a When prompted, press the Enter button on the front panel to begin aligning the print cartridges. A text page and an align cartridges (test pattern) page print. Follow the instructions on the text page.
b Load the align cartridges page face down in the ADF between the paper- width guides and press the Enter button again.
c Discard or recycle the printouts.
a Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur la touche Entrée du panneau avant pour lancer l'alignement des cartouches d'impression. Une page de texte et une page d'alignement des cartouches (motif de test) s'impriment. Suivez les instructions sur la page de texte.
1 | Remove the red plastic tab | 2 | Attach the front-panel cover |
Retirez la languette de plastique rouge | Fixez le capot du panneau avant |
3 | Attach the ADF tray extension |
Installez l'extension ADF |
4 | Load plain white paper |
Chargez du papier blanc ordinaire |
Remove and discard the red plastic tab.
Retirez la languette de plastique rouge et jetez-la.
CAUTION: You must complete this step BEFORE connecting the power cord.
ATTENTION : vous devez effectuer cette étape AVANT de brancher le cordon d'alimentation.
Attach the front-panel cover. Make sure the cover is flush with the HP Fax and that all buttons are accessible and can move freely.
Fixez le capot du panneau avant. Assurez-vous que le capot se trouve bien en face de l'appareil HP Fax, que toutes les touches sont accessibles et qu'elles ne sont pas bloquées.
Attach the automatic document feeder (ADF) tray extension. Press down as shown to ensure it clicks into place. Slide out the paper-width guides.
Fixez l'extension du bac d'alimentation automatique de documents (ADF). Appuyez comme indiqué pour que l'extension s'enclenche correctement. Poussez les guides de largeur du papier vers l'extérieur.
5 | Connect the supplied phone cord | 6 | Connect the power cord | 7 | Turn on your HP Fax |
Branchez le cordon téléphonique fourni | Branchez le cordon d'alimentation | Allumez votre HP Fax |
8 | Choose your language and country/region |
Sélectionnez votre langue et votre pays/région |
Connect the phone cord to connector 1 on the HP Fax and then to a wall jack for your phone system.
Connectez le cordon téléphonique au connecteur 1 de votre
HP Fax, puis à une prise téléphonique murale.
If connecting a phone, modem, or answering machine, see the Reference Guide.
Pour connecter un téléphone, un modem ou un répondeur téléphonique, consultez le Guide de référence.
The HP Fax automatically ejects a blank piece of paper.
L'appareil HP Fax éjecte automatiquement une feuille de papier vierge.
| 11 | English | a Look at the front-panel display. Enter the code for your language on the |
| keypad, and then confirm your selection. |
| 12 | Español | b Enter the code for your country/region, and then confirm your selection. |
| 13 | Français | If you make a mistake, press Setup, 5, and then 5 again to return to the |
| 14 | Deutsch |
| language menu. |
15Português
16Nederlands
| 17 | Italiano | a | Consultez l'écran du panneau avant. Saisissez le code correspondant à votre |
| 18 | Dansk |
| | langue sur le clavier, puis confirmez votre sélection. |
| 19 | Suomi | b Saisissez le code de votre pays/région, puis confirmez votre sélection. |
| 20 | Norsk |
| | Si vous faites une erreur, appuyez sur Configurer, 5, puis à nouveau sur 5 pour |
| 21 | Svenska | |
| | revenir au menu répertoriant les langues. |
Poster d'installation hp fax série 1230
9 | Insert the print cartridges |
Insérez les cartouches d'impression |
10 | Align print cartridges |
Alignez les cartouches d'impression |
Black cartridge (15) Cartouche noir (15)
Color cartridge (78) Cartouche couleur (78)
| | b | Chargez la page d'alignement des cartouches face vers le bas dans |
HP-C4574D | 15 | l'ADF, entre les guides de largeur du papier, puis appuyez de nouveau |
78 | | | sur la touche Entrée. |
| | |
c Jetez ou recyclez les impressions.
11 | Set fax header information |
Définissez l'en-tête de télécopie |
Setup poster hp fax 1230 series
Lift the print cartridge door up until it catches. Wait for the print carriage to move into view. Lift the latches.
Soulevez la porte d'accès au chariot d'impression. Attendez que le chariot d'impression se déplace et soit visible. Soulevez les loquets.
Pull the green tab to remove the blue tape from the print cartridges. Do not touch the gold-colored contacts or retape the cartridges.
Tirez sur la languette verte pour retirer la bande adhésive bleue apposée sur les cartouches. Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne remettez pas la bande adhésive sur les cartouches.
Hold the black print cartridge (the thinner one) with the label facing you as shown. Slide the cartridge into the right side of the print carriage.
Tenez la cartouche noir (la plus étroite), l'étiquette orientée vers vous, comme illustré. Insérez-la dans le compartiment de droite du chariot d'impression.
Hold the color print cartridge (the wider one) with the label facing you as shown. Slide the cartridge into the left side of the print carriage.
Tenez la cartouche couleur (la plus large), l'étiquette orientée vers vous, comme illustré.
Insérez-la dans le compartiment de gauche du chariot d'impression.
Lower the print-cartridge latches onto the top of the cartridges, and push down firmly until the cartridges lock into place. Close the print cartridge door.
Abaissez le loquet des cartouches sur la partie supérieure de celles-ci, et appuyez fermement vers le bas jusqu'à ce que les cartouches s'enclenchent. Fermez la porte.
After you finish setting up your HP Fax, consult the Reference Guide for instructions on setting your fax defaults.
Une fois l'installation de votre HP Fax terminée, consultez le Guide de référence pour savoir comment définir les paramètres par défaut de votre télécopieur.
www.hp.com/support
Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Printed in USA, Mexico, Germany, and Singapore Imprimé aux Etats-Unis, au Mexique, en Allemagne et à Singapour