For Proper Installation and Use
1.Be su re to install the speakers accordin g to the
directions so as to preve nt them from slippi ng
accidentally out of p osition due to the repeat ed
impact o t ope ning a nd clo sing d oors o r the
tossing and bumping o f the veh icle.
2.Set the wi ring f irmly on the floor of the ve hicle,
taking t he utm ost ca re not to break wires while
installing. W hen install ing the spea kers in the
doors, extra attentio n mus t be paid to allowi ng
reasonab le pla y to the wir es. Th e wiri ng, i f
given too much clip or clam p, will get pinch ed in
between th e door and bo dy of the ve hicle wh en
opening and closing d oors.
3.Since the speaker inst alled in th e door is posi-
tioned at the f oot level, be careful not to
damage th e spea ker by givin g it an i nadvertent
kick. Check the wat er outlet at the bottom o f the
door o ccasional ly t o en sure that it drains well ,
leaving no r ainwater inside th e door.
4.Be fore conne cting the sp eakers to t he ampli-
fier, conf irm that the po wer has been tu rned off.
The cl ick noise generate d by the con nection if
the power is on may d amage the speakers .
5.The ampli fier and speakers sh ould be c onnected
between corr esponding terminals , i.e. "lef t" to
"left", an d "right " to "r ight", as well as "+" to "+" ,
and "–" to "–". Con nection w ith rever sed polar ity
will degrade the qual ity of st ereo repr oduction.
6.Do not subject the speakers to excessive input. The
power handling capacity of the CS-HX6845 is 260
watts (MAX. MUSIC POWER). Any excessive input
may damage the speakers.
7.The CS-HX6845 has an impedance of 4 ohms.
Make sure that the output impe dance of the
amplifier's speaker terminal is ra ted at 4 ohms.
8.When cleaning the speakers, use a soft c loth and
wipe the surface gently. Do not apply thinner or
solvent.
Juiste plaatsing en gebruik
1.Volg de aanwijzingen voor het bevestigen van de
luidsprekers nauwkeurig op om te voorkomen dat
de luidsprekers door het herhaaldelijk openen en
dichtslaan van de portieren, of door het trillen en
schudden van het voertuig los zouden kunnen ra-
ken.
2.Bevestig de bedrading stevig op de vloer van het
voertuig en let goed op dat hierbij geen van de dra-
den breekt of wordt doorgesneden. Als u de luid-
sprekers in de portieren monteert dient u in het bij-
zonder aandacht te besteden aan de juiste speling
ven de bedrading. Zowel te los hangende als te
strak staande draden kunnen klem raken tussen
het portier en de deurstijl bij het openen en sluiten
van de portieren.
3.Aangezien de luidsprekers in de portieren op voet-
hoogte gemonteerd worden dient u voor- zichtig te
zijn de luidsprekers niet door een ongelu kkige
voetbeweging te beschadigen. Kontroleer regelma-
tig de waterafvoer aan de onderzijde van het por-
tier om te zorgen dat binnenkomend regenwater di-
rekt afgevoe rd wordt en niet in het portier blijft
staan.
4.Voor het aansluiten van de luidsprekers op de ver-
sterker dient u zich ervan te overtuigen dat de laat-
ste uitgeschakeld is. De ruis, veroorzaakt door het
tot stand brengen van aansluitingen kan beschadi-
ging van de luidspreker tot gevolg hebben.
5.Let op dat bij het aansluiten van de luidsprekers op
de versterker de in- en uitgangen alle ove-reenko-
men. Verwissel dus niet de linker- en rechterkana-
len en zorg dat alle "+" -polen op "+" worden aan-
gesloten en alle "–" op "–". Verwisseling van de po-
lariteit van de aansluit-snoeren leidt tot kwaliteits-
vermindering van de stereo-weergave.
6.Stel de lu idsprekers niet bloot aan e en te groot
vermogen. H et opgen omen verm ogen van de
CS-HX6845 luidspre kers i s 260 Watt (max. mu-
ziekvermo gen). Een g roter ingangsv ermogen
heeft beschadiging van d e l uidsprekers tot ge-
volg.
7.Het CS-HX6845 luidsprekersysteem heeft een im-
pedantie van 4 ohm. Overtuig u ervan dat de luids-
prekeruitgangen van de versterker een uitgangsim-
pedantie van 4 Ohm hebben.
8.Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon
te vegen mit een zachte doek. Gebruik nooit che-
mische oplosmiddelen.
