

2

3

UNE TOUPIE ADAPTÉE À CHAQUE COMBAT

COMMENT TOUPIE?TAADAPTER

Tu peux adapter ta toupie à tes besoins en échangeant ses pièces contre celles d’autres toupies

 

BEYBLADE pour ainsi obtenir une nouvelle toupie. Ce faisant, tu modifies la performance de ta toupie

 

pour qu’elle réponde aux besoins du moment. Ainsi, par exemple, si ton adversaire joue avec une

 

toupie de type attaque, tu auras peut-être intérêt à changer les pièces de ta toupie pour en créer une de

 

type défense qui puisse résister aux attaques adverses. Familiarise-toi avec les divers types d’anneaux

 

d’attaque, de disques lestés et d’engrenages de rotation qui sont disponibles ou que tu possèdes déjà

 

dans ta collection. Examine aussi les tableaux étoilés qui apparaissent sur les emballages, qui

 

t’indiquent les forces des pièces de chacune des toupies. Enfin, rends-toi au site beyblade.hasbro.com

 

pour encore plus d’information.

TRIPLE RONDE Ton adversaire et toi vous affrontez avec chacun 3 toupies BEYBLADE, pour trois fois plus d’action!

1

2

3

UN TROMPO ADAPTADO A CADA COMBATE

ADAPTAR

Puedes personalizar tu trompo tomando piezas de otros trompos BEYBLADE y unirlas para obtener un

TROMPO?

diferentes tipos de anillos de ataque, discos-pesas o engranajes de rotación existentes o que ya tienes

 

nuevo trompo. ¿Por qué modificarlo? Para ajustar el rendimiento de tu trompo a las necesidades del

 

momento. Intercambiando sus piezas puedes crear un trompo más eficaz para cierto tipo de combate.

 

Así por ejemplo si tu oponente juega con un trompo de tipo ataque, te conviene cambiar las piezas de

¿CÓMO

tu trompo para convertirlo en tipo defensa a fin de contrarrestar los ataques adversos. Conozca los

en tu colección. Mira también las tablas con estrellas en los empaques que te indican las fuer zas de las

TU

piezas de cada trompo. Por fin, visita nuestro sitio beyblade.hasbro.com para más información.

 

TRES RONDAS ¡Tú y tu adversario se enfrentarán con 3 trompos Beyblade para triple diversión!

1

2

3

 

 

To start the game, players launch

Get your 3 BEYBLADE tops ready.

Decide the play order of your BEYBLADE tops.

their first BEYBLADE top.

4

5

 

Play three rounds.

The player who wins two out of three rounds is the winner!

P/N 6379150000

 

Les joueurs commencent la partie en

Prépare tes 3 toupies Beyblade.

Décide dans quel ordre tu les lanceras. lançant leur première toupie Beyblade.

4

5

 

Jouez les trois rondes.

Le joueur qui remporte deux des trois rondes est le vainqueur!

 

Los jugadores empiezan la partida

Alista tus 3 trompos Beyblade.

Determina en qué orden los lanzarás. lanzando su primer trompo Beyblade.

4

5

 

Jueguen las tres rondas.

 

¡El jugador que gana dos de

 

las tres rondas gana la partida!

Check it out! For game ideas,

strategies and official game rules,

please see

*

Product and colors may vary. / Le produit et les couleurs peuvent varier. / El producto y los colores pueden variar. ®* and/or ™* & © 2004 Hasbro. All Rights Reserved. ® denotes Reg. U.S. Pat. & TM Office.

Manufactured under license from Takara Co., Ltd.

Please keep company details for future reference.

© Aoki Takao•BB3Project•TV Tokyo Licensed by d-rights Inc.

Conserver notre adresse pour référence ultérieure.

TM & © ABC Family Worldwide, Inc. All Rights Reserved.

Recomendamos conservar esta información.

MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA

 

Hasbro Canada, 2350 de la Province, Longueuil, QC, Canada J4G 1G2.

Imp. por: Servicios Mexicanos de Manufactura S. de R.L. de C.V. Cedros Business Park, Autopista Federal México-Querétaro, km 42,5 C.P.54600 Tepotzotlán,

Estado de México. R.F.C. SMM-990712-156. Centro de Servicio para México: Tel.: 5872-9483 y para el interior de la República 01-800-712-6225.

Manufacturer’s representative in the United Kingdom is Hasbro UK Ltd., Caswell Way, Newport, Gwent NP9 0YH. Tel. 00800 22427276. Distributed in Australia by Hasbro Australia Ltd., 570 Blaxland Road, Eastwood, NSW 2122, Australia. Tel. (02) 9874-0999. Distributed in New Zealand by Hasbro Australia Ltd., PO Box 100-940, North Shore Mail Centre, Auckland, New Zealand. Tel. (09) 915-5200.

Precaución: No apuntes a los ojos ni a la cara o dispares a quemarropa. Utiliza sólo los proyectiles diseñados para este producto. No modifiques los proyectiles ni el lanza-proyectiles.

Page 2
Image 2
Hasbro DJ 85421 manual Launch Propulse Propulsa, Features, Fonctions, Customize for Each Battle