HAP115Z04EFSM1.qxd 9/15/04 08:13 Page 2

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1.Read all instructions before using appliance.

2.To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.

3.If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic bag before use.

4.Keep the cord out of heavy traffic area. To avoid fire hazard NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.

5.To protect against electrical hazards DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water.

6.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or disabled persons.

7.Always unplug the air purifier before moving it, opening the grill, changing the filters or whenever the air purifier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.

8.NEVER drop or insert any object into any openings.

9.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

10.Use appliance only for the intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by The Holmes Group may cause hazards.

11.Do not use outdoors.

12.Never block the air openings, or place on soft surface, such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus blocking the air intake opening.

13.Keep unit away from heated surfaces and open flames.

14.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechani- cal functions on this unit. Doing so will void the warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

15.WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use this air purifier with any solid-state speed control device.

THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet.

DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS

POLARIZED PLUG IN ANY WAY

16. DO NOT place anything on top of the unit.

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS

The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the air purifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or table-top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.

Congratulations on your purchase of an Air Purifier. Your Air Purifier has an attractive stylish design. Its versatility and quiet operation make this unit perfect for both the home and the office.

IONIZER

Your Air Purifier has an ionizer, which, when turned on, releases negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or negative charge. These ions exist natural- ly around us, in the air, water and ground. Both positive and negative ions are colorless, odorless and completely harmless.

Negative ions help the air purification process by attaching themselves to very small airborne particles in the room. These particles take on a negative charge and may join with positively charged particles such as dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles that are then more readily captured by the filter system, or they may be attracted to positively charged surfaces like walls or floors.

You may also note after extended use, that dust may have col- lected around the grills or front panel. This is from the ionization affect caused by the negative ions exiting from the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning effectiveness of negative ions. The dust can be easily removed with a clean, damp cloth or soft brush.

NOTE: It is important to replace the filter at the recommended intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result in dirty particles exiting the air purifier and being attracted to walls, carpets, furniture or other household objects. These dirty particles may prove very difficult to remove.

D

Do not wash the multi-stage filter cartridge. This is a disposable item.

 

A

CHANGING THE FILTER

 

 

To keep your Holmes® Air Purifier operating at its peak efficiency,

B

the multi-stage filter cartridge should be replaced on a regular

 

basis. While the length of time between filter changes will vary

 

based on the amount of use and the conditions in which the unit

C

is run, it will be approximately every three months. To change

E

the filter, use the following steps. Remember, always unplug the

 

unit when cleaning it or changing the filter.

A. Sealing Foam

1. Looking at the back of the unit, notice the unit’s plastic finger

B. Inlet Grill

tab at the top of the filter and a pull tab on the filter. Gently

C. Support ledges

pull up on the finger tab while pulling on the filter tab. The

D. Finger Tab

filter should pull away from the unit.

E. Pull tab

2. Discard the used filter, gently wipe the inlet grill taking care

 

not to damage the foam.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

 

 

3. Remove the replacement filter from its packaging and its

1. When removing the air purifier from the packing case, visual-

 

 

sealed bag. Mark on the "Replacement Filter" sticker the date

ly check for shipping damage. Please contact your dealer

 

 

on which the filter should likely be replaced. This date should

immediately if the unit bears any sign of damage.

 

 

be approximately three months from date of installation.

2. Keep shipping carton and packing for use in the unlikely

 

 

4. Install the filter by placing the white side towards the unit

event that your Holmes® unit needs servicing. If this unit is

 

 

and introducing the bottom of the filter into the filter cavity.

shipped without the original packaging, damage could occur

 

 

The filter will be resting against the sealing foam and on the

and void the warranty.

 

 

filter support ledges.

 

3. Your Holmes® air purifier comes to you ready for use, as the

 

 

5. Pivot the top of the filter towards the unit and push it into

multi-stage filter cartridge has been installed in the unit.

 

 

position. The filter tab should latch on the filter.

PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE INSTRUCTIONS THAT

 

 

REPLACEMENT FILTER (MODEL HAPF115) IS AVAILABLE AT YOUR

FOLLOW BEFORE CONNECTING THE UNIT TO A POWER SOURCE.

