CB-A270PROTECCIÓ N CONTRA NIEVE Y LLUVIA SCHNEE- & REGENSCHUTZMANTEL

Disco MENU/BRIGHT

 

Orificio del objetivo

MENU/BRIGHT-Wählrad

 

Objektivöffnung

 

Botón FOCUS

Anillo

 

Es posible usar la batería

FOCUS-Taste

Ring

de larga duración BN-V428U.

 

Batteriesatz BN-V428U (mit Langzeitleistung) kann angebracht werden.

Cuando utilice la batería recargable BN-V408U, ajuste la tapa de la batería después del paso 7 de "INSTALACIÓ N".

Bei Verwendung von Batteriesatz BN-V408U muss nach Schritt 7 von "ANBRINGUNG" die Batterieabdeckung gesichert werden.

Botón SNAPSHOT

SNAPSHOT-Taste

Conmutador de zoom motorizado

Motorzoomregler

Botón de inicio/parada de grabación

Aufnahme

Start/Stopp-Taste

Correa de la empuñadura

Griffschlaufe

Tapa de la batería

 

 

Tapa

 

 

 

 

 

BatterieabdeckungAbdeckung

1.

Retire el velcro

y abra la

2.

Gire la banda hacia abajo

3.

Cierre la tapa hacia abajo

 

cremallera

.

 

 

 

 

hasta la cremallera

.

 

 

sobre la cremallera

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Den Klettverschluss

und

2.

Die Lasche bis zum

 

3.

Die Abdeckung nach unten

 

den Druckknopf

 

jeweils

 

 

Druckknopf

seitlich

 

 

 

klappen und am

 

 

lösen.

 

 

 

 

 

umlegen.

 

 

 

 

Druckknopf

befestigen.

Botón de bloqueo

Sperrknopf

 

 

MANUAL

 

 

 

AUTO

 

 

 

OFF

 

 

 

PLAY

Modo “

AUTO

” (Automático)

AUTO

” (Automatik) Modus

 

 

 

INSTRUCCIONES

ESPAÑOL GEBRAUCHSANLEITUNG

DEUTSCH

 

 

 

Una protecció n exclusiva y de tamañ o conveniente para proteger la videocá mara digital de la lluvia y de la nieve finas.

PREPARATIVOS ANTES DE INSTALAR LA PROTECCIÓ N CONTRA NIEVE Y LLUVIA EN LA VIDEOCÁ MARA DE DIGITAL

Desconexió n de la alimentació n de la videocá mara.

Coloque una batería.

Inserte un cassette de video y una tarjeta de memoria*. (*Sólo para modelos con tarjeta de memoria)

Retire la tapa del objetivo y la cuerda de la videocá mara digital y desprenda la cuerda de la tapa del objetivo de la correa de la empuñ adura.

NOTAS:

Ajuste el conmutador LIGHT OFF/AUTO/ON en “OFF”.

No encienda el foco de video.

(Sólo para videocámaras digitales equipadas con un foco de video)

El foco de video puede recalentarse y deformar la funda de protección, o producir un incendio.

Ajuste la alimentación de la videocámara digital en “OFF”.

Refiérase al manual de instrucción de su videocámara digital para los procedimientos de operación.

INSTALACIÓ N

1Abra la cremallera.

2Deslice la videocá mara digital en la funda de protecció n, colocando el objetivo de la

videocá mara digital en el orificio del objetivo de la funda de protecció n.

La filmación puede hacerse mientras se observa el monitor LCD colocando la cámara en la protección con su monitor LCD hacia el exterior.

3Quite la cinta Velcro y pase la correa de la empuñ adura a travé s del orificio de la funda de

protecció n para retirarla.

4Apriete de nuevo la cinta Velcro.

5Coloque el anillo suministrado en el objetivo.

• En el anillo se puede colocar también un filtro de 43 mm.

6Pase el visor a travé s del orificio cuando esté inclinado hacia arriba. Luego, cierre la

cremallera.

• Inserte la aleta entre el visor y la batería recargable.

7Enlace la cuerda del cubreobjetivo en la correa de la empuñ adura de manera que usted no lo pierda.

El cubreobjetivo no puede ser colocado en la videocámara cuando la protección está puesta. 8 Abra hacia arriba la almohadilla de la correa de la empuñ adura y ajú stela para que se

acople a su mano o guante.

GRABACIÓ N

1Ponga el dial de alimentació n de la videocá mara en “ AUTO ”.

• También podrá filmar con el ajuste en “

”.

MANUAL

 

2Presione el botó n de inicio/parada.

Abra la cubierta de la protección para emplear el conmutador del zoom motorizado, Botón SNAPSHOT, Botón FOCUS y disco MENU/BRIGHT.

PRECAUCIONES OPERATIVAS

La protecció n para nieve y lluvia no es impermeable. No la emplee durante muchas horas bajo la nieve o la lluvia.

No coloque ni extraiga la protecció n de la videocá mara digital cuando haya polvo, nieve o lluvia.

En caso de que caiga lluvia o copos de nieve sobre la superficie del objetivo de la videocá mara digital, límpiela con un pañ o suave. De lo contrario las gotas de agua o los copos de nieve pueden quedar enfocados y el sujeto puede quedar desenfocado.

No emplee ni deje la protecció n para nieve y lluvia en un lugar dó nde la temperatura pueda elevarse anormalmente, por ejemplo cerca del fuego o calentado o en un automó vil cerrado.

Para evitar el deterioro de la superficie, no limpie la protecció n para nieve y lluvia con productos químicos volá tiles tales como bencina, solvente, alcohol o con un pañ o con productos químicos.