Instalación y Uso Correctos
1.Cercióre se de instalar los altavoces de a cuerdo
con las instrucciones , para evitar que se desco-
loquen accidentalme nte debido a los rep etidos
impactos causa dos por l a apertura y cierre de la
puerta o po r las sacu didas y t raquetre os del
vehículo.
2. Instale los cables firmemente en el piso del
vehículo, teni endo mucho cuid ado de no rom-
perlos dura nte su in stalación . Cuando instale
los a ltavoc es e n la s p uertas , de be p restar
atención especia l par a qu e el cabl e te nga u na
longitud razona ble. El cable se pillará entr e l a
puerta y la carrocería d el vehícul o al abri r y
cerrar la pu erta si e s demasia do largo o corto.
3.Como el alta voz inst alado e n la puerta queda a
la altura de los pies, tenga cuidado de no
dañarlo al golpearl o acciden talmente con el pie.
Verifique ocasio nalmente la salid a de agu a en
el fon do de la p uerta para aseg urarse de que
drena perfect ament e, n o que dando sgua
residual en el interi or de la puerta.
4.Antes de conectar los altavo ces c on el ampli fi-
cador, c onfirme que est é corta da la alimen-
tación eléctrica. El ruido pro ducido al enchufar
los terminale s de c onexión mi entras se alimenta
energía puede cau sar daños en l os altavoces.
5.Deben conectarse los terminales correspondien-
tes del amplificador y de los altavoces, es decir
izquierdo a izquierdo y derecho a derecho, así
como "+" a "+" y "–" a "–". Si las polaridades se
conectan inv ersame nte, la rep roducc ión
estereofónica se deteriorará.
6.No someta lo s altavoces a una entrada excesiva.
La capaci dad má xima d e los CS-HX6845 es d e
260 vati os (POTENCIA MAXIMA DE MODULA-
CION MUSICA L). U na ent rada excesiva dañará
los altavoces.
7.Los CS-HX6845 tienen 4 ohmios de i mpedancia.
Asegúrese de que la impedancia de salida de los
terminales para altavoce s del amplificador sea de
4 ohmios.
8.Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave
y frote la superficie con cuidado. No aplique
solventes ni diluyentes.
Korrekt montering och användning
1.Se till att mont era högtalarn a en ligt anvisnin g-
arna så att de inte f aller ur eller försätts ur lä ge
genom de stö tar s om u ppstår när dörr arna
stängs flera gå nger eller ge nom k örning på
ojämnt under lag.
2.F äst högtala rledninga rna ordentl igt vid for -do-
nets g olv och var ytterst noga med att de inte
går av under inst alleringen . Vid dörrmon tering
av högtal arna m åste m an se till att l edningarna
får ett ri mligt sp el. För mycket l edning ka n orsa-
ka att de b lir kl ämda m ellan fordonets dörr och
kaross under öppning eller stä ngning.
3.Va r försiktig s å att högtala rna inte ska das av
oavsiktliga spar kar, då de är m onterad mycke t
lågt i dörra rna. Kontroll era r egelbunde t att vat-
ten rinner ut vi d dörrar na så regnvatte n inte an-
samlas där.
4.Kontrolle ra att st römmen ti ll förstä rkaren ha r frå-
nkopplats före hög talaranslu tning. Det klick ljud
som upps tår vi d ansl utning av h ög-talarna med
strömmen til lkopplad, kan skad a dem.
5. Förstärk aren och högtala rna ska anslutas ti ll
motsvarande klämmor , d v s v änster t ill vän ster
och höge r till höge r liks om äve n "+" till "+" och
"–" till "–". Anslutning med omvänd polaritet för-
sämrar återgivningen av stereoljud .
6.Utsätt inte högtalarna för för höga innångseffekter.
Märkeffekten för CS-HX6845 är 260 watt (max.
musikeffekt). För hög insignal kan skada högtalar-
na.
7.CS-HX6845 har en impedan s på 4 ohm. Se efter
att förstärkarens utgångsimpedan s vid högtalark-
lämmorna är 4 ohm.
8.Rengör högtal arnas y tterhölje med en mj uk tra-
sa och to rka av y tan förs iktigt. Använd i nte thin-
ner eller nå got annat lösnings medel.
Montage et utilisation corrects
1.Pren dre soin de monter les haut-p arleurs con-
formément aux i nstructio ns, afin d'é viter qu'il s
ne se d élogent accidente llement de leu r empla-
cement d' installati on sous l'effe t des chocs rép-
étés d 'ouverture et de ferm eture des portes et
des vibratio ns du véh icule.
2.Fixer fermement l e câblage sur le sol du véhicule.
