5
Print cartridge cradle
Support de la cartouche d’impression
Compartimento do cartucho de impressão
Install the print cartridge
Your printer came with the introductory print cartridge. It can print about 10-20 photos.* HP replacement cartridges print more than introductory cartridges.
1.Insert the print cartridge into the print cartridge cradle with the label facing up and the copper- colored contacts facing the inside of the printer.
2.Push the print cartridge into the cradle until it snaps into place.
3.Close the print cartridge door.
4.The printer aligns the print cartridge, ensuring high print quality. You can discard the alignment page that prints.
*Actual number of photos printed may vary based on photo media size,images printed and other factors.
Installez la cartouche d’impression
Votre imprimante a été livrée avec une cartouche d’impression de démarrage. Celle-ci permet d’imprimer 10 à 20 photos environ*. Les cartouches de rechange HP ont une capacité plus élevée.
1.Insérez la cartouche d’impression dans le support avec l’étiquette orientée vers le haut et les contacts cuivrés, vers l’intérieur de l’imprimante.
2.Poussez la cartouche d’impression dans le support jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3.Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
4.Pour garantir un tirage de haute qualité, l’imprimante aligne la cartouche. Vous pouvez jeter la page d’alignement une fois imprimée.
*Le nombre réel de photos imprimées varie selon le format du support, les images imprimées et d’autres facteurs.
Instale o cartucho de impressão
Sua impressora foi fornecida com um cartucho de impressão introdutório. Ele pode imprimir cerca de 10 a 20 fotos.* Cartuchos de reposição da HP podem imprimir mais do que cartuchos introdutórios.
1.Insira o cartucho de impressão no compartimento do cartucho com a etiqueta voltada para cima e os contatos cor de cobre voltados para o interior da impressora.
2.Empurre o cartucho de impressão para dentro do compartimento até que se encaixe no lugar.
3.Feche a porta do cartucho de impressão.
4.A impressora alinha o cartucho de impressão, assegurando uma alta qualidade de impressão. Você pode descartar a página de alinhamento impressa.
*O número real de fotos impressoras pode variar de acordo com o tamanho da mídia fotográfica, das imagens impressas e de outros fatores.
6 | PictBridge port |
Port PictBridge |
| Porta PictBridge |
PictBridge light |
Voyant PictBridge |
Luz PictBridge |
Attach your camera to the printer
1.Turn on your PictBridge-enabled digital camera. Make sure the camera’s USB configuration is set to Digital camera. See your camera documentation for instructions if necessary.
2.Plug the USB cable that came with your camera into the camera’s USB port.
3.Lift the rubber cover on the PictBridge port on the printer, and then plug the other end of the USB cable into the port. The PictBridge light turns solid green.
Connectez l’appareil photo à l’imprimante
1. | Allumez votre appareil photo compatible PictBridge. |
| Assurez-vous que la configuration de la clé USB de |
| l’appareil photo est positionné sur Appareil photo |
| numérique. Référez-vous à la documentation de l’appareil |
| photo pour plus d’informations. |
2. | Branchez le câble USB fourni avec votre appareil photo |
| dans le port USB de l’appareil photo. |
3. | Soulevez la protection en caoutchouc du port PictBridge |
Conecte a câmera à impressora
1. | Ligue sua câmera com o recurso PictBridge. Verifique |
| se a configuração USB da câmera está definida como |
| Câmera digital. Consulte a documentação da câmera |
| para obter instruções, se necessário. |
2. | Conecte o cabo USB fornecido com a câmera na porta |
| USB da câmera. |
3. | Levante a tampa de borracha da porta PictBridge da |
| impressora e conecte a outra extremidade do cabo USB. |
| A luz PictBridge ficará acesa com a cor verde. |
USB cable Câble USB Cabo USB
Note: Your camera may vary from the one shown.
Print your first photo
1.Follow the instructions on your camera image display to select and print photos. See your camera documentation for more information.
Note: The PictBridge light and On light flash during printing.
de l’imprimante, puis branchez dessus l’autre extrémité |
du câble USB. Le voyant PictBridge devient vert fixe. |
Remarque : le modèle de votre appareil photo peut varier |
de celui illustré dans ce guide. |
Imprimez votre première photo
1.Suivez les instructions sur l’écran de l’appareil photo pour sélectionner et imprimer les photos. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’appareil photo.
Remarque : lors de l’impression, les voyants PictBridge et Marche clignotent.
Observação: A sua câmera pode ser diferente da |
mostrada aqui. |
Imprima sua primeira foto
1.Siga as instruções no visor da câmera para selecionar e imprimir as fotos. Consulte a documentação da câmera para obter mais informações.
Observação: A luz PictBridge e a luz Ligada piscam durante a impressão.
Printed in [country]. 05/07
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [country]. 05/07
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Need more information?
HP Photosmart A320 series Basics Guide See Install the software in this guide to learn how to install the HP Photosmart software on your computer. From your computer you can make changes to photos, e-mail photos, clean and align the print cartridge, check ink levels, and more!
Electronic Help
HP Photosmart software
Besoin de plus d’informations ?
Guide d’utilisation HP Photosmart série A320 Pour connaître la procédure d’installation du logiciel HP Photosmart, consultez la section correspondante. Depuis votre ordinateur, vous pouvez retoucher et envoyer par e-mail des photos. Vous pouvez également nettoyer/ aligner la cartouche, vérifier son niveau d’encre, etc.
Aide électronique
Logiciel HP Photosmart
Precisa de mais informações?
Guia de conceitos básicos da HP Photosmart
A320 series
Consulte Instale o software nesse guia para saber como instalar o software HP Photosmart no computador. Ao usar o computador, você poderá fazer alterações em fotos, enviar fotos por e-mail, limpar e alinhar um cartucho de impressão, verificar níveis de tinta e muito mais!
Ajuda eletrônica
Software HP Photosmart
Go to www.register.hp.com to register your product and receive free driver notices, faster technical support, and personalized newsletters.
Rendez-vous sur le site www.register.hp.com pour enregistrer votre produit et recevoir gratuitement les avis de disponibilité des pilotes, une assistance technique plus rapide et des lettres d’information personnalisées.
Acesse www.register.hp.com para registrar seu produto e receber notificações de driver gratuitas, suporte técnico mais rápido e boletins personalizados.