• Ne pas utiliser l’aspirateur sans filtre et
• Faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence, ni dans des endroits où de telles matières peuvent être présentes.
• Les piles peuvent fuir si elles sont soumises à des conditions extrêmes. Si le liquide touche la peau, la laver rapidement avec de l’eau et du savon. S’il y a contact avec les yeux, ne pas se frotter les yeux, mais les rincer immédiatement sous l’eau courante pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
• N’utiliser que le chargeur (no de pièce HooverMD : BH50005) fourni par le fabriquant pour recharger la pile.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après son utilisation pour éviter tout risque de chute.
• N’utiliser que la pile (no de pièce HooverMD : BH50000) fournie par le fabriquant pour cet appareil.
• Toujours éteindre l’appareil et retirer la pile avant de brancher ou de débrancher la brosse motorisée facultative, et avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.
• Ne pas jeter la pile dans un feu ou dans un compacteur à déchets. Pour savoir comment éliminer la pile, consulter la section « Élimination de la pile » à la fin de ce guide.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.
• Ne pas incinérer le chargeur, la pile ou l’appareil, même s’ils sont gravement endommagés. La pile peut exploser si elle est incinérée.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. CARACTÉRISTIQUES
Utiliser les instructions numérotées de cette section française avec les illustrations numérotées correspondantes de la section anglaise de ce guide.
1.1 | AVANT | GODET À POUSSIÈRE | ARRIÈRE | ||
1. | Interrupteur On/Off (marche/arrêt) | 7. | Capuchon du filtre | 11. Poignée | |
| 2. | (O = arrêt, I = succion, II = succion et brosse) | 8. | Filtre (à l’intérieur du capuchon 12.Bouton de dégagement du | |
| Indicateur de charge | 9. | du filtre) | ||
| 3. | Logement de la pile | Tube déflecteur | 13.Poignée de transport | |
| 4. | 10.Bouton de vidange du | 14.Bouton de dégagement de | ||
| 5. | Grand orifice à débris |
| la buse | |
| 6. | Couvercle inférieur de la buse (sous la buse) |
|
|
|
Si vous avez besoin d’aide :
Visitez notre site Web au hoover.ca. Suivez le lien de centre commercial pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous OU Composez le 1 800 944.9200 pour écouter un message vous indiquant les adresses des Centres de service autorisés
2. UTILISATION
Fonctionnement
2.1 | 2.2 | 2.3 |
Aligner la buse avec le corps de l’appareil et | Insérer la poignée dans le corps de | Insérer la vis et serrer fermement. |
la pousser fermement à l’intérieur de l’appareil | l’appareil. | REMARQUE : NE PAS trop serrer la vis. |
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. | REMARQUE : S’assurer que la poignée est |
|
REMARQUE : Pour enlever la buse, appuyer | installée dans le bon sens. |
|
sur le bouton de dégagement et tirer la buse en |
| |
l’éloignant du corps de l’appareil. |
|
|
2.4 | 2.5 | 2.6 |
Charger la pile pendant 24 heures avant la | Insérer la pile chargée dans le logement de | Tenir la buse avec le pied et pencher |
première utilisation. REMARQUE : Pour connaître | la pile jusqu’à ce que le taquet s’enclenche. | l’aspirateur vers l’arrière en position inclinée. |
les instructions relatives à la charge de la pile, | REMARQUE : S’assurer de mettre l’interrupteur |
|
consulter le guide d’utilisation de la pile et du | en position « O » (arrêt). |
|
chargeur. Utiliser seulement une pile et un char- |
|
|
geur fournis ou recommandés par le fabricant. |
|
|
2.7 | 2.8 |
Pour mettre l’aspirateur en marche, glisser | Pour retirer et charger la pile, tirer le levier |
le bouton vers l’avant. | de dégagement situé à l’extrémité de |
CADRAN POUSSOIR : | la pile et la sortir doucement. Remettre |
O – ARRÊT; I – Succion; II – Succion et brosse | l’interrupteur en position d’arrêt. |
3. ENTRETIEN
Retrait et Remplacement du Vide
IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation.
