HAP223UC/223403EFM1.qxd 7/25/03 3:31 PM Page 2
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT |
| FEATURES - OPERATIONS |
SAFETY INSTRUCTIONS |
|
|
|
|
|
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1.Read all instructions before using appliance.
2.To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3.If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic bag before use.
4.Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
5.To protect against electrical hazards DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water.
6.Close supervision is necessary when any appliance is used by, or near children or disabled persons.
7.Always unplug the air purifier before moving it, opening the grill, changing the filters or whenever the air purifier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
8.NEVER drop or insert any object into any openings.
9.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
10.Use appliance only for the intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the Holmes Group may cause hazards.
11.Do not use outdoors.
12.Never block the air openings, or place on soft surface, such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus blocking the air intake opening.
13.Keep unit from heated surfaces and open flames.
14.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
15.WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use this air purifier with any
16.DO NOT place anything on top of the unit.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS
The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the air purifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Congratulations on your purchase of an Air Purifier. Your Air Purifier has an attractive stylish design. Its versatility and quiet operation make this unit perfect for both the home and the office.
IONIZERYour Air Purifier has an independently controlled ionizer, which, when turned on, releases negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or negative charge. These ions exist naturally around us, in the air, water and ground. Both positive and negative ions are colorless, odorless and completely harmless.
Negative ions help the air purification process by attaching themselves to very small airborne particles in the room. These particles take on a negative charge and may join with positively charged particles such as dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles that are then more readily captured by the filter system, or they may be attracted to positively charged surfaces like walls or floors.
You may also note after extended use, that dust may have collected around the grills or front panel. This is from the ionization affect caused by the negative ions exiting from the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning effectiveness of negative ions. The dust can be easily removed with a clean, damp cloth or soft brush.
NOTE: It is important to replace the HEPA filter at the recommended intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result in dirty particles exiting the air purifier and being attracted to walls, carpets, furniture or other household objects. These dirty particles may prove very difficult to remove.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1.Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm level place where there are no obstructions to the air inlet or filtered air outlet. A good location in a room is approximately 1 foot away from the wall, on a tabletop or desktop in a central location of your home.
2.Pull air inlet grill towards you by grasping the finger tabs on both sides.
3.Remove carbon
4.Remove plastic bag from booster filter.
5.Remove HEPA filter by gripping on both sides and pulling forward.
6.Remove protective plastic bag from the filter cartridge.
7.These models utilize hang tabs and filter clip. The clip can only be attached to the tabs on the filter one way. The filter clip should easily slide onto the filter hang tab with only a small amount of pressure. DO NOT use force while attaching the clip to the filter. Align the clip on the top of the HEPA filter with the rails on the inside of the purifier unit. Gently slide the filter onto the rail (see Figure 1).
NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
8.Replace the carbon
9.Replace air inlet grill back onto unit securely.
DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL.OPERATING INSTRUCTIONS
1.Plug into a 120V AC electrical outlet.
2.Select the desired operating speed. This Holmes Air Purifier has two different speed settings. You can select from HIGH, or LOW by sliding the switch to the desired setting. The power light will illuminate letting you know the power is on.
3.To release negative ions into the filtered air, slide the ionizer switch to ON and the light will illuminate.
4.For optimum air filtration, it is recommended to operate the air purifier continuously. Its rugged motor has been designed to give many years of use.
For continuous use, it’s recommended to operate the air purifier at the HIGH setting. For quieter operation or use in a bedroom, select the LOW setting.
WARNING: Do not allow moisture to come in contact with the main housing of the air purifier.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS1.Filter Indicator – a filter reminder dial is manually set to remind the user when it is time to replace the filter.
2.Every few weeks, check the condition of the filters.
3.Remove the air inlet grill and examine the carbon
4.The carbon
5.With the front grill removed, check the condition of your HEPA filter. If the filter is dirty, remove the used HEPA cartridge and properly dispose of it. DO NOT try to wash and
NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
6.The filter reminder dial should be set ahead
7.Filter Life – Under normal conditions of continuous use, the HEPA filter will operate efficiently for
Replacement filters are available from your local supplier or by calling
| Air Purifier Model # | Filter Quantity | Filter # | Filter Description |
|
|
| Needed |
|
|
|
| HAP223/HAP2234 | 1 | HAPF22/ | HEPA/Carbon |
|
|
|
| MAF22 |
|
|
|
| 1 | HAPF220 | Carbon |
|
|
|
| (Optional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TROUBLESHOOTING
Problem | Solution |
Unit will not operate | Check to make sure unit is properly plugged in. |
| Check to make sure the unit is on by sliding the |
| power switch to the ON position. |
Decreased airflow | Check the filters to see if they are in good |
|
|
|
|
| Figure 1 | CLEANING/MAINTENANCE INSTRUCTIONS | |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| CLEANING INSTRUCTIONS | |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED AC |
|
| Turn off and unplug the unit before cleaning. | |
|
|
| (Alternating Current) PLUG (a plug having one blade wider |
|
| ||
|
|
| than the other). This plug will fit into the power outlet only |
|
| 1. | The outside of the air purifier can be cleaned with a soft, damp cloth. |
|
|
| one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse |
|
| ||
|
|
| the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to |
|
| 2. | The air inlet grill can be removed and washed in warm soapy water (not |
|
|
| install the proper outlet. |
|
| ||
|
|
| DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS |
|
|
| dishwasher safe). Dry before replacing in the unit. |
|
|
| POLARIZED PLUG IN ANY WAY |
|
| 3. | The top air outlet grill can be cleaned of dust with a small soft brush. |
|
|
|
|
|
|
condition and if they need to be changed. |
Check to ensure nothing is blocking air inlet and |
filtered air outlet. |
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES - FONCTIONNEMENT
Lors de l'usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris les suivantes :
1.Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil.
