HLD5V50DNL 1/3” Format Auto Iris Lens, 5 mm – 50 mm, F1.6

A

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DC-Type

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

White

Blanc

Blanco

Bianco

Branco

Weis

Wit

190

 

 

1

3

 

 

Blue

Bleu

Azul

Azzurro

Azul

Blau

Blauw

 

 

 

4

 

 

 

4

Gray

Gris

Gris

Grigio

Cinza

Grau

Grijs

M

 

 

1

 

 

2

2

Green

Vert

Verde

Verde

Verde

Grun

Groen

500

 

HLD5V50DNL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.0-50.0MM/F1.6

D N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/3” CS Mount

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

English
Français
Español
Italiano
Português
Deutsch
Nederlands

A

Zoom ring

Bague de réglage du zoom

Anillo del zoom

Ghiera dello zoom

Anel de zoom

Zoom-Ring

Zoomring

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Zoom tightening

Bouton de blocage du

Tornillo de bloqueo

Pomello di bloccaggio dello

Botão de ajuste de zoom

Zoom-Feststellgriff

Blokkeerknop zoom

 

knob

zoom

del zoom

zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Focus

Bouton de blocage de la

Tornillo de bloqueo

Pomello di bloccaggio del

Botão de ajuste de foco

Fokus-Feststellgriff

Blokkeerknop focus

 

tightening knob

focale

del enfoque

fuoco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

CS-Mount

CS-Monture

CS-Montura

CS-Montatura

CS-Mount

CS-Anschlussgewinde CS-vatting

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Damp coil (–)

Asservissement (–)

Damp. coil (–)

Bobina di smorzamento (–)

Bobina do amortecedor (–)

Dämpfungsspule (–)

Dempingsspoel (–)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Damp coil (+)

Asservissement (+) ouvrir

Damp. coil (+)

Bobina di smorzamento (+)

Bobina do amortecedor (+)

Dämpfungsspule (+)

Dempingsspoel (+)

 

open

 

abierto

apertura

aberta

offen

open

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Drive coil (+)

Asservissement (+) ouvrir

Drive coil (+)

Bobinal di azionamento (+)

Bobina da transmissão (+)

Antriebsspule (+)

Aandrijfspoel (+)

 

open

 

abierto

apertura

aberta

offen

open

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Drive coil (–)

Asservissement (–)

Drive coil (–)

Bobina di azionamento (–)

Bobina da transmissão (–)

Antriebsspule (–)

Aandrijfspoel (–)

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifications / Spécifications / Especificaciones / Specifiche Tecniche / Especificações / Spezifikationen / Specificaties

Image Format / Format d’image / Formato de imágen / Formato imagine / Formato da imagem / Bildformat / Beeldformaat

1/3”

Focal Length / Brennweite / Longueur focale / Longitud focal / Lunghezza focale / Foco de fundo / Brennweite / Focal-lengte

5.0 mm ~ 50.0 mm

 

 

Focus Control / Commande de la mise au point / Control del foco / Controllo fuoco / Controle de foco / Fokusregulierungs / Focus-afstelling

Manual

 

 

Focus Range / Plage de mise au point / Rango de foco / Distanze di messa a fuoco / Alcance de foco / Fokusierungs-Bereich / Focus-bereik

~ 0.3 m

 

 

Iris / Iris / Iris / Diaframma / Diafragma / Blenden / Iris

4-pin DC Control – F1.6 (1.6 ~ T360)

 

 

Zoom Ratio / Rapport de bourdonnement / Cociente del zumbido / Rapporto dello zoom / Taxa de zoom / Zoomfaktor / Zoomfactor

10x

Back Focal Distance / Distance focale arrière / Distancia focal trasera / Distanza focale posteriore / Distância do foco de fundo / Rückseitiger fokaler Abstand / Back focal-afstand

7.52 mm (W) ~ 7.46 mm (T)

Horizontal Angle of View / Angle horizontal de vue / Ángulo horizontal de la visión / Angolo orizzontale di visualizzazione / Ângulo de visão

51.3° (W) ~ 5.5° (T)

horizontal / Horizontale Blickwinkel / Horizontale beeldhoek

 

 

 