 

 

LOCAL HOLMES® RETAILER, THROUGH THE MAIL USING THE

 

 

 

ENCLOSED ORDER FORM, BY CALLING 1-800-5-HOLMES, OR

 

 

 

VISITING OUR WEBSITE AT WWW.HOLMESPRODUCTS.COM

OPERATING INSTRUCTIONS

 

 

 

 

1. Remove your new Holmes® air purifier from its protective

 

 

 

 

 

 

TROUBLESHOOTING

 

plastic bag.

 

 

 

2. Choose a suitable location, tabletop or shelf ensuring that

 

 

 

 

 

 

Problem

Solution

both the air intake and exit are unobstructed. Remember, air

 

 

 

 

Unit will not operate

Check to make sure unit is

enters the rear of the unit and exits from the front.

 

 

 

 

 

properly plugged in.

3. Turn the fan control switch to provide the desired airflow:

 

 

 

 

 

 

Check to make sure the unit is on

Off

 

 

 

 

 

 

by rotating the power switch to

Low - for continuous operation

 

 

 

 

 

 

the ON position.

High- for maximum air cleaning

 

 

Decreased air flow

Check the filters to see if they are

 

 

 

 

in good condition and if they need

 

 

 

 

to be changed.

CLEANING INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

Check to ensure nothing is blocking

Turn off and unplug unit before cleaning.

 

 

 

air inlet and filtered air outlet.

PLASTIC HOUSING – A soft damp cloth and non-abrasive cleaner may be used to remove any excessive dirt or fingerprints. Treated like any other quality appliance, your Holmes® unit will retain its attractive appearance for many years.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER

C A R A C T É R I S T I Q U E S - U T I L I S AT I O N

CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles :

1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.

15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie et de choc

électrique, N’utilisez PAS ce purificateur d’air avec un dispositif de

commande de vitesse transistorisé.

16. NE placez AUCUN objet sur la surface supérieure de l’appareil.

A

D

NE lavez PAS la cartouche de filtrage multi-étages. Il s’agit d’un article jetable.

REMPLACEMENT DU FILTRE

2.

Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs électriques, branchez

3.

l'appareil directement dans une prise électrique de 120 volts CA.

Si le filtre est dans un sac lors de l’expédition, retirez le filtre du

4.

sac en plastique avant l’utilisation.

Gardez le cordon éloigné des endroits passants. Pour éviter le

 

risque d’incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous un tapis ou

 

près d’une sortie de chauffage, d’un radiateur, d’une cuisinière ou

5.

d’un autre appareil de chauffage.

Afin d'éviter le risque de chocs électriques, N’immergez PAS

 

l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Ne pas l’utiliser à

6.

proximité de l’eau.

Il faut bien superviser toute situation où un appareil électrique est

7.

utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée.

Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le déplacer,

 

avant d’ouvrir la grille, avant de remplacer les filtres et lorsqu’il

 

n’est pas en usage. Assurez-vous de saisir la fiche elle-même et

8.

non le cordon.

N'insérez JAMAIS d'objets étrangers dans les ouvertures.

9. N'utilisez PAS un appareil électrique si le cordon ou la fiche est

 

endommagé, si le ventilateur du moteur ne tourne pas, si l’appareil ne

 

fonctionne pas de façon appropriée, s'il est tombé ou s'il a été endom-

 

magé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant

 

pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou

 

mécanique.

10. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en

 

suivant les directives de ce guide. L'utilisation pour un but non recom-

 

mandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs élec-

 

triques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non

 

recommandés ou non vendus par The Holmes Group peut présenter

11.

des dangers.

N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.

12.

NE bloquez JAMAIS les orifices d'air et ne placez pas l'appareil

 

sur une surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, où l’appareil

 

risque de tomber, bloquant ainsi l’orifice d’admission d’air.

13. Gardez l’appareil éloigné des surfaces chaudes et des flammes nues.

14. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou

 

mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il

 

n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à

 

l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait

 

effectuer le service d'entretien requis.