ENTRETIEN RÉGULIER : Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le
|
|
| Retrait et Nettoyage | ||
Retrait et Nettoyage du |
| ||||
|
|
|
| du Filtre | |
3.1 | 3.2 | 3.3 | 3.4 | 3.5 | |
Pour retirer le | Appuyer sur le bouton de vidange du vide- | Sortir le capuchon du filtre. Sortir le filtre et le | |||
bouton de dégagement supérieur du vide- | poussière | brosser pour le nettoyer. Rincer le filtre à l’eau | |||
poussière et l’éloigner du corps de l’appareil. | expulser les débris. | froide au besoin. | |||
| Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’un | AVERTISSEMENT : Laisser toujours sécher le | |||
| déclic se fasse entendre. | filtre 24 heures avant de le remettre en place. | |||
|
|
|
| AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de déter- |
gent ou d’eau chaude pour nettoyer le filtre.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en ligne, ou appeler le service à la clientèle au 1 877
Remplacement du Vide-Poussière et du Filtre
3.6 | 3.7 | 3.8 |
Placer la partie inférieure du
Retrait et Remplacement du Tube Déflecteur
3.9 | 3.10 | 3.11 |
RETRAIT | Tourner le tube déflecteur complètement | REMPLACEMENT |
Tenir le | vers la gauche. Le retirer, puis le secou- | Pour replacer le tube déflecteur, le réinsérer |
er sur le bouton de dégagement pour | er | dans le |
ouvrir la porte. | tomber les débris. | et tourner le tube déflecteur vers la droite |
|
| jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. |
Remplacement de la Courroie et du Rouleau-Brosse
3.12
AVERTISSEMENT : Retirer la pile avant d’effectuer l’entretien.
Retourner la buse de l’aspirateur à l’envers. Retirer les vis marquées d’une flèche sur la plaque inférieure de la buse. Lever la plaque pour accéder au
4.LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
Module Indicateur de Charge : Information sur
L’indicateur de la Charge Restante de la Pile
Lorsque l’interrupteur de l’appareil est mis en marche, les trois voyants lumineux s’allument momentanément. Ensuite, l’indicateur de charge affiche la charge restante de la pile, tel qu’il est mentionné
NOTA : L’appareil et les indicateurs s’éteignent lorsque la pile est épuisée.
3 voyants allumés : charge restante supérieure à 75 %
2 voyants allumés : charge restante supérieure à 50 %
1 voyant allumé : charge restante supérieure à 25 %
1 voyant clignotant : charge restante inférieure à 25 %
4.LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
Élimination Des Piles
AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES.
MISE EN GARDE : La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou une brûlure chimique si elle est malmenée. Ne pas démonter, chauffer
Ne pas tenter de démonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile, car cela pourrait causer un incendie ou des blessures. Avant d’éliminer la pile, en protéger les bornes exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour éviter les
Piles au lithium ion
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de l’environnement. Le sceau EPA de recyclage de pile homologué par la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium ion (Li ion), indique que Techtronic Industries, société affiliée à Hoover Inc., participe volontairement à un programme industriel de collecte et de recyclage des piles Li ion usagées au Canada et aux États Unis. Le programme de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui évite que les piles Li ion ne soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce qui pourrait être illégal dans votre région.
Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li ion et les interdictions/restrictions relatives à la mise aux ordures de ces piles dans votre région. La participation de Hoover Inc. à ce programme reflète notre engagement envers la protection de l’environnement et de nos ressources naturelles.
Service
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum
CollectionMC de Hoover 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires HOOVERMD autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport
5. GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.
PROBLÉME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS POSSIBLES | |||
|
|
|
|
| |
L’appareil ne | 1. | La pile n’est pas insérée dans l’appareil. | 1. | Insérer la pile dans l’appareil. | |
La pile n’est pas | 2. | La pile est insérée incorrectement. | 2. | S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement. | |
insérée dans l’appareil. | |||||
Insérer la pile dans | 3. | La pile n’est pas chargée. | 3. | Retirer la pile, puis la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée. | |
l’appareil. | 4. La pile est trop chaude. | 4. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et réessayer, | |||
démarre pas. | |||||
|
|
| ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée. | ||
|
|
|
| ||
| 5. | Des composants internes sont | 5. | Composer le | |
|
| endommagés. |
|
| |
L’appareil s’arrête. | 1. La pile est complètement épuisée. | 1. Retirer la pile et la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée. | |||
| 2. | La pile est trop chaude. | 2. | Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et réessayer, | |
|
|
|
| ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée. | |
| 3. | Des composants internes sont | 3. | Composer le | |
|
| Composer le 1 877 |
|
| |
|
| endommagés. |
|
| |
L’appareil s’arrête |
|
|
|
| |
1. Le | 1. Vider le | ||||
Le | |||||
2. | Le filtre est | 2. | Nettoyer et/ou laver le filtre. | ||
Vider le | 3. | Le tube déflecteur est | 3. | Retirer le tube déflecteur et le nettoyer. | |
en cours d’utilisation. | 4. L’entrée d’air est | 4. S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer la buse en appuyant sur le | |||
| |||||
|
|
|
| bouton de dégagement de la buse et en la tirant vers le bas. Retirer tout débris coincé dans | |
|
|
|
| l’entrée d’air de la buse. Remettre la buse en place sur l’appareil. | |
| 5. | Des composants internes sont Composer | 5. | Composer le | |
|
| le 1 877 |
|
| |
Le | 1. | Le | 1. | S’assurer que la pile est retirée et que | |
démarre pas. |
|
|
|
| |
| 2. | Le dispositif de protection du moteur s’est | 2. | Mettre l’appareil en position d’arrêt. L’appareil pourra être redémarré dans environ 30 | |
|
| déclenché. |
| minutes. | |
| 3. | La courroie est cassée. | 3.S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer le couvercle de la buse, | ||
|
|
|
| remplacer la courroie par une courroie recommandée et remettre le couvercle de la buse | |
|
|
|
| en place. | |
| 4. Des composants internes sont | 4. Composer le | |||
|
| endommagés. |
|
|
Garantie limitée spéciale de SIX ans pour l’aspirateur vertical HooverMD LiNXTM
(Usage domestique seulement)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre appareil HOOVERMD LiNXMC et ses piles sont garantis pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de six ans à partir de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie, HooverMD fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout appareil acheté aux États Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un centre de vente et de service autorisé HooverMD, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés Hoover aux
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas la pile, le chargeur, le filtre, ni du
AUTRE CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS
ÀUNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
EL ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA PUEDE INCLUIR PARTES PEQUEÑAS. LAS PARTES PEQUEÑAS
PUEDEN PRESENTAR RIESGO DE AHOGAMIENTO.
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• VEA EL MANUAL QUE SE SUMINISTRA POR SEPARADO CORRESPONDIENTE AL FUNCIONAMIENTO Y LA CARGA DE LA BATERÍA.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN SUPERVISIÓN.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE COMPLETAMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE HACERLA FUNCIONAR.
• ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE SUSTANCIAS QUÍMICAS RECONOCIDAS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, ANOMALÍAS CONGÉNITAS O DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No use o almacene la unidad ni cargue la batería en lugares al aire libre o en superficies húmedas. No permita que se humedezca.
• No permita que el producto se use como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando este aparato es usado por niños o cerca de estos.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No use este cargador con un cordón o enchufe dañado. Si la aspiradora o el cargador no están funcionando adecuadamente, se dejaron caer, se dañaron, se dejaron en lugares al aire libre, o se dejaron caer dentro del agua, llévelos a un centro de servicio para su inspección. Llame al Servicio exclusivo de asistencia telefónica para miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover en el 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866), de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este (EE. UU. y Canadá) o visite www.hoover.com para conocer cuál es el centro de servicio más cercano.
• No tire del cordón del cargador ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón la está atravesando ni tire de éste alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No desenchufe el cargador tirando del cordón. Para desenchufar el cargador, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el cargador (incluidos el enchufe y los terminales del cargador), la batería ni el aparato con las manos húmedas.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin el filtro y el depósito para polvo en su lugar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde dichos líquidos puedan estar presentes.
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote, enjuáguelos de inmediato y en forma continua con agua limpia durante 15 minutos como mínimo. Busque atención médica de inmediato.
• Use sólo el cargador (pieza n° BH50005 de Hoover) suministrado por el fabricante para recargar la unidad.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar accidentes de traslado.
• Use sólo la batería (pieza n° BH50000 de Hoover) suministrada por el fabricante para hacer funcionar este producto.