Les fil s ne doi vent pas être sectionnés lors du
montage. Lo rs du mon tage des hout-par leurs
dans les portes , il est im portant de p révoir un je u
adéquat des fils. Si le câ blage e st trop lâche, il
peut être coincé entre la porte et le châ ssis du
véhicule lors de l'o uverture et de l a fermeture
des portes.
3.La haut-p arleur monté dans la porte étan t di s-
posé au niveau des pieds du pass ager, celui-ci
doit prendr e soin de ne p as l'end ommager e n le
heurtant du pi ed. Vérifi er de temps e n temps
l'écoulement de l'eau situ é au bes de la porte,
pour s' assurer qu'il ne reste pas de p luie dans
la porte.
4.Vérif ier q ue l 'alimentat ion est c oupée avant de
raccorder les haut-parleurs à l'amplificateur.
Les cr aquements prod uits par le raccordeme nt
lorsque l'alim entation est fo urnie peuve nt e n-
dommager les haut-par leurs.
5.Raccord er les bornes corres pondantes de l'am-
plificateur et les h aut-parle urs, c'es t-à-dire, gau-
che à ga uche, dr oite à droite, de mêm e que "+"
à "+" et "–" à " –". Un raccor dement effectué en
inversant les po larités réd uira la quali té de la
reproduction sonore s téréophon ique.
6.Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif aux
haut-parleurs. La puissance d'entrée a dmissible
pour les haut-parle urs CS-HX6845 es t de 260
watts (puis sance m usicalz max.). Tout signal
d'entrée excessif risque de les endommager.
7.Les haut-pa rleurs CS-HX6845 ont une impédan-
ce de 4 ohms. ll faut par conséquent s'ass urer
que l'imp édance de sortie aux bornes de haut-
parleur de l'amplificateur soit au ssi de 4 ohms.
8.N ettoyer le h aut-parle ur en le frot tant légèr e-
ment à l'aide d'un chiffon doux. Ne jamais utili-
ser de solva nts ni de détergen ts.
Hinweise für die korrekte
Inbetriebnahme und Gebrauch
1.D ie Lautspre cher vorsc hriftsgemä ß anbringe n,
damit diese nicht du rch Schlä ge (Öffn en und
Schließen den Türe n), Vibr ationen und sons tige
Erschütterun gen aus ih ren Halter ungen gelö st
werden.
2.Die Kabel rutschfe st am Wagenb oden verlegen
und unbedin gt darauf achten, hierbei kein Kab el
zu knicken od er zu besch ädigen. W erden die
Lautsprecher in den Tür en inst alliert, ist a uf ein
ausreich endes Spiel des K abels zu ac hten.
Falls das Ka bel j edoch durchh ängt bzw. i n
Schleifen geleg t is t, w ird es bei Schließen de r
Autotü r zw ische n T ürkan te u nd - rahme n
eingeklemmt.
3. De sich die in den Türen i nstallie rten L art-
sprecher norm alerweise nahe über dem Wagen-
boden befinden, darauf achten, nicht mit den
Füßen an die Lautsprecher zu stoßen. Von Z eit
zu Zeit die Abf lußöffnungen in den Türe n auf
Durchlässig keit übe rprüfen, damit sich i n den
Türen keine Feuch tigkeit sammel t.
4. Wenn die Lautspr echer am Verstä rker ang e-
schlossen werden , muß d ieser a usgesch altet
sein! ls t der Vers tärker eingesch altet, kann der
beim Ansc hluß auf treten de Ton die Laut-
sprecher bes chädigen.
5.Bei Anbringun g der Kabel sollte die K ennzeich-
nung der Kab elschuhe und -stecker von Ver-
stärker und Lautspr echern üb ereinstim men, d.h .
"Links" an "Links " und " Rechts " an "R echts"
bzw. " +" an " +" und "–" an "–" gelegt werde n.
Ein umge kehrter (über Kreuz) Anschl uß ver -
mindert die Qualität der Stere owiederga be.
6.Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker mit zu
hoher Ausgang sleistung anschließen! Di e CS-
HX6845 sind für 260 Watt (MAX. MUSIKLEI-
STUNG) ausgelegt. Jade diese Werte überschrei-
tende Verstärkerleistung beschädigt die Lautspre-
cher .
7.D ie CS-HX6845 besitzen eine lmpedanz von 4
Ohm. Dementsprechend muß die A usgangsimpe-
danz des Verstärkers gleichfalls 4 Ohm betragen.
8. Zum Rei nigen d er Laut spreche r ein w eiches
Tuch v erwenden und dabe i vo rsichtig über die
Oberflä che wis chen. Ke in Rein igung smitte l
(Verdünner o der Lösem ittel) ve rwenden!
If a kit is necessary for your car , con sult your
telephone direc tory f or the nearest car audi o
specialit y shop ("IN-CAR ENTERTAIN MENT"
dealer).
Als extr a ger eedschap nodig is voor inbouwe n