 

 

 

 

CE PRODUIT EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (dont une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer que d’une seule façon dans une prise de courant. Si la fiche ne peut pas s’insérer dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, adressez-vous à un électricien qualifié pour l’installation d’une prise convenable.

NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

DE CETTE FICHE POLARISÉE.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR

L’INSERTION DU CORDON ET DE LA FICHE

Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale élec- trique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle du purificateur d’air. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.

Félicitations sur l’achat d’un purificateur d’air. Ce purificateur d’air a un profil moderne et attrayant. Grâce à son fonctionnement silen- cieux et sa polyvalence, cet appareil constitue le choix parfait pour la maison et le bureau.

IONISEUR

Votre purificateur d’air est doté d’un ioniseur. Lorsque ce dispositif est en marche, il projet des ions négatifs dans l’air filtré sortant. Un ion est une petite particule à charge positive ou négative. Les ions existent naturelle- ment autour de nous dans l’air, l’eau et la terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs.

Les ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux particules minuscules suspendues dans l’air de la pièce. Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se joindre aux particules à charge positive, telles que la poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui sont attirées par des surfaces à charge positive comme les murs ou les planchers. Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule autour des grilles et du panneau avant après une période d’utilisation prolongée. Ceci est causé par l’effet d’ionisation provoqué par les ions négatifs sortant de l’orifice de sortie d’air. Ce phénomène représente une preuve supplémentaire de l’efficacité des ions négatifs pour la purifi- cation de l’air. La poussière peut être essuyée à l’aide d’un chiffon propre et humide ou d’une brosse à poils doux.

REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre aux intervalles recommandés. Si l’ionisateur est utilisé conjointement avec un filtre sale, les particules sales sortent du purificateur d’air et sont attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les autres articles dans la mai- son. Il se peut que ces particules sales soient très difficiles à enlever.

B

C

E

A. Mousse d’étanchéité

B. Grille d’admission

C. Rebords de Support

D. Patte pour le Doigt

E. Patte à Tirer

INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION

1.Lorsque vous sortez le purificateur d’air de l'emballage, inspectez-le visuellement pour vous assurer qu’il n’a pas subi des dommages lors de l’expédition. Veuillez contacter le détaillant immédiatement si l’appareil a des signes de dommages.

2.Conservez la boîte d’expédition et les pièces d’emballage pour les réutiliser dans le cas peu probable où l’appareil HolmesMD doit être réparé. Si cet appareil est expédié sans les pièces d’emballage originales, cela peut entraîner des dommages et annuler la garantie.

3.Le purificateur d’air HolmesMD est prêt à utiliser ; la cartouche de filtrage multi-étages a déjà été insérée dans l’appareil à l’usine.

VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL DANS UNE PRISE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

1.Sortez le purificateur d’air HolmesMD neuf du sac en plastique.

2.Choisissez un endroit convenable sur une table ou une étagère en vous assurant que les orifices d’admission d’air et de sortie d’air ne sont pas obstrués. N’oubliez pas que l’air entre à l’ar- rière de l’appareil et sort de l’avant.

3.Réglez la commande du ventilateur à la position qui assure le débit d’air désiré :

Off (Arrêt)

Low (Basse) – pour un fonctionnement continu High (Élevée) – pour un nettoyage maximal de l’air

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Arrêtez et débranchez l’appareil avant le nettoyage.

BOÎTIER EN PLASTIQUE – Utilisez un chiffon doux et humide et un nettoyant non abrasif pour nettoyer toute saleté excessive ainsi que les empreintes digitales. S’il est traité comme tout autre appareil de qualité, votre purificateur d’air HolmesMD conservera son apparence attrayant pendant bien des années.

Pour assurer que votre purificateur d’air HolmesMD continue de fonc- tionner efficacement, il faut remplacer régulièrement le filtre multi- étages. Le filtre doit être remplacé à tous les trois mois, mais la péri- ode entre les remplacements du filtre peut varier selon les conditions atmosphériques et la durée d’utilisation. Pour remplacer le filtre, suiv- ez les étapes ci-dessous. N’oubliez pas de débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplacer le filtre.