• Siempre apague y retire la batería antes de conectar o desconectar el cepillo eléctrico motorizado opcional, o antes de darle mantenimiento.
• Nunca elimine una batería en el fuego ni en un compactador de basura. Vea la sección sobre eliminación de baterías al final de este manual para obtener instrucciones.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Nunca incinere el cargador, la batería, ni el aparato, incluso cuando hayan sufrido daños graves. Las baterías pueden explotar y ocasionar un incendio.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
1. CARACTERÍSTICAS
Use estas instrucciones en español junto con las figuras
1.1 | PARTE FRONTAL | RECIPIENTE DE POLVO | ARRIÈRE | |||
1. | Interruptor de encender/apagar (0=APAGADO, | 7. | Tapa del filtro | 11. | Mango | |
| 2. | I=Succión ENCENDIDA, II=Succión y cepillo ENCENDIDOS) | 8. | Filtro (dentro de la tapa | 12. | Botón para soltar el |
| Indicador de energía | 9. | del filtro) | 13. | depósito para polvo | |
| 3. | Cavidad de la batería | Tubo deflector | Mango para traslado | ||
| 4. | Depósito para polvo | 10. | Botón para soltar | 14. | Botón para soltar |
| 5. | Abertura grande para residuos |
| el vaciado inferior |
| a boquilla |
| 6. | Tapa de la boquilla inferior (debajo de la boquilla) |
|
|
|
|
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano o llame al 1.800.944.9200 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o llame la línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866), Mon- Fri
2. FUNCIONAMIENTO
Cómo Ensamblar
2.1 |
| 2.2 |
| 2.3 |
|
Alinee la boquilla con el cuerpo principal de | Introduzca el mango en el cuerpo de la | Introduzca un tornillo y apriete hasta que | |||
la unidad y empuje con fuerza la boquilla | unidad. | quede firme. | |||
dentro del cuerpo hasta que quede fija en su | NOTA: Asegúrese de que el mango mire | NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. | |||
lugar. NOTA: Para retirar la boquilla, empuje | hacia la dirección correcta. |
|
| ||
el botón y tire de ella hacia afuera del cuerpo |
|
|
|
| |
de la unidad. |
|
|
|
|
| 2.4 |
| 2.5 | la batería cargada en la cavi- | 2.6 | boquilla hacia abajo con el pie e |
| Cargue la batería completamente antes de | Introduzca | Sujete la | |||
usar la aspiradora por primera vez. NOTA: | dad de la batería hasta que la traba quede | incline hacia atrás a la posición de reclinado. | ||||
Vea el manual de la batería y de su carga | fija en su lugar. NOTA: Asegúrese de colo- |
|
| |||
para consultar las instrucciones de carga de la | car el interruptor en la posición apagada |
|
| |||
batería. Use sólo baterías y cargadores sumin- | (Off) marcada con una “O”. |
|
| |||
istrados o recomendados por el fabricante. |
|
|
|
|
2.7 | 2.8 |
Para encender la aspiradora, mueva el botón | Para retirar la batería y cargarla, agarre la |
hacia delante. | palanca que se encuentra en el extremo |
EMPUJE EL DIAL: | de la batería y tire suavemente de ella |
O - APAGAR; I - Succión ENCENDIDA | hacia fuera. Vuelva a colocar el interruptor |
II - Succión y cepillo ENCENDIDOS | en posición de apagado. |
3. MANTENIMIENTO
Cómo Retirar y Volver a Colocar el Depósito Para Polvo y El Filtro
IMPORTANTE: Para obtener mejores resultados, limpie después de cada uso.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que vacíe el depósito para polvo, debe limpiar el filtro con un cepillo. (El filtro se decolora después del uso. Esto no afectará el rendimiento del filtro).
Cómo Retirar y Limpiar | el Depósito | Cómo Retirar y | |||
Para Polvo |
|
|
| Limpiar el Filtro | |
3.1 | 3.2 | 3.3 | 3.4 | 3.5 | |
Para retirar el depósito para polvo, oprima el | Presione el botón para vaciar el depósito | Tire de la tapa del filtro para retirarla. Tire del | |||
botón para soltar el depósito para polvo que | para polvo sobre el bote de basura a fin de | filtro para retirarlo y límpielo con un cepillo. | |||
se encuentra en la parte superior del depósito | liberar los residuos. | Enjuague con agua fría, según sea necesario. | |||
para polvo e inclínelo hacia fuera del cuerpo | Empuje la puerta para cerrarla hasta que la | ADVERTENCIA: Siempre deje secar el filtro | |||
de la unidad. | traba haga clic. | durante 24 horas antes de volver a colocarlo. | |||
|
|
|
| ADVERTENCIA: No use detergente ni agua |
caliente para limpiar el filtro.
