HLD5V50DNL 1/3” Format Auto Iris Lens, 5 mm – 50 mm, F1.6
A | B | C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| 3 |
| White | Blanc | Blanco | Bianco | Branco | Weis | Wit | 190Ω |
|
| 1 | 3 | ||||||||
|
| Blue | Bleu | Azul | Azzurro | Azul | Blau | Blauw | |||
|
|
| 4 |
| |||||||
|
| 4 | Gray | Gris | Gris | Grigio | Cinza | Grau | Grijs | M | |
|
| 1 | |||||||||
|
| 2 | 2 | Green | Vert | Verde | Verde | Verde | Grun | Groen | 500Ω |
| HLD5V50DNL |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| D N |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 1/3” CS Mount |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| MADE IN CHINA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D
| English | Français | Español | Italiano | Português | Deutsch | Nederlands |
A | Zoom ring | Bague de réglage du zoom | Anillo del zoom | Ghiera dello zoom | Anel de zoom | Zoomring | |
|
|
|
|
|
|
|
|
B | Zoom tightening | Bouton de blocage du | Tornillo de bloqueo | Pomello di bloccaggio dello | Botão de ajuste de zoom | Blokkeerknop zoom | |
| knob | zoom | del zoom | zoom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C | Focus | Bouton de blocage de la | Tornillo de bloqueo | Pomello di bloccaggio del | Botão de ajuste de foco | Blokkeerknop focus | |
| tightening knob | focale | del enfoque | fuoco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
D | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Damp coil | Asservissement | Damp. coil | Bobina di smorzamento | Bobina do amortecedor | Dämpfungsspule | Dempingsspoel |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 | Damp coil (+) | Asservissement (+) ouvrir | Damp. coil (+) | Bobina di smorzamento (+) | Bobina do amortecedor (+) | Dämpfungsspule (+) | Dempingsspoel (+) |
| open |
| abierto | apertura | aberta | offen | open |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 | Drive coil (+) | Asservissement (+) ouvrir | Drive coil (+) | Bobinal di azionamento (+) | Bobina da transmissão (+) | Antriebsspule (+) | Aandrijfspoel (+) |
| open |
| abierto | apertura | aberta | offen | open |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 | Drive coil | Asservissement | Drive coil | Bobina di azionamento | Bobina da transmissão | Antriebsspule | Aandrijfspoel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Specifiche Tecniche / Especificações / Spezifikationen / Specificaties
Image Format / Format d’image / Formato de imágen / Formato imagine / Formato da imagem / Bildformat / Beeldformaat | 1/3” |
Focal Length / Brennweite / Longueur focale / Longitud focal / Lunghezza focale / Foco de fundo / Brennweite / | 5.0 mm ~ 50.0 mm |
|
|
Focus Control / Commande de la mise au point / Control del foco / Controllo fuoco / Controle de foco / Fokusregulierungs / | Manual |
|
|
Focus Range / Plage de mise au point / Rango de foco / Distanze di messa a fuoco / Alcance de foco / | ∞ ~ 0.3 m |
|
|
Iris / Iris / Iris / Diaframma / Diafragma / Blenden / Iris | |
|
|
Zoom Ratio / Rapport de bourdonnement / Cociente del zumbido / Rapporto dello zoom / Taxa de zoom / Zoomfaktor / Zoomfactor | 10x |
Back Focal Distance / Distance focale arrière / Distancia focal trasera / Distanza focale posteriore / Distância do foco de fundo / Rückseitiger fokaler Abstand / Back
7.52 mm (W) ~ 7.46 mm (T)
Horizontal Angle of View / Angle horizontal de vue / Ángulo horizontal de la visión / Angolo orizzontale di visualizzazione / Ângulo de visão | 51.3° (W) ~ 5.5° (T) |
horizontal / Horizontale Blickwinkel / Horizontale beeldhoek |
|
|
|
Lens Mount / Support d’objectif / Soporte del lente / Innesto obiettivo / Montagem da objetiva / Linsenfassung / Lensvatting | CS |
|
|
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperature de régimen / Temperatura di funzionamento / Temperatura | 14°F to 122°F |
operacional / Betriebstemperatur / Bedrijfstemperatuur |
|
|
|
Dimensions (mm) / Dimensions (mm) / Dimensiones (mm) / Dimensioni (mm) / Dimensões (mm) / Abmessungen (mm) / Afmetingen (mm) | 58.6 (L) x 40.5 (W) x 55.2 (H) |
|
|
Weight / Poids / Peso / Peso / Peso / Gewicht / Gewicht | 85 g |
|
|
English
Mounting the Lens
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera mount, slowly rotate the lens clockwise, and then screw in the lens mount to be installed on the camera.
Note The lens mount has the slip structure. To change the position of the lens in the direction of rotation, strongly rotate the lens clockwise. If it stops rotating, slowly rotate the lens counterclockwise by touching the stopper before it is positioned as set.
Focus Operation
1.Loosen the focus tightening knob.
2.Move the focus tightening knob to adjust the focus. Move the knob to FAR side to set the focus to infinity; move the knob to NEAR side to set the focus to near.
3.Tighten the focus tightening knob.
Français
Montage de l'objectif
Visser l’objectif sur l’appareil photo en le tournant tourner doucement dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque La monture de l’objectif dispose d’une bague à structure glissante. Pour changer la position de l’objectif dans le sens de la rotation, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. S’il bute, le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en le positionnant contre la butée avant sa mise en place.
Mise au point
1.Desserrer le bouton de blocage de la focale.
2.Tourner le bouton de blocage de la focale pour effectuer la mise au point. Tourner le bouton vers FAR (éloigné) pour une mise au point vers l’infini et vers NEAR (proche) pour des sujets proches.
3.Resserrer le bouton de blocage de la focale.
Zoom Operation
1.Loosen the zoom tightening knob.
2.Rotate the zoom ring to select the appropriate field angle. Rotate the ring to WIDE to set the zoom to wide or to TELE to set the zoom to telephoto.
3.Refer to FOCUS OPERATION to adjust the focus.
4.Tighten the zoom tightening knob.
Lens Maintenance
Dirty lens surface due to dust, oil or finger prints causes harmful flare that can result in degenerating lens property. Dirt may cause mold or scorches on the lens. Be careful not to damage the lens surface while cleaning. To clean the lens:
To remove
To remove water or
Réglage du zoom
1.Desserrer le bouton de blocage du zoom.
2.Tourner la bague de réglage du zoom pour choisir l’angle de champ approprié. La tourner vers WIDE (large) pour un grand angle ou vers TELE pour une longue focale.
3.Pour la mise au point, se reporter à la section MISE AU POINT.
4.Resserrer le bouton de blocage du zoom.
Entretien de l’objectif
Si la surface des lentilles est sale, poussiéreuse, grasse ou avec des traces de doigts, une lumière parasite risque de dégrader leurs propriétés. La saleté peut provoquer de la moisissure ou des brûlures sur les lentilles. Veiller à ne pas endommager la surface des lentilles lors de leur nettoyage. Pour nettoyer l’objectif :
Pour ôter la poussière
Pour enlever l’eau ou la graisse
Document 900.0288 09/05 Rev 1.01