1.En regardant la surface arrière de l’appareil, cherchez la patte en plastique pour le doigt, située à la partie supérieure du filtre et la patte à tirer du filtre. Tirez doucement vers le haut la patte pour le doigt tout en tirant la patte du filtre. Le filtre devrait s’éloigner de l’appareil.

2.Jetez le filtre usé, essuyez doucement la grille d’admission en faisant attention de ne pas endommager la mousse.

3.Retirez le filtre de rechange de la boîte et du sac scellé. Sur l’étiquette du filtre de rechange, marquez la date probable de remplacement du filtre. Cette date devrait être environ trois mois de la date d’insertion.

4.Insérez le filtre en plaçant le côté blanc vers l’appareil et en introduisant la partie inférieure du filtre dans la cavité à filtre. Le filtre se reposera contre la mousse d’étanchéité et sur les rebords de support.

5.Pivotez la partie supérieure du filtre vers l’appareil et poussez-le à la position verticale. La patte du filtre devrait s’enclencher sur le filtre.

LES FILTRES DE RECHANGE (MODÈLE HAPF115) SONT DISPONIBLES DE VOTRE DÉTAILLANT HOLMESMD LOCAL, PAR LA POSTE EN UTIL- ISANT LE BON DE COMMANDE CI-JOINT, EN COMPOSANT LE

1-800-5-HOLMES OU EN VISITANT NOTRE SITE WEB À WWW.HOLME-

SPRODUCTS.COM

DÉPANNAGE

Problème

Solution

L’appareil ne fonctionne pas

Assurez-vous que l’appareil est

 

branché de manière appropriée.

 

Assurez-vous que l’appareil est sous

 

tension en tournant l’interrupteur d’alimenta-

 

tion à la position de marche « ON ».

Débit d’air diminué

Vérifiez si le filtre est en bon état ou

 

s’il doit être remplacé.

 

Assurez-vous que les orifices d’admis-

 

sion d’air et de sortie d’air filtré ne

 

sont pas obstrués.

 

 

L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S

I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D

C A R A C T E R Í S T I C A S – O P E R A C I Ó N

Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar precau- ciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.

eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo alguno de estado sólido para control de velocidad.

16.NO coloque objeto alguno sobre la unidad.

LEA Y CONSERVE ESTAS

A

D

No lave el cartucho de filtro de etapas múltiples porque es desechable.

CAMBIO DEL FILTRO

2.

Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico, enchufe

 

el artefacto directamente a un tomacorriente de 120 V de CA.

3.

Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de despacho,

 

quítela antes de usar el filtro.

4.

Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico fuerte.

 

NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras. NO cubra el

 

cordón con alfombras ni lo coloque cerca de fuentes de calor

 

como salidas de calefacción, radiadores, cocinas o estufas.

5.

Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en agua ni

 

en otros líquidos. No usar cerca de agua.

6.

Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen cualquier

 

artefacto o se usen cerca de ellos o de personas incapacitadas.

7.

Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla, abrirle la rejilla,

 

cambiarle los filtros o cuando no esté en uso. Al desconectarla

 

del tomacorriente, jale del enchufe y no del cordón.

8.

NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las aberturas.

9.

NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe estén

 

dañados, después de haber funcionado mal, de haberse caído o

 

dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al fabri-

 

cante para que lo examine y le haga los ajustes eléctricos o

 

mecánicos o lo repare.

10.

Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que está

 

diseñado y según se describe en este manual. Cualquier otro uso

 

no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque

 

eléctrico o lesiones personales. El uso de accesorios o dispositivos

 

no recomendados por The Holmes Group puede generar riesgos.

11.

NO usar en exteriores.

12.

NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna ni coloque

 

la unidad sobre superficies blandas, como una cama o sofá porque

 

podría volcarse bloqueando la abertura de entrada de aire.

13.

Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o de llamas

 

abiertas.

14.

NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o mecánicas

 

de esta unidad, porque se anulará la garantía. Este artefacto no

 

contiene piezas o componentes a los cuales el usuario les pueda

 

dar servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal calificado.