2.Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise électrique CA de 120 V.
3.Si le filtre est couvert d'un sac au moment de l'expédition, retirez le sac en plastique avant l'utilisation.
4.Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d'incendie ÉVITEZ de placer le cordon d'alimentation sous le tapis et près des bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou chaufferettes.
5.Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS immerger dans l'eau ou autres liquides. Ne pas utiliser près de l'eau.
6.Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants ou personnes handicapées.
7.Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le déplacer, d'ouvrir la grille, de changer les filtres ou lorsque le purificateur d'air n'est pas utilisé.
8.Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les ouvertures.
9.Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, si le moteur ne tourne pas, après un mauvais fonctionnement, ou si
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
L'usage d'accessoires non recommandés ou non vendus par le Holmes Group peut présenter des dangers.
11.Ne pas utiliser à l'extérieur.
12.Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des surfaces moelleuses telle qu’un lit ou un divan, l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air.
13.Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des flammes.
14.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait votre garantie. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce de service perle le propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées que par le personnel qualifié.
15AVERTISSEMENT : Pour réduire les risque d'incendie ou de choc électrique, NE PAS utiliser ce purificateur d'air avec tout autre appareil de contrôle de vitesse transistorisé.
16. NE PAS placer d"objet sur l'unité.
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE CA (courant alternatif) POLARISÉE. Cette fiche est dotée d'une broche plus large que l'autre et ne peut être insérée dans la prise de courant que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise,
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LA FONCTION
DE CETTE FICHE POLARISÉ
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'INSTALLATION DU CORDON ET DE LA FICHE
La longueur du cordon d'alimentation utilisé avec cet appareil électrique a été choisie pour réduire les risques d'emmêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, un cordon de rallonge homologué peut être utilisé. Le calibre du fil électrique du cordon de rallonge doit être le même ou plus élevé que celui du purificateur d'air. Des précautions doivent être prises pour disposer le cordon de rallonge de manière à éviter de le passer
CES IMPORTANTES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉFélicitations pour l'achat de votre nouveau purificateur d'air. Votre purificateur d'air est de style élégant et très attrayant. Sa polyvalence et fonctionnement silencieux en font une unité parfaite pour la maison et le bureau.
IONISATEURVotre purificateur d'air est doté d'un ionisateur à contrôle indépendant qui, lorsque mis en marche libère des ions négatifs dans l'air filtré sortant. Les ions sont de minuscules particules portant une charge positive ou négative. Ces ions existent naturellement autour de nous, dans l'air, dans l'eau et dans le sol. Les ions positifs et négatifs sont incolores, inodores et entièrement inoffensifs.
Les ions négatifs aident au procédé de purification de l'air en s'attachent aux petites particules en suspension dans l'air de la pièce. Ces particules prennent une charge négative et peuvent se joindre aux particules portant une charge positive telles que la poussière, le pollen, la fumée et pellicules des animaux domestiques formant une plus grosse particule qui sont plus faciles à capter par le système de filtration, ou elles peuvent être attirées vers une surface portant une charge positive telle que les murs ou les plafonds.
Vous pourrez aussi remarquer qu'après un usage prolongé, la poussière peut s'être accumulée autour des grilles ou sur la panneau avant. Ceci en raison de l'effet d'ionisation causé par les ions négatifs existants de la sortie d'air. Ceci est une preuve supplémentaire de l'efficacité des ions négatifs à nettoyer l'air. La poussière peut facilement être enlevée avec un linge propre, humide ou un brosse souple.
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre HEPA aux intervalles recommandés. Utiliser l'ionisateur lorsque les filtres sont sales peut permettre aux particules de saleté des'échapper du purificateur d'air et de se coller sur les murs, les tapis, les meubles ou autres objets dans la maison. Ces particules de saleté peuvent être difficile à enlever.