Para reemplazar el filtro, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame al servicio de atención al cliente al
Cómo Volver a Colocar el Depósito Para Polvo y el Filtro
3.6 | 3.7 | 3.8 |
VOLVER A ENSAMBLAR | Introduzca la tapa del filtro en el | Coloque la parte inferior del depósito para |
Introduzca el filtro en la tapa del filtro con | depósito para polvo. | polvo sobre el alojamiento y gírelo en su lugar |
el lado de las microcapas mirando hacia |
| hasta que se trabe el botón para soltar el |
adentro. |
| depósito para polvo. |
Cómo Retirar y Volver a Colocar el Tubo Deflector | ||
3.9 | 3.10 | 3.11 |
PARA RETIRAR | Gire el tubo deflector en sentido antihorario | VOLVER A ENSAMBLAR |
Sujete el lado derecho del depósito para | hasta que se detenga. Tire del tubo deflector | Para volver a colocar el tubo deflector, introdúz- |
polvo hacia arriba y presione el botón para | para retirarlo, sujételo encima del cubo de la | calo nuevamente en el depósito para polvo, |
soltar el depósito para polvo inferior para | basura y sacuda los residuos. | alinee las ranuras y gire en sentido horario |
abrir la puerta de descarga. |
| hasta que el tubo quede fijo en su lugar. |
3. MANTENIMIENTO
Cómo Volver a Colocar la Correa y el Rodillo de Cepillos
3.12
ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar el mantenimiento.
Dé vuelta a la boquilla de la aspiradora. Retire los tornillos que se indican con flechas en la placa inferior de la boquilla. Levante la placa de la parte inferior de la boquilla para acceder al cepillo, a la correa y a la boquilla.
Luego de volver a colocarlos, gire el rodillo de cepillos y asegúrese de que la correa gire libremente. Vuelva a colocar la placa de la boquilla y los tornillos.
4.BATERÍA: INDICADOR DE NIVEL DE CARBURANTE, ELIMINACIÓN Y MANTENIMIENTO
Módulo Indicador de Energía: Información Sobre el Indicador de Capacidad de Batería
Los tres indicadores LED se iluminarán momentáneamente cuando se encienda el interruptor de corriente del producto. Luego, el indicador de energía de la batería indicará la capacidad restante del paquete, según se menciona a continuación:
NOTA: El aparato y las luces indicadoras se apagan cuando la batería está completamente descargada.
3 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 75%.
2 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 50%.
1 luz indicadora LED encendida: capacidad restante de la batería de > 25%.
1 luz indicadora LED intermitente: capacidad restante de la batería de < 25%.
Eliminación de la Batería
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE EXPOSICIÓN A MATERIAS TÓXICAS.
ADVERTENCIA: La batería que se usa en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemaduras por sustancias químicas si no se tratan en forma adecuada. No la desarme, caliente por encima del límite de temperatura (60˚C/140˚F) máxima recomendado por el fabricante ni la incinere. Reemplace la batería sólo con baterías HOOVER (n° de pieza BH50000). El uso de otra batería puede provocar riesgo de incendio o explosión. Elimine la batería usada de inmediato. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la desarme ni la arroje al fuego.
No intente desarmar la batería ni retirar ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería. Ni la batería ni el cargador contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Esto puede ocasionar un incendio o lesiones. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante resistente para evitar cortocircuitos.
Baterías de iones de litio
La batería debe recolectarse, reciclarse o eliminarse de manera que no dañe el medioambiente. El Sello de Reciclaje de Baterías RBRC certificado por la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) en la batería de iones de litio indica que Techtronic Industries, una filial corporativa de Hoover, Inc., participa de forma voluntaria en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se las retira de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de iones de litio usadas en la basura o en la corriente municipal de aguas residuales, lo cual puede ser ilegal en su área.