 

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque

 

 

ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más ancha que la otra) y entra completamente en un tomacorriente polarizado sólo en una posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra comple- tamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.

NO INTENTE BURLAR LA SEGURIDAD DE ESTE ENCHUFE POLARIZADO EN

FORMA ALGUNA

INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE

La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada para reducir los riesgos de tropiezos que causan los cordones largos. Si se necesita un cordón más largo, use un cordón de extensión aprobado. La capacidad del cordón de extensión debe ser igual o superior a la demanda eléctrica del purificador. Se debe tener cuidado en la forma de tender el cordón de extensión para que no cuelgue de los tableros de las mesas de donde podrían jalarlo los niños o causar accidentes por tropiezos.

Felicitaciones por su compra de este purificador de aire de diseño estilizado, versátil y de operación silenciosa que lo hacen perfecto tanto para el hogar como para la oficina.

IONIZADOR

Este purificador de aire tiene un ionizador que se controla inde- pendientemente y que al encenderse suelta iones negativos en el aire filtrado que sale de la unidad. Los iones son partículas dimin- utas con carga positiva o negativa. Estos iones existen en forma natural alrededor nuestro, en el aire, el agua y el suelo; son incoloros, inodoros y completamente inocuos.

Los iones negativos ayudan en el proceso de purificación del aire adhiriéndose a las partículas pequeñas transportadas por el aire en una habitación. Estas partículas se cargan negativamente y pueden unirse a partículas de carga positiva como del polvo, polen, humo, pelos de animales etc. para formar partículas más grandes y más fáciles de capturar por el sistema de filtración, o pueden ser atraídos por superficies con carga positiva como las paredes o los pisos.

Después de un uso prolongado se podrá notar una acumulación de polvo alrededor de las rejillas o del panel frontal. Esto resulta del proceso de ionización causado por iones negativos existentes en la salida de aire y es evidencia adicional de la efectividad limpiadora de los iones negativos. El polvo puede limpiarse son un paño humedecido o una escobilla blanda.

NOTA: Es importante cambiar el filtro con la periodicidad recomendada. El uso del ionizador con el filtro sucio puede hacer que las partículas de suciedad existentes en el purificador de aire se adhieran a las paredes, alfombras u otro mobiliario y podrían ser muy difíciles de limpiar.

B

C

E

A. Sello de Espuma

B. Rejilla de Entrada de Aire

C. Bordes de Soporte

D. Pestaña para del Purificador

E. Pestaña del filtro

INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS

1.Al desempaquetar el purificador, vea si presenta daños por la manipulación o el transporte, y de ser así, comuníquese inmediatamente con el distribuidor.

2.Conserve la caja y demás materiales de embalaje para usarlos en el caso poco probable que requiera enviar este artefacto Holmes® a servicio. Si remite esta unidad sin su embalaje original podría sufrir daños que anulan la garantía.

3.El purificador de aire Holmes® llega a usted listo para usarse con el cartucho de filtro de etapas múltiples ya instalado en la unidad.

FAMILIARÍCESE CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD A LA CORRIENTE

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1.Quítele la bolsa protectora de plástico al purificador de aire Holmes®.

2.Seleccione un lugar adecuado para colocarlo sobre una mesa o repisa asegurándose de no obstruir las rejillas de entrada y salida de aire. Recuerde que el aire entra por atrás y sale por el frente.

3.Gire el control del ventilador para obtener el flujo de aire deseado: Off (Apagado)

Low (Vel. Baja) para operación continuada High (Vel. Alta) para el máximo de filtración

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacor-

riente.

CASCO DE PLÁSTICO: Se puede usar un paño humedecido con un producto limpiador no abrasivo para limpiar la acumulación de suciedad y huellas digitales. Tratándolo como a cualquier otro artefacto de calidad, esta unidad de Holmes® mantendrá una apariencia atractiva por años.