Figure 1DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L'USAGE
1.Déballez soigneusement votre purificateur d'air. Choisissez un endroit approprié où il n'y a pas obstruction à la grille d'entrée d'air (grille avant) ou à la grille de sortie d'air purifiée (sur le dessus de l'unité). L'endroit idéal dans une pièce serait près d'un mur à un distance de 30,5 cm (1 pi.) de
2.Tirez la grille d'entrée d'air vers vous en tenant les poignées de chaque côté.
3.Retirez le
4.Retirez le sac en plastique du filtre de renfort.
5.Retirez le filtre HEPA en tenant les deux côtés et tirant vers l'avant.
6.Retirez le sac en plastique protégeant la cartouche du filtre.
7.Ces modèles utilisent des languettes de suspension et une attache de filtre. Cette attache peut s'accrochée aux languettes d'une seule façon. L'attache glisse facilement sur les languettes du filtre en exerçant une légère pression. NE PAS utiliser une trop grande force pour fixer l'attache au filtre. Alignez l'attache du côté supérieur du filtre HEPA aux rainures à l'intérieur de l'unité de purification. Glissez doucement le filtre sur les rainures (Voir Figure 1.)
REMARQUE : Le côté avec le joint souple doit être à l'intérieur
8.Remplacez le
9.S'assurer de bien replacer l'entrée d'air sur l'unité.
NE PAS VISER LA GRILLE DE SORTIE D'AIR VERS LE MUR
DIRECTIVES POUR L'UTILISATION
1.Branchez dans une prise de courant CA de 120 volts
2.Choisissez la vitesse de fonctionnement désirée. Le purificateur d'air Holmes possède deux vitesses de réglage. Vous pouvez sélectionner Haut, ou BAS en glissant le bouton au réglage désiré. L'indicateur de «En marche» s'illuminera vous indiquant que l'appareil fonctionne.
3.Pour relâcher les ions négatifs dans l'air purifiée, glissez le bouton à la position en marche et l'indicateur lumineux s'allumera.
4.Pour une filtration d'air optimale, il est recommandé de faire fonctionner le purificateur d'air de manière continue. Son moteur robuste a été conçu de façon à vous offrir de nombreuses années d'utilisation.
Pour un usage continu, il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à la vitesse de réglage HAUT. Pour un fonctionnement sans bruit ou pour usage dans une chambre à coucher, faire fonctionner à la vitesse de réglage BAS.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU D'ENTRETIENDIRECTIVES DE NETTOYAGE1.L'extérieur du purificateur d'air peut être essuyé avec un linge propre et humide.
2.La grille d'entrée d'air peut être enlevée et lavée dans l'eau tiède savonneuse (ne doit pas être lavé dans le
3.La grille de sortie d'air sur le dessus de l'unité doit être époussetée en utilisant une petite brosse souple.
AVERTISSEMENT : Évitez le contact de l'humidité avec le boîtier principal du purificateur d'air.
REMPLACEMENT DES FILTRES1.L'indicateur lumineux– l'indicateur est réglé manuellement pour rappeler à l'utilisateur quand il doit remplacer le filtre.
2.Vérifiez régulièrement l'état des filtres tous les deux ou trois semaines.
3.Retirez la grille d'entrée d'air et examinez le
4.Le filtre à charbon pour réduire les odeurs doit être remplacé tous les
5.Lorsque la grille avant est complètement enlevée, vérifiez l'état du filtre HEPA. Si le filtre est sale, retirez la cartouche HEPA usagée et disposez adéquatement. NE PAS tenter de laver et réutiliser le filtre HEPA. Remplacez avec un nouveau filtre HEPA, le retirant de son sac protecteur avant de l'insérer dans le purificateur d'air.
6.Les unités avec un indicateur de rappel doivent régler
REMARQUE : Le côté avec le joint souple doit être à l'intérieur.
7.Durée du filtre – Dans des conditions normales d'usage continu, le filtre HEPA peut fonctionner efficacement de
Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement chez un détaillant près de chez vous ou en composant le
| Modèle du | Quantité de filtres | # du filtre | Description |
|
| purificater d'air | désirée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| HAP223/HAP2234 | 1 | HAPF22/ | HEPA /Charbon |
|
|
|
| MAF22 |
|
|
|
| 1 | HAPF220 | Usage général/Charbon |
|
|
|
| (facultatif) | Renfort à charbon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN CAS DE PANNE
Problème | Solution |
L'unité ne fonctionne pas | Vérifiez que l'unité est bien branchée |
| Vérifiez que l'unité est en position |
| «En marche» en s'assurant que l'interrupteur |
| est placé dans la position appropriée. |
Débit d'air réduit | Vérifiez l'état des filtres et vérifiez s'ils |
| doivent être changés. |
| Vérifiez que rien ne gêne l'entrée et la |
| sortie d'air. |