Lens Mount / Support d’objectif / Soporte del lente / Innesto obiettivo / Montagem da objetiva / Linsenfassung / Lensvatting

CS

 

 

Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperature de régimen / Temperatura di funzionamento / Temperatura

14°F to 122°F (-10°C to 50°C)

operacional / Betriebstemperatur / Bedrijfstemperatuur

 

 

 

Dimensions (mm) / Dimensions (mm) / Dimensiones (mm) / Dimensioni (mm) / Dimensões (mm) / Abmessungen (mm) / Afmetingen (mm)

58.6 (L) x 40.5 (W) x 55.2 (H)

 

 

Weight / Poids / Peso / Peso / Peso / Gewicht / Gewicht

85 g

 

 

English

Mounting the Lens

Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera mount, slowly rotate the lens clockwise, and then screw in the lens mount to be installed on the camera.

Note The lens mount has the slip structure. To change the position of the lens in the direction of rotation, strongly rotate the lens clockwise. If it stops rotating, slowly rotate the lens counterclockwise by touching the stopper before it is positioned as set.

Focus Operation

1.Loosen the focus tightening knob.

2.Move the focus tightening knob to adjust the focus. Move the knob to FAR side to set the focus to infinity; move the knob to NEAR side to set the focus to near.

3.Tighten the focus tightening knob.

Français

Montage de l'objectif

Visser l’objectif sur l’appareil photo en le tournant tourner doucement dans le sens des aiguilles d’une montre.

Remarque La monture de l’objectif dispose d’une bague à structure glissante. Pour changer la position de l’objectif dans le sens de la rotation, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. S’il bute, le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en le positionnant contre la butée avant sa mise en place.

Mise au point

1.Desserrer le bouton de blocage de la focale.

2.Tourner le bouton de blocage de la focale pour effectuer la mise au point. Tourner le bouton vers FAR (éloigné) pour une mise au point vers l’infini et vers NEAR (proche) pour des sujets proches.

3.Resserrer le bouton de blocage de la focale.

Zoom Operation

1.Loosen the zoom tightening knob.

2.Rotate the zoom ring to select the appropriate field angle. Rotate the ring to WIDE to set the zoom to wide or to TELE to set the zoom to telephoto.

3.Refer to FOCUS OPERATION to adjust the focus.

4.Tighten the zoom tightening knob.

Lens Maintenance

Dirty lens surface due to dust, oil or finger prints causes harmful flare that can result in degenerating lens property. Dirt may cause mold or scorches on the lens. Be careful not to damage the lens surface while cleaning. To clean the lens:

To remove dust—Brush with an oil-free soft brush or a blower-brush (for photography use).

To remove water or oil—Wipe and dry the lens surface with a clean soft cloth. Prepare a washed-out cotton cloth or lens cleaning paper with alcohol or lens cleaning liquid. Clean by moving spirally from the lens center towards its rim. Repeat until completely clean.

Réglage du zoom

1.Desserrer le bouton de blocage du zoom.

2.Tourner la bague de réglage du zoom pour choisir l’angle de champ approprié. La tourner vers WIDE (large) pour un grand angle ou vers TELE pour une longue focale.

3.Pour la mise au point, se reporter à la section MISE AU POINT.

4.Resserrer le bouton de blocage du zoom.

Entretien de l’objectif

Si la surface des lentilles est sale, poussiéreuse, grasse ou avec des traces de doigts, une lumière parasite risque de dégrader leurs propriétés. La saleté peut provoquer de la moisissure ou des brûlures sur les lentilles. Veiller à ne pas endommager la surface des lentilles lors de leur nettoyage. Pour nettoyer l’objectif :

Pour ôter la poussière —Le brosser avec une brosse souple non grasse ou une brosse soufflante (pour usage photographique).

Pour enlever l’eau ou la graisse —Essuyer et sécher la surface des lentilles avec un chiffon doux et propre. Humecter un tissu de coton ou un papier de nettoyage de lentille avec de l’alcool ou un nettoyant pour lentilles. Nettoyer l’objectif avec des mouvements en spirale du centre vers la monture. Recommencer cette opération jusqu’à ce qu’il soit parfaitement propre.

Document 900.0288 09/05 Rev 1.01