Para mantener funcionando el purificador de aire Holmes® a su nivel máximo de eficiencia, cámbiele regularmente el cartucho de filtro de etapas múltiples. La periodicidad de los cambios del filtro variará en base al tiempo y condiciones de uso; pero será de aproximadamente tres meses. Para cambiar el filtro, siga los pasos indicados a continuación. Siempre recuerde desenchufar la unidad antes de limpiarla o cambiarle el filtro.

1.Mirando atrás de la unidad encontrará en la parte superior una pestaña plástica y otra pestaña en el filtro. Para retirar el filtro de la unidad, jale ambas pestañas suavemente.

2.Descarte el filtro usado y limpie la rejilla de entrada frotándola suave y cuidadosamente para no dañar la espuma.

3.Saque el filtro nuevo de su embalaje y de la su bolsa sellada. En la etiqueta del "filtro de repuesto" anote la fecha de su probable cambio, aproximadamente en tres meses.

4.Instale el filtro con el lado blanco hacia la unidad e introduciendo su parte inferior en la cavidad de la unidad para el filtro. El filtro se apoyará contra el sello de espuma y los bordes de soporte.

5.Pivotee la parte superior del filtro hacia la unidad y presiónela en posición. La pestaña en la unidad debe enganchar en el filtro.

EL FILTRO DE REPUESTO (MODELO HAPF115) ESTÁ DISPONIBLE DONDE EL DISTRIBUIDOR DE HOLMES® MÁS CERCANO. TAMBIÉN PUEDE ORDENARLO POR CORREO CON EL FORMULARIO ADJUN- TO, POR TELÉFONO LLAMANDO AL 1-800-HOLMES O VISITANDO NUESTRA PÁGINA WEB: WWW.HOLMESPRODUCTS.COM

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Problema

Solución

La unidad no funciona.

Cerciórese que la unidad esté bien

 

enchufada.

 

Cerciórese que la unidad esté

 

encendida girando el control a la

 

posición de Encendido (ON).

Poco flujo de aire

Revise que el filtro esté en buenas

 

condiciones y cámbielo si fuese

 

necesario.

 

Revise que no hayan obstrucciones

 

en la toma de aire ni en la salida

 

de aire filtrado.

 

 

Page 2
Image 2
Holmes HAP115Z warranty Ionizer, Changing the Filter, Operating Instructions, Cleaning Instructions, Remplacement DU Filtre

HAP115Z specifications

The Holmes HAP115Z is a highly efficient air purifier designed to enhance indoor air quality in homes and small offices. With its sleek and compact design, it seamlessly blends into any room while providing powerful performance. The HAP115Z is particularly adept at removing allergens and other airborne pollutants, making it an excellent choice for allergy sufferers.

One of the standout features of the Holmes HAP115Z is its True HEPA filtration system. Unlike standard filters, the True HEPA filter captures up to 99.97% of airborne particles as small as 0.3 microns. This includes dust mites, pollen, pet dander, mold spores, and even certain bacteria and viruses. The effectiveness of the True HEPA filter makes the HAP115Z a reliable solution for improving air quality, particularly in environments where allergens are a concern.

In addition to the True HEPA filter, the HAP115Z also incorporates a customizable pre-filter. This pre-filter helps to capture larger particles and extends the life of the HEPA filter, ensuring optimal performance over time. Users can easily replace both the HEPA and pre-filters, maintaining the unit's effectiveness without a hassle.

The HAP115Z features multiple fan speeds, allowing users to adjust airflow according to their needs. The low speed operates quietly, making it ideal for use in bedrooms or other quiet areas, while the higher settings provide a more powerful airflow for larger spaces. The air purifier also includes a built-in filter change indicator, which alerts users when it is time to replace the filters, ensuring continuous optimal performance.

Energy efficiency is another important characteristic of the Holmes HAP115Z. It is designed to minimize power consumption while delivering effective air purification, contributing to lower energy costs. Additionally, the compact footprint of the unit makes it easy to place in tight spaces or move between different rooms.

Overall, the Holmes HAP115Z combines advanced filtration technology, customizable settings, and user-friendly features to create a reliable air purification solution. Whether for allergy relief or general air quality improvement, the HAP115Z stands out as a valuable addition to any indoor environment.