Visite www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones de reciclaje y eliminación de baterías de iones de litio en su área. La participación de Hoover, Inc., en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el medioambiente y conservar nuestros recursos naturales.
Servicio
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO DE SERVICIO
Línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™
de Hoover®1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado HOOVER®o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado HOOVER®o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo está indicado detrás del depósito para polvo del aparato.).
5. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales - retire el paquete de la batería antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMA | POSIBLES CAUSAS | SOLUCIONES POSIBLES | ||
El producto no enciende | 1. | La batería no se encuentra en el | 1. | Introduzca la batería en el producto. |
|
| producto. |
|
|
| 2. | La batería no se ha introducido | 2. | Asegúrese de que la batería esté cor completamente asentada en la cavidad |
|
| rectamente. |
| de la batería. |
| 3. | La batería no está cargada. | 3. | Retire la batería, y cárguela o reemplácela con una segunda batería |
|
|
|
| cargada. |
| 4. La batería está demasiado caliente. | 4. Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e | ||
|
|
|
| intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada. |
| 5.Daños de los componentes internos. | 5. | Para realizar el servicio, llame al: | |
El producto se apaga | 1. La batería está completamente | 1. | Retire y cargue la batería o reemplácela con una segunda batería cargada | |
mientras se está usando |
| descargada. |
|
|
| 2. | La batería está demasiado caliente. | 2. | Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e |
|
|
|
| intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada. |
| 3. | Daños de los componentes internos. | 3. | Para realizar el servicio, llame al: |
El producto no aspira la | 1. El depósito para polvo puede estar lleno. | 1. Vacíe el depósito para polvo. | ||
suciedad | 2. El filtro puede estar sucio. | 2. | Limpie y/o lave el filtro. | |
| 3. | El tubo deflector puede estar sucio. | 3. | Retírelo y límpielo. |
| 4. El circuito de aire puede estar tapado. | 4. | Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla | |
|
|
|
| presionando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo. |
|
|
|
| Retire cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a |
|
|
|
| ensamblar la boquilla al producto. |
| 5. | Daños de los componentes internos. | 5. | Para realizar el servicio, llame al: |
El rodillo de cepillos | 1. El rodillo de cepillos puede estar | 1. | Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la tapa de la | |
no gira |
| obstruido. |
| boquilla y elimine la obstrucción. Vuelva a colocar la tapa de la boquilla y |
|
|
|
| deje que el dispositivo de protección del motor se reajuste, en aproximada- |
|
|
|
| mente 30 minutos. |
| 2. Se disparó el dispositivo de protección | 2. | Coloque el producto en posición Off: el producto se reajustará en aproxima- | |
|
| del motor. |
| damente 30 minutos. |
| 3. | Correa rota. | 3.Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla presio- | |
|
|
|
| nando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo. Retire |
|
|
|
| cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a ensam- |
|
|
|
| blar la boquilla al producto. |
| 4. Daños de los componentes internos. | 4. | Para realizar el servicio, llame al: |
Garantía limitada especial de SEIS años para Barredora de succión inalámbrica LiNX™ de Hoover®
(sólo para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento del producto se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, los aparatos con sistema LiNX™ de Hoover® y las baterías estarán garantizados contra defectos originales en el material y la fabricación durante seis años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover®le proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los aparatos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. o en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, lleve o envíe el producto a un Centro de ventas y de servicio de Hoover,® o a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover®junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática de la ubicación de los centros autorizados de servicio en los Estados Unidos, llame al
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre baterías, cargadores, filtros, ni rodillo de cepillos. Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limpieza o de mantenimiento, o de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del aparato, los daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover,® acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el aparato fue comprado inicialmente y reventas del aparato por parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio. Sin embargo, si envía su aparato a un Centro de ventas y de servicio de Hoover®para obtener un servicio bajo garantía, se pagará el costo del envío de ida o del envío de vuelta únicamente. NOTA: Para conocer los detalles relativos a la garantía que cubre la batería y el cargador, por favor, refiérase al manual del usuario de estos productos.
Esta garantía no se aplica a los aparatos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, y una tienda situada en una base militar de los EE. UU., ni en Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER® PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER®NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que además tenga otros derechos que varían de un estado a otro.