in uw au to, raad pleeg da n de t elefoongi ds voor
de dich tstbij zijnde in auto audi o gesp eciali -
seerde winke l.
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-
derlich ist, wenden Sie si ch bi tte a n lh ren
nächsten Aut o-Stereo- Fachhändl er.
Si fue ra ne cesari o un juego de inst alació n
para su a utomóvil, co nsulte la guía tele fónica
para ubicar la tien da especi alista en audio p ara
automóviles más cerca na.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,
consulter votre annuaire téléphonique pour
chercher le revendeu r d'acce ssoires a udio pour
automobile l e plus pr oche.
Behövs monterin gsats för din bil, se i telefon-
katalogen fö r närmast e bilradi oaffär.
Thank yo u for p urchas ing th e JVC C ar Ste reo
Speakers. These speakers can be mo unted either
in the d oors or in the rear tray of your v ehicle. For
the secure installation and perfect operation of
your speaker s, please read the followin g carefull y.
Vielen Dank fü r den Kauf d er JVC Ster eo-Auto-
Iautspre cher. Die se Lautspre cher sind für d ie
Installati on in d en Türen bzw. de r Heckfe nster-
Ablage Ihres Wag ens vorgese hen. Um korre kten
Einbau und einwandfreire Funktion der Laut-
sprecher zu gewä hrleisten , ist es em pfehlensw ert,
die folgende n Anleitu ngen sorg fältig du rchzulesen .
Nous vous re mercion s p our I'achat des haut-
parleurs auto s téréo de JVC . lls peuve nt êt re
installés soit dans les portes, soit su r la pl age
arrière de votre véhi cule. Pour réaliser un mont age
correct et obtenir un fonctionnement parfait de ces
haut-parleurs, il est conseillé de lire so igneusement
ce qui suit.
Dank u voor uw aankoo p van de JVC Auto Stereo
Luidsprekers . U kun t de ze l uidspreke rs z owel in
de portieren als in d e hoedepi ank van u w auto
monteren . Lee s de onderst aande aanwijzi ngen
aandachtig door voor een juis te pl aatsing en een
perfekte wer king van uw luidsp rekersyst eem.
Tack för vale t av JVC bi lstereohög talare. Des sa
högtalare kan monteras an tingen i d örrarna elle r på
bakhyllan i fo rdonet. För säker montering och
tillfredsställand e funktion bör du noga läsa föl jande
anvisningar.
La agradecemos la adquisición de los Altavoces
Estereofò nicos para Automóv il de JVC . E stos
altavoces pueden montarse bien en las puertas o
en la repisa trasera de su ve hículo. Para efectuar
una instalación segura y para que los altavoces
funcionen co rrectamente, le rog amos lea detenida-
mente las instruc ciones siguien tes.
1103MMMWTNTCM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED INSTRUCTIONS
CS-HX6845
CS-HX6845
CAR STEREO SPEAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAAWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
For Customer Use:Enter below the Model No. and Serial No. which is located either on the rear or bottom of the speaker u nit. Retain this information for future reference. Model No. Serial No.
EN, GE, FR, NL, SP, SW
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
CS-HX6845 INST_omote

CAR STEREO SPEAKER

STEREO-AUTOLAUTSPRECHER

HAUT-PARLEURS AUTO STEREO

AUTO STEREO LUIDSPREKERS

ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL

BILSTEREOHÖGTALARE

Specifications
Type : 15 x 20cm (6 x 8") 4-Way Coaxial Speaker, Door/
Rear mounting
Power Handling Capacity : 260 watts (MAX. MUSIC POWER)
Impedance : 4 ohms
Magnet Mass : 332 (11.7 oz)
Mass : 1.28 k (2.9 lbs)
(Design and specifications are subject to change without notice.)
Accessories
Grille ............................................................................................................... x 2
Metal Net ........................................................................................................ x 2
Screw ( 4 x 25 mm) ...................................................................................... x 8
Speed Nut ...................................................................................................... x 8
Speaker Cord (4 m) ........................................................................................ x 2
LVT1130-001A