(Fig. e)
(Fig. d)

A

When installing the unit horizontally

1.Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using screws. (Fig. a)

2.Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Instalación horizontal de la unidad

1.Fije las ménsulas de montaje a los paneles laterales de la unidad utilizando los tornillos. (Fig. a)

2.Instale la unidad en el piso del baúl usando tornillos roscachapa. (Fig. b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis auto-taraudeuses. (Fig. b)

1.

Screw

 

 

 

(M4 x 8 mm)

 

 

 

Tornillo

COMPACT DISC

CHANGER

12–DISC

 

 

 

(M4 X 8 mm)

 

 

 

Vis

Mounting bracket

 

 

(M4 x 8 mm)

Ménsula de montaje

 

 

 

Support de montage

 

 

2.

 

 

 

 

 

Tapping screw

 

 

 

 

 

(M5 x 20 mm)

 

 

 

 

 

Tornillo roscachapa

 

 

 

 

 

(M5 x 20 mm)

Use these holes.

 

 

 

 

Vis auto-taraudeuse

 

 

 

 

(M5 x 20 mm)

Utilice estos orificios.

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Utiliser ces trous.

3 4

 

COMPACT DISC

CHANGER

12–DISC

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

Trunk floor

 

 

Drill holes

 

 

 

 

Orificios perforados

Fig. a

 

Piso del baúl

 

 

 

 

 

Trous de preçage

 

 

Plancher du coffre

 

 

 

 

 

 

 

Fig. b

B

When installing the unit upright (Fig. c)

Instalación vertical de la unidad (Fig. c)

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

 

 

(Fig. c)

Fig. c

Selector

 

Selector

V

 

Sélecteur

 

 

 

H

V

H

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Bottom panel of the unit

Panel inferior de la unidad

Panneau inférieur de l’appareil

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing the unit upright, set the selectors located on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H (horizontal)” position.)

When installing the unit upright, securely install to the trunk floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ A Instalación horizontal de la unidad”, más arriba.

Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el selector ubicado al costado en la posición “V (vertical)”. (Cuando instale la unidad horizontalmente, asegúrese de colocar los selectores en la posición “H (horizontal)”).

Cuando instale la unidad verticalmente, fíjela firmemente al piso del baúl.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector, podrían presentarse los siguientes síntomas.

Sonidos intermitentes.

Daños en los CDs.

3 4

1 2

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs sur la position “H (horizontal)”).

Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

C

When installing the unit on an inclined plane

Instalación de la unidad en un sitioinclinado

(Fig. d)

(Fig. d)

Fig. d

 

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan incliné

Selector

Selector

V

H

Sélecteur

 

 

Side panel of the unit

Panel lateral de la unidad

Panneau latéral de l’appareil

V

H

1

2

 

3

 

NO

4

5

USE

 

 

45°Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “ A When installing the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to position the selectors on both sides of the unit pointing upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

If you install the unit without setting the selector correctly, the symptoms below may occur.

Sounds are intermitted.

CDs are damaged.

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ A Instalación horizontal de la unidad”, más arriba.

Para la instalación, se pueden seleccionar cinco ángulos. Asegúrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90°) a la tierra.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector, podrían presentarse los siguientes síntomas.

Sonidos intermitentes.

Daños en los CDs.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “ A Lors de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis. S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement, les problèmes suivants risquent de se produire.

Le son est discontinu.

Les CD sont endommagés.

D

When hanging the unit in the trunk space

Instalación de la unidad suspendida dentro

(Fig. e)

del baúl (Fig. e)

Fig. e

 

 

COMPACT DISC CHANGER 12–DISC

Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre

2

1

4

3

Use these holes.

5

 

Utilice estos orificios.

 

 

 

 

 

 

Utiliser ces trous.

Note:

Nota:

Remarque:

When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “

A

Instalación

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “

A

Lors de

the unit horizontally” above.

horizontal de la unidad” más arriba.

 

 

l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.