Asegú rese de extraer la protecció n para nieve y lluvia de la videocá mara digital antes de almacenarla.

Durante el funcionamiento del zoom puede entrar ruido.

No encienda el foco de video.

(Sólo para videocámaras digitales equipadas con un foco de video)

El foco de video puede recalentarse y deformar la funda de protección, o producir un incendio.

Note que JVC no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o falla en su cámara de video digital, producido por la lluvia o el polvo.

Exklusiver Schutzmantel in handlicher Größ e zum Schutz Ihres Digital-Camcorders vor leichtem Regen und Schnee.

VORBEREITUNGEN FÜ R ANBRINGUNG DES SCHNEE- &

REGENSCHUTZMANTELS AM DIGITAL-CAMCORDER

Den Camcorder ausschalten.

Einen Batteriesatz anbringen.

Eine Videocassette und eine Speicherkarte* einlegen. (*Nur Modelle mit Speicherkarte.)

Die Objektivschutzkappe abnehmen und zusammen mit der Halteschnur von der Griffschlaufe entfernen.

HINWEISE:

Den LIGHT OFF/AUTO/ON-Schalter auf “OFF” stellen.

Niemals die Videoleuchte einschalten (Digital-Camcorder mit Videoleuchte).

Andernfalls kann der Schutzmantel durch die Hitzeeinwirkung verformt werden oder Feuer fangen!

Den Digital-Camcorder ausschalten (OFF).

Angaben zur Handhabung des Digital-Camcorders entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.

ANBRINGUNG

1Den Reißverschluß ö ffnen.

2Den Digital-Camcorder in den Schutzmantel schieben. Hierbei das Camcorder-Objektiv in die Objektivö ffnung des Schutzmantels einsetzen.

• Die Aufnahme ist auch bei LCD-Monitor-Bildüberwachung möglich, wenn der Camcorder mit

nach auß en weisendem und flach angelegtem LCD-Monitor in den Schutzmantel eingesetzt wird.

3Den Klettverschluß ö ffnen und die Griffschlaufe durch die Ö ffnung am Schutzmantel ziehen.

4Den Klettverschluß wieder schließen

5Den mitgelieferten Ring am Objektiv anbringen.

• Am Ring kann ein 43 mm Filter angebracht werden.

6Den nach oben geklappten Sucher durch die Ö ffnung fü hren und dann den Reißverschluß

schließen.

• Die Lasche zwischen Sucher und Batteriesatz einfügen.

7Die Halteschnur der Objektivschutzkappe wieder an der Griffschlaufe anbringen, so daß die Kappe nicht verloren geht.

Die Objektivschutzkappe kann nicht am im Schutzmantel eingesetzten Camcorder angebracht werden.

8Das Polster der Griffschlaufe ö ffnen und Ihrer Hand oder Ihrem Handschuh anpassen.

AUFNAHME

1Den Hauptschalter am Camcorder auf “ AUTO ” einstellen.

• Die Aufnahme ist auch bei auf “

” gestelltem Hauptschalter möglich.

MANUAL

 

2Die Start/Stopp-Taste betä tigen.

Zur Bedienung von Zoomregler, SNAPSHOT-Taste, FOCUS-Taste und MENU/BRIGHT- Wählrad die Umhüllung des Schutzmantels öffnen.

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜ R BENUTZUNG

Der Schnee- & Regenschutzmantel ist nicht wasserfest. Deshalb sollte er nicht ü bermäß ig lange bei Schnee oder Regen verwendet werden.

Den Schutzmantel bei Schneeregen, Schnee sowie Regen nicht an am Camcorder anbringen oder von ihm abnehmen.

Falls Regentropfen oder Schneeflocken an der Objektivoberflä che des Camcorders anhaften, sollten sie mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Sonst kö nnten Wassertropfen oder Schneeflocken scharf und der gewü nschte Aufnahmegegenstand unscharf abgebildet werden.

Der Schnee- & Regenschutzmantel sollte nicht an Orten mit hohen Temperaturen aufbewahrt oder verwendet werden, wie z.B. in Nä he eines Feuers, einer Heizung oder in einem geschlossenem Fahrzeug.

Um eine Beschä digung der Oberflä che zu verhindern, sollte der Schnee- & Regenschutzmantel nicht mit angreifenden Chemikalien abgewischt werden, wie z.B. Benzin, Farbverdü nner, Alkohol oder chemischen Reinigungstü chern.

Vor Aufbewahrung des Camcorders nach der Benutzung unbedingt den Schnee- & Regenschutzmantel abnehmen.

Beim Zoombetrieb kann Bildrauschen auftreten.

Niemals die Videoleuchte einschalten. (Digital-Camcorder mit Videoleuchte)

Andernfalls kann der Schutzmantel durch die Hitzeeinwirkung verformt werden oder Feuer fangen!

Bitte berücksichtigen Sie, daß JVC keine Verantwortung für jegliche Schäden oder Störungen an Ihrem Digital-Camcorder übernimmt, die durch Schnee- oder Regeneinwirkung verursacht wurden.

ESPECIFICACIONES

Dimensiones (An x Al x Pr)

: 85 mm x 110 mm x 160 mm

Peso

: 55 g

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen (B x H x T)

: 85 mm x 110 mm x 160 mm

Gewicht

: 55 g

• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.

• Ä nderungen des Designs sowie der Spezifikationen sind jeweils ohne Vorankündigung vorbehalten.

Page 2
Image 2
JVC CB-A270 Instalació N, Grabació N, Precauciones Operativas, Anbringung, Aufnahme, Vorsichtsmassnahmen FÜ R Benutzung